Übersetzung für "Dip pipe" in Deutsch

The methanol is metered in using a dip pipe below the liquid level.
Das Methanol wird mittels eines Tauchrohres unterhalb des Flüssigkeitsspiegels zudosiert.
EuroPat v2

The mixer comprised a cooled separator container with a dip pipe.
Der Mischer umfasste einen gekühlten Abscheldebehälter mit Tauchrohr.
EuroPat v2

The conveying medium leaves the separator preferably through a central aperture in the lid, with particular preference without a dip pipe.
Das Fördermedium verlässt den Abscheider vorzugsweise durch eine zentrische Deckelöffnung, besonders bevorzugt ohne Tauchrohr.
EuroPat v2

Suction pipes 18, which lead into this dip pipe, are also provided immediately above the surface of the precipitation bath.
In dieses Tauchrohr münden auch Absaugrohre 18, die unmittelbar über der Fällbadoberfläche vorgesehen sind.
EuroPat v2

In the dip pipe, the gas flow of the cyclone is directed upwards across the cone.
Durch den Kern hindurch wird der Gasstrom des Zyklons im Tauchrohr nach oben geleitet.
EuroPat v2

The dust outlet opening of the collector funnel is formed by a branch stub, which is the dip pipe of the cyclone at the same time.
Die Staubaustrittsöffnung des Sammeltrichters wird von einem Rohrstutzen gebildet, der zugleich Tauchrohr des Zyklons ist.
EuroPat v2

The turbulence chamber 5 consists essentially of a cylindrical main section 5a which forms part of the supporting shaft construction, of a funnel 5b which adjoins the cylindrical main section 5a at its lower end and opens into the countercurrent chamber 4 through a dip pipe 5c, and a cover wall 5d which extends conically inward.
Die Wirbelkammer 5 besteht im wesentlichen aus einem zylindrischen Hauptteil 5a, der einen Bestandteil der tragenden Schachtkonstruktion bildet, ferner aus einem sich an diesem zylindrischen Hauptteil 5a nach unten anschließenden Trichter 5b, der über ein Tauchrohr 5c in die Gegenstromkammer 4 mündet, sowie aus einer kegelstumpfförmig nach innen gezogenen Deckwand 5d.
EuroPat v2

The turbulence chamber 5 communicates with the countercurrent chamber 4 through the central material outlet formed by the dip pipe 5c and through four peripherally distributed gas pipes 9, 10, 11 and 12 which open tangentially into the turbulence chamber 5.
Die Wirbelkammer 5 steht mit der Gegenstromkammer 4 durch den vom Tauchrohr 5c gebildeten zentralen Gutaustrag sowie durch vier über den Umfang verteilte Gasleitungen 9, 10, 11 und 12 in Verbindung, die tangential in die Wirbelkammer 5 einmünden.
EuroPat v2

If the cyclone according to the invention is made without a dip pipe (as is advisable particularly in the hottest stages of a multistage heat exchanger), all the partial spirals open or terminate at a substantially uniform radial distance from the axis of the housing which corresponds to the radius of the gas outlet opening of that cyclone.
Wird der erfindungsgemässe Zyklon ohne Tauchrohr ausgeführt (wie dies besonders in den heissesten Stufen eines mehrstufigen Wärmetauschers zweckmässig ist), so münden alle Teilspiralen in dem Durchmesser des Zyklongehäu ses aus, der dem Durchmesser der Gasaustrittsöffnung dieses Zyklons entspricht.
EuroPat v2

After the addition of 100 g 2,6-dimethyl phenol dissolved in 100 g toluol and 4 g 50% aqueous sodium hydroxide solution, an air current of 200 l/h was introduced by a dip pipe and the polymerization was started.
Nach Zugabe von 100 g 2,6-Dimethylphenol, gelöst in 100 g Toluol und 4 g 50%iger wäßriger NaOH-Lösung wurde durch ein Tauchrohr ein Luftstrom von 200 1/h eingeleitet und die Polymerisation in Gang gesetzt.
EuroPat v2

The pipe 15 for the coal feed and the dip pipe 17 for the introduction of the fine grain fraction are also passed through the top of the melting gasifier.
Durch die Decke des Einschmelzvergasers sind außerdem das Rohr 15 für die Zugabe von Kohle und das Tauchrohr 17 für die Zugabe der Feinkornfraktion durchgeführt.
EuroPat v2

The outlet opening 8 for the fine grain fraction is connected by the conduit 9 to the fine grain ccntainer 10 which is disposed above the melting gasifier and which has an outlet opening 16 communicating with the dip pipe 17.
Die Austrittsöffnung 8 für die Feinkornfraktion ist durch die Rohrleitung 9 mit dem oberhalb des Einschmelzvergasers angeordneten Feinkornbehälter 10 verbunden, dessen Austrittsöffnung 16 mit dem Tauchrohr 17 in Verbindung steht.
EuroPat v2

