Übersetzung für "Discuss the topic" in Deutsch
Discuss
the
topic
with
your
friends
or
colleagues,
e.g.
Diskutieren
Sie
das
Thema
mit
Freunden
oder
Kollegen.
ParaCrawl v7.1
The
Council
on
General
Affairs
will
discuss
the
topic
on
18
March.
Der
Rat
für
Allgemeine
Angelegenheiten
wird
das
Thema
am
18.
März
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
Today
we
are
going
to
discuss
the
topic
of
hope
and
peace.
Heute
werden
wir
die
Themen
Hoffnung
und
Frieden
beleuchten.
ParaCrawl v7.1
Hi,
I
want
to
discuss
the
burning
topic.
Hallo,
ich
möchte
das
brennende
Thema
zu
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
Do
you
want
to
discuss
the
topic
further?
Möchten
Sie
das
Thema
näher
besprechen?
ParaCrawl v7.1
Now,
let's
discuss
the
topic
in
more
detail.
Jetzt,
Lassen
Sie
uns
das
Thema
im
Detail
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
I
don't
want
to
discuss
the
old
odd
topic
again.
Ich
will
hier
mitnichten
das
alte
leidige
Kapitel
noch
mal
breit
stampfen.
ParaCrawl v7.1
Discuss
with
us
the
Topic
on
our
Facebook-page.
Diskutieren
Sie
mit
uns
zu
dem
Thema
auch
auf
unserer
Facebook-Seite.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
all
interested
are
invited
to
discuss
the
topic.
Auf
jeden
Fall
sind
alle
interessierten
herzlich
eingeladen,
das
Thema
mitzudiskutieren.
ParaCrawl v7.1
The
Conference
aims
to
discuss
the
topic
of
energy
efficiency
at
a
high
international
level.
Diese
Konferenz
bietet
den
Rahmen,
um
das
Thema
Energieeffizienz
auf
hoher
internationaler
Ebene
zu
erörtern.
TildeMODEL v2018
Members
of
the
association
promoting
the
concept
will
discuss
the
topic
with
representatives
from
Swiss
retailers
and
wholesalers,
academia
and
other
relevant
stakeholders.
Experten
des
Fördervereins
diskutieren
mit
Vertretern
des
Schweizer
Handels,
der
Wissenschaft
und
weiterer
relevanter
Stakeholder.
ParaCrawl v7.1
At
the
meeting,
the
partners
decided
to
discuss
the
topic
in
greater
depth
at
an
international
workshop.
Bei
dem
Treffen
beschlossen
die
Partner,
das
Thema
bei
einem
internationalen
Workshop
zu
vertiefen.
ParaCrawl v7.1
Today
I
would
once
again
like
to
discuss
the
topic
of
our
company.
Heute
möchte
ich
einmal
das
Thema
noch
einmal
anschneiden,
was
die
Thematisierung
unseres
Unternehmens
angeht.
CCAligned v1
Get
in
touch
with
us
to
discuss
the
topic
and
the
sponsorship
of
a
workgroup:
Treten
Sie
mit
uns
in
Kontakt
um
das
Thema
und
das
Sponsoring
einer
Workgroup
zu
diskutieren:
CCAligned v1
Gather
a
group
of
people
who
are
willing
to
discuss
the
topic.
Versammeln
Sie
eine
Gruppe
von
Menschen
die
bereit
sind,
das
Thema
zu
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
But
I
believe
that
it's
not
too
soon
to
discuss
the
topic.
Ich
glaube
aber,
es
ist
nicht
zu
früh,
sich
mit
der
Thematik
auseinanderzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Then
we
can
discuss
in
depth
the
topic
we
both
know
well.
Dann
können
wir
uns
tiefgehend
dem
Thema
zuwenden,
das
wir
beide
gut
kennen.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
Jews
do
not
seem
to
really
wish
to
discuss
the
topic
of
incest
within
their
families.
Tatsächlich
scheinen
die
Juden
nicht
wirklich
das
Thema
des
Inzests
innerhalb
ihrer
Familien
diskutieren
zu
wollen.
ParaCrawl v7.1
It
is
very
difficult
for
us
to
discuss
the
topic
of
the
gas
crisis
given
that
the
Council,
EP
and
European
Commission
ended
up
with
their
hands
tied
at
the
end
of
it.
Es
ist
für
uns
sehr
schwierig,
das
Thema
der
Gaskrise
zu
diskutieren,
da
dem
Rat,
dem
Europäischen
Parlament
und
der
Europäischen
Kommission
am
Ende
die
Hände
gebunden
waren.
Europarl v8
Apart
from
the
fact
that
no
one
other
than
the
rapporteur
in
the
debate
can
discuss
the
topic
in
plenary,
it
even
deprives
the
rapporteur
of
the
possibility
of
discussing
individual
amending
proposals
which
are
problematic
in
the
report.
Abgesehen
von
der
Tatsache,
dass
sich
nur
der
jeweilige
Berichterstatter
selbst
zu
dem
Thema
in
der
Debatte
im
Plenum
äußern
kann,
wird
dem
Berichterstatter
zudem
die
Möglichkeit
genommen,
einzelne
problematische
Änderungsvorschläge
des
Berichts
zu
diskutieren.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
all
those
involved
in
this
report
and
I
hope
that
we
will
discuss
the
same
topic
on
another
occasion.
Ich
möchte
allen
an
diesem
Bericht
Beteiligten
danken
und
hoffe,
dass
wir
das
gleiche
Thema
bei
einer
anderen
Gelegenheit
diskutieren
werden.
Europarl v8