Übersetzung für "Discolouring" in Deutsch
The
vaccine
should
be
inspected
visually
in
order
to
detect
any
appearance
of
precipitate
or
discolouring
of
the
content
prior
to
administration.
Der
Impfstoff
sollte
vor
Verabreichung
visuell
auf
Ausfällungen
oder
Verfärbungen
untersucht
werden.
ELRC_2682 v1
Oiled
floors:
Strong
stain
removing
agents
and
hard
scrubbing
can
lead
to
discolouring.
Geölte
Böden:
Starke
Fleckentferner
und
hartes
Scheuern
können
zu
Verfärbungen
führen.
ParaCrawl v7.1
Discolouring
of
the
teeth
can
be
both
external
and
internal.
Eine
Verfärbung
der
Zähne
kann
sowohl
externe
als
auch
interne
Ursachen
haben.
ParaCrawl v7.1
A
Clusia
suffers
little
from
discolouring
leaves.
Eine
Clusia
leidet
wenig
unter
verfärbten
Blättern.
ParaCrawl v7.1
Moreover
new
procedures
are
to
avoid
discolouring
in
washing
machines.
Außerdem
sollen
neue
Verfahren
Verfärbungen
in
der
Waschmaschine
verhindern.
ParaCrawl v7.1
The
analysis
can
utilize
a
staining
effect
or
discolouring
effect
or
a
colour
reaction.
Die
Analyse
kann
einen
Färbungseffekt
bzw.
Verfärbungseffekt
oder
eine
Farbreaktion
nutzen.
EuroPat v2
For
example,
the
analysis
system
can
utilize
a
staining
effect
or
discolouring
effect
or
a
colour
reaction.
Beispielsweise
kann
das
Analysesystem
einen
Färbungseffekt
bzw.
Verfärbungseffekt
oder
eine
Farbreaktion
nutzen.
EuroPat v2
What
are
the
reasons
for
the
discolouring
of
the
emulsion
or
concentrate?
Was
sind
die
Gründe
für
die
Verfärbung
von
Emulsion
oder
Konzentrat?
CCAligned v1
The
Beaucarnea
will
not
easily
suffer
from
discolouring
leaves.
Die
Beaucarnea
wird
nicht
leicht
von
verfärbten
Blättern
leiden.
ParaCrawl v7.1
The
Beaucarnea
recurvata
will
not
easily
suffer
from
discolouring
leaves.
Die
Beaucarnea
recurvata
wird
nicht
leicht
von
verfärbten
Blättern
leiden.
ParaCrawl v7.1
When
it
is
a
case
of
extrinsic
(external)
discolouring.
Wenn
es
sich
um
extrinsische
(äußerliche)
Verfärbungen
handelt.
ParaCrawl v7.1
The
protective
varnish
coating
prevents
the
article
from
discolouring
owing
to
sulphur
tarnish
and
makes
it
easier
to
clean
the
articles
by
virtue
of
its
water
resistance.
Die
Schutzlackierung
verhindert
das
Verfärben
durch
Schwefelanlauf
und
erleichtert
durch
ihre
Wasserbeständigkeit
das
Reinigen
der
Gegenstände.
EuroPat v2
This
manifests
itself
in
a
discolouring
of
the
shaped
article
and
in
the
deterioration
of
the
mechanical
properties.
Dies
äußert
sich
in
einer
Verfärbung
des
Formteils
und
in
der
Verschlechterung
der
mechanischen
Eigenschaften.
EuroPat v2
Damage
to
the
printed
design
through
abrasion
and
blistering
or
discolouring
is
reliably
eliminated
by
this
embodiment.
Eine
Beschädigung
des
Druckbildes
durch
Abrieb
und
Abplatzen
oder
Verfärben
ist
mit
dieser
Ausgestaltung
zuverlässig
ausgeschlossen.
EuroPat v2
Table
sugar
begins
to
melt
at
about
135°
C.,
as
yet
without
discolouring.
Kristallzucker
beginnt
bei
etwa
135
°C
zu
schmelzen,
noch
ohne
sich
zu
verfärben.
EuroPat v2
It
gives
wood
an
optimal
and
virtually
invisible
protective
layer
without
discolouring
the
wood!
Gibt
dem
Holz
eine
optimale
und
nahezu
unsichtbare
Schutzschicht
ohne
das
Holz
zu
verfärben!
CCAligned v1