Here--as in all the other embodiments--the length of the dip pipe 20 can be varied.
Die Länge des Tauchrohres 20 kann hier - wie auch bei allen anderen Ausführungsbeispielen - unterschiedlich gewählt werden.
EuroPat v2

Subsequently, the suspension formed was cooled off, the liquid phase removed by suction via an introduced immersion stem dip pipe and the remaining solid washed 3 times with 2 l ethanol per time.
Anschließend wurde die gebildete Suspension abgekühlt, die flüssige Phase über ein eingeführtes Tauchrohr abgesaugt und der verbleibene Feststoff 3 mal mit je 2 l Ethanol gewaschen.
EuroPat v2

The remaining solid residues of pyrolysis fall finally through the dip pipe 13 into the molten bath 12 where they are molten-up and mineralized.
Die verbleibenden festen Reststoffe der Pyrolyse fallen schließlich bei fortschreitendem Durchschub durch das Tauchrohr 13 in das Schmelzbad 12, wo sie aufgeschmolzen und mineralisiert werden.
EuroPat v2

45 liters per hour of air are then passed in through a dip pipe under a pressure of 0.35 MPa for 3 hours.
Anschließend leitet man durch ein Tauchrohr über einen Zeitraum von 3 h und unter einem Druck von 0,35 MPa je Stunde 45 l Luft ein.
EuroPat v2

Now, if a cyclone of the type in question is made very small and if only a very short dip pipe, if any, is installed on account of the high working temperatures, practical experience has shown that hardly any separation-assisting vortex is developed in the cyclone.
Wird nun ein derartiger Zyklon sehr klein ausgeführt und wird wegen der hohen Betriebstemperaturen nur ein sehr kurzes oder überhaupt kein Tauchrohr eingebaut, so zeigen die praktischen Erfahrungen, dass sich in einem solchen Zyklon kaum noch ein die Abscheidung fördernder Wirbel ausgebildet.
EuroPat v2

Therefore, for improving the problem mentioned last, a precision wick is inserted in practice in the known lighters instead of the dip pipe. The high costs of the wick substantially increase the manufacturing costs.
Zur Verbesserung des letztgenannten Umstandes wird daher bei den bekannten Feuerzeugen anstelle des Tauchrohres in der Praxis ein Präzisionsdocht eingesetzt, wobei durch die hohen Kosten des Dochtes die Herstellkosten wesentlich erhöht werden.
EuroPat v2

Therefore, the lighters according to the invention having no dip pipe or wick permit a manipulation in an inclined position (for example, for lighting a pipe), the flame becoming only insignificantly larger even though the liquid tank content comes into contact with the gas passage 17.
Die erfindungsgemäßen Feuerzeuge ohne Tauchrohr oder Docht erlauben daher eine schräge Handhabung (z. B. zwecks Anzünden einer Tabakspfeife), wobei die Flamme trotz Berührung des flüssigen Tankinhalts mit der Gasdurchlaßöffnung 17 nur unbedeutend größer wird.
EuroPat v2

As already mentioned, a preferred embodiment of the device in accordance with the invention does not use a dip pipe or a wick for conveying liquid gas to the membrane, but ensures a space filled with gas vapor between the liquid gas level and the bottom side of the valve body, wherein preferably the pressure body used for bracing the proportioning disk is constructed as a thin bracing disk in order to keep the volume of the gas passage adjacent the proportioning disk at the tank side small, so that the residue of liquid gas retained by the surface forces runs off quickly when the lighter is moved from an undefined, for example, horizontal carrying position, into a vertical position for ignition.
Wie bereits erwähnt, verwendet eine bevorzugte Ausführungsform der erfindungsgemäßen Einrichtung weder ein Tauchrohr noch einen Docht zum Transport des Flüssiggases zur Membran, sondern gewährleistet einen mit Gasdampf gefüllten Raum zwischen dem Flüssiggasspiegel und der Unterseite des Ventilkörpers, wobei vorzugsweise der zur Klemmung der Dosierscheibe verwendete Druckkörper als dünne Klemmscheibe ausgebildet ist, um das Volumen der an die Dosierscheibe tankseitig anschließenden Gasdurchlaßöffnung klein zu halten, damit der von den Oberflächenkräften zurückgehaltenen Rest von Flüssiggas sofort abrinnt, wenn das Feuerzeug aus einer undefinierten, beispeilsweise liegenden Transportlage zum Entzünden in eine aufrechte Lage gebracht wird.
EuroPat v2