Übersetzung für "Depreciation time" in Deutsch
The
depreciation
time
is
determined
by
the
economic
lifetime
of
a
building
or
building
element.
Der
Abschreibungszeitraum
wird
durch
die
wirtschaftliche
Lebensdauer
eines
Gebäudes
oder
einer
Gebäudekomponente
bestimmt.
DGT v2019
The
euro
is
experiencing
depreciation
at
a
time
when
there
is
talk
about
Greece
needing
to
receive
a
second
loan
from
the
European
Union.
Der
Euro
wird
zu
einer
Zeit,
in
der
über
den
zweiten
Rettungsschirm
der
Europäischen
Union
für
Griechenland
debattiert
wird,
abgewertet.
Europarl v8
In
accordance
with
Article
8(3)
of
Regulation
(EEC)
No
1883/78,
the
Commission
may
restrict
depreciation
at
the
time
of
buying-in
to
a
proportion
of
this
depreciation
percentage,
but
such
proportion
may
not
be
less
than
70
%
of
total
depreciation.
Nach
Maßgabe
von
Artikel
8
Absatz
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1883/78
kann
die
Kommission
die
Wertberichtigung
auf
einen
Teil
dieses
Prozentsatzes
beschränken,
der
jedoch
nicht
weniger
als
70
%
Gesamtberichtigung
betragen
darf.
DGT v2019
The
Commission
may
also
restrict
the
depreciation
at
the
time
of
buying
in
to
a
fraction
of
that
depreciation
percentage,
but
that
fraction
may
not
be
less
than
70 %
of
the
overall
depreciation.
Darüber
hinaus
kann
die
Kommission
die
Wertberichtigung
zum
Zeitpunkt
des
Ankaufs
auf
einen
Teil
des
Prozentsatzes
der
Wertberichtigung
beschränken,
der
jedoch
nicht
weniger
als
70 %
der
gesamten
Wertberichtigung
betragen
darf.
DGT v2019
For
large
undertakings
this
period
can
be
reduced
to
the
first
three
years
of
the
life
of
this
investment
where
the
depreciation
time
of
the
investment
can
be
demonstrated
not
to
exceed
three
years.
Bei
Großunternehmen
kann
dieser
Zeitraum
auf
die
ersten
drei
Lebensjahre
der
Investition
verkürzt
werden,
wenn
der
Abschreibungszeitraum
der
betreffenden
Investition
nachweislich
nicht
länger
als
drei
Jahre
beträgt.
DGT v2019
National
regulatory
authorities
should
value
reusable
legacy
civil
engineering
assets
on
the
basis
of
the
regulatory
accounting
value
net
of
the
accumulated
depreciation
at
the
time
of
calculation,
indexed
by
an
appropriate
price
index,
such
as
the
retail
price
index,
and
excluding
those
assets
which
are
fully
depreciated,
over
a
period
of
not
less
than
40
years,
but
still
in
use.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
sollten
wiederverwendbare
bauliche
Altanlagen
auf
der
Grundlage
des
regulatorischen
Buchwerts
ohne
kumulierte
Abschreibung
zum
Zeitpunkt
der
Berechnung
mit
einem
geeigneten
Preisindex,
beispielsweise
dem
Einzelhandelspreisindex,
und
ausschließlich
jener
Anlagen
bewerten,
die
über
einen
Zeitraum
von
mindestens
40
Jahren
vollständig
abgeschrieben
sind,
aber
weiter
genutzt
werden.
TildeMODEL v2018
Specifically,
NRAs
should
set
the
RAB
for
this
type
of
assets
at
the
regulatory
accounting
value
net
of
the
accumulated
depreciation
at
the
time
of
calculation,
indexed
by
an
appropriate
price
index,
such
as
the
retail
price
index.
Insbesondere
sollten
die
NRB
die
RAB
bei
dieser
Art
von
Anlagen
mit
dem
regulatorischen
Buchwert
abzüglich
der
kumulierten
Abschreibungen
zum
Berechnungszeitpunkt
und
indexiert
mit
einem
geeigneten
Preisindex
wie
dem
Einzelhandelspreisindex
ansetzen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
may
also
restrict
the
depreciation
at
the
time
of
buying-in
to
a
fraction
of
this
depreciation
percentage,
but
that
fraction
may
not
be
less
than
70
%
of
the
overall
depreciation.
Darüber
hinaus
kann
die
Kommission
die
Niedrigerbewertung
zum
Zeitpunkt
des
Ankaufs
auf
einen
Teil
des
Prozentsatzes
der
Niedrigerbewertung
beschränken,
der
jedoch
nicht
weniger
als
70
%
der
Gesamtberichtigung
betragen
darf.
