Übersetzung für "Depreciation in value" in Deutsch
The
supplier
must
make
replacements
in
the
event
of
depreciation
in
value
or
loss.
Bei
Wertminderung
oder
Verlust
hat
der
Lieferant
Ersatz
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
Avoid
even
greater
depreciation
in
the
value
of
your
vehicle
by
retrofitting
a
particulate
filter.
Vermeiden
Sie
eine
weiteren
Wertverlust
Ihres
Fahrzeugs
durch
eine
Partikelfilter-Nachrüstung.
ParaCrawl v7.1
Depreciation
in
value
is
caused
by
abrasion,
lack
of
care,
non-craftsman
repairs,
etc.
Wert
mindernd
wirken
sich
Verschleiß,
mangelnde
Pflege,
unfachmännische
Durchführung
von
Reparaturen,
etc.
aus.
ParaCrawl v7.1
Japan’s
Abenomics
is
also
important
for
some
countries,
as
the
sharp
depreciation
in
the
value
of
the
yen
puts
pressure
on
Korea
in
particular
and
on
Japan’s
Asian
competitors
in
general.
Für
einige
Länder
sind
zudem
die
„Abenomics“
in
Japan
von
Bedeutung,
da
die
steile
Abwertung
des
Yen
Japans
asiatische
Konkurrenten
im
Allgemeinen
und
Korea
im
Besonderen
unter
Druck
gesetzt
hat.
News-Commentary v14
However,
if
leasing
or
renting
is
not
possible
because
of
the
short
duration
of
the
project
or
the
rapid
depreciation
in
value,
purchase
is
accepted.
Ist
jedoch
Leasing
oder
Mieten
wegen
der
kurzen
Projektlaufzeit
oder
der
raschen
Wertminderung
nicht
möglich,
wird
die
Anschaffung
der
betreffenden
Ausrüstungsgegenstände
akzeptiert.
DGT v2019
After
adjustments
for
depreciation,
reductions
in
value
and
provisions
for
risk
and
charges
(operational
cash
flow),
the
restructuring
plan
anticipated
the
following
financial
results
which
were
largely
confirmed
by
the
results
obtained:
Nach
Anpassungen
aufgrund
von
Abschreibungen,
Wertberichtigungen
und
Rückstellungen
für
Risiken
und
Aufwendungen
(„operativer
Cashflow“)
sah
der
Umstrukturierungsplan
folgende
finanzielle
Ergebnisse
vor,
die
tatsächlich
weitgehend
erreicht
wurden.
DGT v2019
Amounts
payable
in
respect
of
that
duty
differ
on
the
basis
of
emissions
norms,
the
type
of
fuel
used
and
the
engine
size,
but
do
not
vary
between
new
and
used
vehicles
and
do
not
reflect
the
depreciation
in
value
of
used
vehicles.
Der
zu
entrichtende
Steuerbetrag
ist
je
nach
Emissionsnormen,
Art
des
verwendeten
Kraftstoffs
und
Hubraum
des
Motors
unterschiedlich,
bleibt
aber
unverändert,
gleichgültig,
ob
es
sich
um
einen
Neuwagen
oder
einen
Gebrauchtwagen
handelt,
und
spiegelt
nicht
den
Wertverlust
der
Gebrauchtwagen
wider.
TildeMODEL v2018
Consequently,
the
shares
of
subsidies,
taxes
linked
to
production
and
depreciation
in
the
real
value
of
final
production
for
the
period
1988-90
are
listed
for
comparison.
Es
werden
daher
die
Anteile
der
Subventionen,
Produktionssteuern
und
Abschreibungen
am
realen
Wert
der
Endproduktion
für
die
Periode
198890
als
Vergleichsmassstab
aufgeführt.
EUbookshop v2
Nevertheless,
the
share
of
depreciation
in
the
value
of
total
production
was
on
an
upward
trend
from
1985
(10.5%
in
"1981"
and
13.9%
in
"1992"),
which
might
reflect
renewed
increases
in
capitalization
costs
in
the
sector
and,
more
generally,
costs
Unked
to
the
intensity
of
the
production
process.
Der
Anteil
der
Abschreibungen
am
Wert
der
Gesamtproduktion
stieg
jedoch
ab
1985
an
(10,5
%
"1981"
und
13,9
%
"1992"),
was
Ausdruck
für
eine
Zunahme
des
Kapitaleinsatzes
im
Agrarbereich
und
allgemeiner
der
Intensivierung
des
Produktionsprozesses
sein
könnte.
EUbookshop v2
Faced
with
the
continuing
recession
on
the
steel
market,
with
the
conversion
of
a
number
of
steelworks
from
the
LD-AC
process
to
the
LD
process
and
the
subsequent
reduction
in
the
offer
prices
of
Swedish
phosphoric
ore,
and
finally
with
the
depreciation
in
the
value
of
the
Swedish
crown,
it
is
even
possible
that
further
mine
closures
will
be
announced.
Angesichts
der
andauernden
Rezession
auf
dem
Stahlmarkt,
der
Umstellung
einer
Anzahl
von
Stahlwerken
vom
LD-AC
auf
das
LD-Verfahren
und
des
Rückgangs
der
Angebotspreise
für
schwedische
phosphorreiche
Erze
sowie
der
Abwertung
der
schwedischen
Krone
ist
es
sogar
möglich,
daß
weitere
Schließungen
gemeldet
werden.
EUbookshop v2
As
at
31
December
2005,
the
depreciation
in
fair
market
value
of
the
shares
held
in
Eurotunnel
is
recognised
in
the
consolidated
income
statement
as
this
investment
is
considered
impaired.
Zum
31.
