Übersetzung für "Director of the board" in Deutsch
Later,
he
was
the
Police
Chief
of
the
county
and
the
Deputy
Director
General
of
the
Police
Board.
Anschließend
war
er
Bezirkspolizeichef
und
Stellvertretender
Generaldirektor
der
estnischen
Polizei.
EUbookshop v2
The
Ministry
of
Education
and
Research
appoints
the
Director
of
the
Board.
Den
Direktor
des
Verwaltungsrates
setzt
das
Ministerium
für
Bildung
und
Forschung
ein.
EUbookshop v2
Julia
Hertin
is
executive
director
of
the
executive
Advisory
Board
for
Environmental
Issues.
Julia
Hertin
ist
Geschäftsführerin
des
Sachverständigenrates
für
Umweltfragen.
CCAligned v1
Director
of
the
Board
of
Trustees
is
John
Neumeier,
Director
and
Chief
Choreographer
of
the
Hamburg
Ballet.
Kuratoriumsvorsitzender
der
Stiftung
ist
John
Neumeier,
Ballettdirektor
und
Chefchoreograph
des
Hamburg
Ballett.
CCAligned v1
Today
Nathalie
von
Siemens
is
Managing
Director
and
Speaker
of
the
Board
of
the
Siemens
Stiftung.
Heute
ist
Nathalie
von
Siemens
Geschäftsführender
Vorstand
und
Sprecherin
der
Siemens-Stiftung.
ParaCrawl v7.1
The
Kelag
Prize
was
presented
by
the
Director
of
the
executive
board
Armin
Wiersma.
Überreicht
wurde
der
Kelag-Preis
von
VorstandsdirektorArmin
Wiersma.
ParaCrawl v7.1
From
March
2011
he
was
also
Labor
Director
and
member
of
the
Board
of
Management
of
Bayer
Pharma
AG.
Ab
März
2011
war
er
außerdem
Arbeitsdirektor
und
Vorstandsmitglied
der
Bayer
Pharma
AG.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Pierre
R.
Brondeau
is
the
Lead
Independent
Director
of
the
TE
Board
of
Directors.
Dr.
Pierre
R.
Brondeau
ist
Lead
Independent
Director
des
Aufsichtsrats
von
TE.
ParaCrawl v7.1
Appoint
the
director
of
the
board
after
open
competition
and
a
parliamentary
hearing.
Die
Ernennung
des
Direktors
des
Verwaltungsrates
sollte
nach
einem
offenen
Auswahlverfahren
und
nach
Anhörung
im
Parlament
erfolgen.
Europarl v8
From
1982
to
1986
he
was
employed
in
the
pharmaceutical
industry
as
technical
adviser
for
a
major
multinational
company,
and
has
been
Veterinary
Director
of
the
Irish
Medicines
Board
in
Dublin
since
1986.
Von
1982
bis
1986
arbeitete
er
in
der
pharmazeutischen
Industrie
als
technischer
Berater
für
ein
großes
multinationales
Unternehmen
und
wurde
1986
Tierärztlicher
Direktor
des
Irish
Medicines
Board
in
Dublin.
EMEA v3
The
necessary
arrangements
concerning
the
accommodation
to
be
provided
for
EU-OSHA
in
the
host
Member
State
and
the
facilities
to
be
made
available
by
that
Member
State
together
with
the
specific
rules
applicable
in
the
host
Member
State
to
the
Executive
Director,
members
of
the
Management
Board,
staff
and
members
of
their
families
shall
be
laid
down
in
a
Headquarters
Agreement
between
EU-OSHA
and
Member
State
where
the
seat
is
located.
Die
notwendigen
Regelungen
über
die
Unterbringung
der
EU-OSHA
im
Sitzmitgliedstaat
und
die
von
diesem
Mitgliedstaat
zur
Verfügung
zu
stellenden
Einrichtungen
sowie
die
besonderen
Vorschriften,
die
im
Sitzmitgliedstaat
für
den
Exekutivdirektor,
die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats,
das
Personal
und
dessen
Familienangehörige
gelten,
werden
in
einem
Sitzabkommen
festgelegt,
das
zwischen
der
EU-OSHA
und
dem
Mitgliedstaat
geschlossen
wird,
in
dem
die
EU-OSHA
ihren
Sitz
hat.
DGT v2019
The
necessary
arrangements
concerning
the
accommodation
to
be
provided
for
Cedefop
in
the
host
Member
State
and
the
facilities
to
be
made
available
by
that
Member
State
together
with
the
specific
rules
applicable
in
the
host
Member
State
to
the
Executive
Director,
members
of
the
Management
Board,
staff
and
members
of
their
families
shall
be
laid
down
in
a
Headquarters
Agreement
between
Cedefop
and
Member
State
where
the
seat
is
located.