DGT v2019
Please
note
that
for
large
undertakings,
this
period
can
be
reduced
to
the
first
three
years
of
the
life
of
the
investment,
where
the
depreciation
time
of
the
investment
can
be
demonstrated
not
to
exceed
three
years.
Bei
Großunternehmen
kann
dieser
Zeitraum
auf
die
ersten
drei
Lebensjahre
der
Investition
verkürzt
werden,
wenn
der
Abschreibungszeitraum
der
betreffenden
Investition
nachweislich
nicht
länger
als
drei
Jahre
beträgt.
DGT v2019
For
large
undertakings
this
period
may
be
reduced
to
the
first
three
years
of
the
life
of
this
investment
where
the
depreciation
time
of
the
investment
can
be
demonstrated
not
to
exceed
three
years.
Bei
Großunternehmen
kann
dieser
Zeitraum
auf
die
ersten
drei
Lebensjahre
der
Investition
verkürzt
werden,
wenn
der
Abschreibungszeitraum
der
betreffenden
Investition
nachweislich
nicht
länger
als
drei
Jahre
beträgt.
DGT v2019
Therefore,
the
initial
RAB
corresponding
to
the
reusable
legacy
civil
engineering
assets
would
be
set
at
the
regulatory
accounting
value,
net
of
the
accumulated
depreciation
at
the
time
of
calculation
and
indexed
by
an
appropriate
price
index,
such
as
the
retail
price
index.
Daher
würde
die
anfängliche
regulatorische
Kapitalbasis,
die
den
wiederverwendbaren
baulichen
Altanlagen
entspricht,
als
regulatorischer
Buchwert
festgesetzt
—
ohne
kumulierte
Abschreibung
zum
Zeitpunkt
der
Berechnung
—
und
mit
einem
geeigneten
Preisindex,
beispielsweise
dem
Einzelhandelspreisindex,
indexiert.
DGT v2019
Yardsticks
of
the
possible
pace
include
depreciation
cycles,
the
time
it
takes
to
train
people,
the
stages
of
development
of
new
technologies,
and,
in
particular,
adjustments
to
the
social
contract,
training
measures
and
other
societal
changes.
Kenngrößen
des
möglichen
Zeittakts
sind
z.B.
Amortisationszyklen,
Ausbildungszeiten,
Entwicklungsschritte
für
neuartige
Technologien,
sowie
insbesondere
die
sozialverträglichen
Anpassungen,
Ausbildungsmaßnahmen
und
sonstigen
gesellschaftlichen
Veränderungen.
TildeMODEL v2018
Yardsticks
include
depreciation
cycles,
the
time
it
takes
to
train
people,
the
stages
of
development
of
new
technologies,
and,
in
particular,
adjustments
to
the
social
contract,
training
measures
and
other
societal
changes.
Kenngrößen
sind
z.B.
Amortisationszyklen,
Ausbildungszeiten,
Entwicklungsschritte
für
neuartige
Technologien,
sowie
insbesondere
die
sozialverträglichen
Anpassungen,
Ausbildungsmaßnahmen
und
sonstigen
gesellschaftlichen
Veränderungen.
TildeMODEL v2018
In
the
2001
financial
year
the
depreciation
at
the
time
of
buying-in
was
EUR
417.128
million
and
the
additional
depreciation
at
year-end
was
EUR
108.208
million.
Für
das
Haushaltsjahr
2001
belief
sich
die
Wertberichtigung
beim
Ankauf
auf
417,128
Mio.
€
und
die
zusätzliche
Wertberichtigung
zum
Ende
des
Haushaltsjahres
auf
108,208
Mio.
€.
ParaCrawl v7.1
For
a
start,
LEDs
do
not
burn
out
like
traditional
light
bulbs
but
simply
experience
minimum
lumen
depreciation
over
time.
Denn
LEDs
fallen
nicht
einfach
aus,
wie
herkömmliche
Glühbirnen,
sondern
verlieren
im
Laufe
der
Zeit
lediglich
minimal
an
Helligkeit.
ParaCrawl v7.1
Depreciation
include
one-time
special
effects
stemming
from
the
acquisition
of
Sarna
Polymer
Holding
Inc.
and
result
primarily
from
adjustment
and
standardization
to
the
more
conservative
depreciation
and
valuation
practices
applied
by
Sika.
In
den
Abschreibungen
enthalten
sind
einmalige
Sondereffekte,
die
aus
der
Übernahme
der
Sarna
Kunststoff
Holding
AG
entstanden
sind
und
hauptsächlich
aus
der
Anpassung
und
Vereinheitlichung
der
konservativeren
Abschreibungs-
und
Bewertungspraxis
innerhalb
des
Sika-Konzerns
resultieren.
ParaCrawl v7.1