Dezember
2005
ist
der
Wertverlust
der
Eurotunnel-Aktien
–
ausgedrückt
auf
Fair-market-value-Basis
–
in
der
konsolidierten
Gewinn-
und
Verlustrechung
verbucht,
da
diese
Anlage
als
wertgemindert
erachtet
wird.
EUbookshop v2
A
number
of
currencies
were
circulating
in
the
province,
as
was
the
custom
in
China,
and
the
paper
notes
issued
by
the
provincial
government
had
experienced
a
steady
depreciation
in
value.
In
der
Provinz
zirkulierten
–
wie
in
China
üblich
–
eine
Reihe
von
Währungen,
wobei
das
von
der
Provinzregierung
herausgegebene
Papiergeld
ständig
an
Wert
verlor.
WikiMatrix v1
Nevertheless,
the
share
of
depreciation
in
gross
value
added
at
market
prices
has
risen
over
the
review
period,
which
could
be
viewed
as
confirming
a
general
intensity
of
the
agricultural
production
process.
Dennoch
ist
der
Anteil
der
Abschreibungen
an
der
Bruttowertschöpfung
zu
Marktpreisen
im
Beobachtungszeitraum
gestiegen,
was
allgemein
Ausdruck
einer
Intensivierung
des
landwirtschaftlichen
Produktionsprozesses
ist.
EUbookshop v2
The
first
paragraph
of
Article
95
of
the
Treaty
does
not
permit
a
Member
State
to
apply
to
secondhand
vehicles
imported
from
other
Member
States
a
system
of
taxation
in
which
the
depreciation
in
the
actual
value
of
those
vehicles
is
calculated
in
a
general
and
abstract
manner,
on
the
basis
affixed
criteria
or
scales
determined
by
a
legislative
provision,
a
regulation
or
an
administrative
provision,
unless
those
criteria
or
scales
are
capable
of
guaranteeing
that
the
amount
of
the
tax
due
does
not
exceed,
even
in
a
few
cases,
the
amount
of
the
residual
tax
incorporated
in
the
value
of
similar
vehicles
already
registered
in
the
national
territory.'
Eine
Steuerregelung
für
eingeführte
Gebrauchtfahrzeuge,
die
den
tatsächlichen
Wertverlust
der
Fahrzeuge
aufgrund
allgemeiner
Kriterien
berücksichtigt,
ist
jedoch
nur
dann
mit
Artikel
95
des
Vertrages
vereinbar,
wenn
sie
außerdem
so
ausgestaltet
ist,
dass
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache,
dass
jede
derartige
Regelung
auf
angemessenen
Schätzungen
beruht,
jede
diskriminierende
Wirkung
ausgeschlossen
ist.
EUbookshop v2
It
should
be
noted
that,
in
general,
the
annual
depreciation
in
the
value
of
cars
is
considerably
more
than
5%,
that
that
depreciation
is
not
linear,
especially
in
the
first
years
when
it
is
much
more
marked
than
subsequently,
and,
finally,
that
vehicles
continue
to
depreciate
more
than
four
years
after
being
put
into
circulation.
Der
jährliche
Wertverlust
von
Kraftfahrzeugen
im
allgemeinen
liegt
jedoch
deutlich
über
5
%
und
verläuft
nicht
linear,
sondern
ist
insbesondere
in
den
ersten
Jahren
weit
höher
als
später,
wobei
sich
dieser
Vorgang
über
das
vierte
Jahr
des
Inverkehrbringens
der
Fahrzeuge
hinaus
fortsetzt.
EUbookshop v2
As
at
31
December
2006,
the
depreciation
in
fair
market
value
of
the
shares
held
in
Eurotunnel
is
recognised
in
the
consolidated
income
statement
as
this
investment
is
considered
impaired.
Zum
31.
Dezember
2006
ist
der
Wertverlust
der
Eurotunnel-Aktien
–
ausgedrückt
auf
Fair-market-value-Basis
–
in
der
konsolidierten
Gewinn-
und
Verlustrechung
verbucht,
da
diese
Anlage
als
wertgemindert
erachtet
wird.
EUbookshop v2
As
at
31
December
2006,
the
depreciation
in
fair
market
value
of
the
shares
held
in
Eurotunnel
was
recognised
in
the
consolidated
income
statement
as
this
investment
was
considered
impaired.
Zum
31.
Dezember
2006
war
derWertverlust
der
Eurotunnel-Aktien
–
ausgedrückt
auf
Fair-market-value-Basis
–
in
der
konsolidierten
Gewinn-
und
Verlustrechung
verbucht,
da
diese
Anlage
als
wertgemindert
erachtet
wurde.
EUbookshop v2
Our
rejection
guarantee
also
covers
possible
demurrage
–
since
there
is
likely
to
be
a
delay
beyond
the
normal
time
allowed
for
loading
and
unloading
–
and
any
depreciation
in
the
cargo's
value.
Unsere
Ablehnungsgarantie
deckt
auch
mögliche
Standgelder
-
da
wahrscheinlich
eine
Verzögerung
über
die
normale
Zeit
hinaus
für
das
Laden
und
Entladen
erfolgt
-
und
jegliche
Abwertung
des
Frachtwerts.
ParaCrawl v7.1
You
are
responsible
for
compensation
of
any
depreciation
in
the
value
of
the
merchandise,
however,
only
when
the
depreciation
in
value
is
caused
by
a
use
or
inspection
of
the
product
which
goes
beyond
a
necessary
examination
of
the
technical
attributes
and
operation.
Sie
müssen
für
einen
etwaigen
Wertverlust
der
Waren
nur
aufkommen,
wenn
dieser
Wertverlust
auf
einen
zur
Prüfung
der
Beschaffenheit,
Eigenschaften
und
Funktionsweise
der
Waren
nicht
notwendigen
Umgang
mit
ihnen
zurückzuführen
ist.
ParaCrawl v7.1