Die
notwendigen
Regelungen
über
die
Unterbringung
des
Cedefop
im
Sitzmitgliedstaat
und
die
von
diesem
Mitgliedstaat
zur
Verfügung
zu
stellenden
Einrichtungen
sowie
die
besonderen
Vorschriften,
die
im
Sitzmitgliedstaat
für
den
Exekutivdirektor,
die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats,
das
Personal
und
dessen
Familienangehörige
gelten,
werden
in
einem
Sitzabkommen
festgelegt,
das
zwischen
dem
Cedefop
und
dem
Mitgliedstaat
geschlossen
wird,
in
dem
das
Cedefop
seinen
Sitz
hat.
DGT v2019
That
Committee
should
also
provide
advice
or
recommendations
on
specific
administrative
and
financial
issues
upon
request
of
the
Director
or
of
the
Governing
Board.
Auf
Verlangen
des
Direktors
oder
des
Vorstands
soll
dieser
Ausschuss
auch
Ratschläge
oder
Empfehlungen
zu
spezifischen
verwaltungs-
oder
finanztechnischen
Fragen
bereitstellen.
DGT v2019
On
the
other
hand,
the
Commission
welcomes
the
fact
that
the
Council
did
neither
take
on
board
the
European
Parliament's
proposal
to
maintain
the
current
provision
in
Regulation
207/2009
allowing
the
Director
of
the
agency
to
make
proposals
to
amend
the
Regulation,
nor
to
formally
attribute
the
nomination
powers
to
the
Director
instead
of
the
Management
Board.
Auf
der
anderen
Seite
begrüßt
die
Kommission
die
Tatsache,
dass
der
Rat
auch
den
Vorschlag
des
Europäischen
Parlaments
nicht
berücksichtigte,
die
geltenden
Bestimmungen
der
Verordnung
207/2009
beizubehalten,
nach
denen
der
Direktor
der
Agentur
Vorschläge
zur
Änderung
der
Verordnung
unterbreiten
könnte,
und
auch
die
Option
verwarf,
die
Nominierungsbefugnisse
formell
dem
Direktor
und
nicht
dem
Verwaltungsrat
zu
übertragen.
TildeMODEL v2018
The
necessary
arrangements
concerning
the
accommodation
to
be
provided
for
Eurofound
in
the
host
Member
State
and
the
facilities
to
be
made
available
by
that
Member
State
together
with
the
specific
rules
applicable
in
the
host
Member
State
to
the
Executive
Director,
members
of
the
Management
Board,
staff
and
members
of
their
families
shall
be
laid
down
in
a
Headquarters
Agreement
between
Eurofound
and
Member
State
where
the
seat
is
located.
Die
notwendigen
Regelungen
über
die
Unterbringung
von
Eurofound
im
Sitzmitgliedstaat
und
die
von
diesem
Mitgliedstaat
zur
Verfügung
zu
stellenden
Einrichtungen
sowie
die
besonderen
Vorschriften,
die
im
Sitzmitgliedstaat
für
den
Exekutivdirektor,
die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats,
das
Personal
und
dessen
Familienangehörige
gelten,
werden
in
einem
Sitzabkommen
festgelegt,
das
zwischen
Eurofound
und
dem
Mitgliedstaat
geschlossen
wird,
in
dem
Eurofound
ihren
Sitz
hat.
DGT v2019
The
necessary
arrangements
concerning
the
accommodation
to
be
provided
for
Office
in
the
host
State
and
the
facilities
to
be
made
available
by
that
State
together
with
the
specific
rules
applicable
in
the
Office's
host
State
to
the
Executive
Director,
members
of
the
Management
Board,
Office
staff
and
members
of
their
families
shall
be
laid
down
in
a
headquarters
agreement
between
the
Office
and
the
host
State
concluded
once
the
Management
Board's
approval
is
obtained.
Die
notwendigen
Bestimmungen
über
die
Unterbringung
des
Büros
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
es
seinen
Sitz
haben
soll,
und
über
die
Einrichtungen,
die
von
diesem
Staat
zur
Verfügung
zu
stellen
sind,
sowie
die
speziellen
Vorschriften,
die
im
Sitzmitgliedstaat
des
Büros
für
den
Exekutivdirektor,
die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats,
das
Personal
des
Büros
und
dessen
Familienangehörige
gelten,
werden
in
einem
Sitzabkommen
festgelegt,
das
nach
Billigung
durch
den
Verwaltungsrat
zwischen
dem
Büro
und
dem
Sitzmitgliedstaat
geschlossen
wird.
TildeMODEL v2018