Übersetzung für "Depreciation in value" in Deutsch

The supplier must make replacements in the event of depreciation in value or loss.
Bei Wertminderung oder Verlust hat der Lieferant Ersatz zu leisten.
ParaCrawl v7.1

Avoid even greater depreciation in the value of your vehicle by retrofitting a particulate filter.
Vermeiden Sie eine weiteren Wertverlust Ihres Fahrzeugs durch eine Partikelfilter-Nachrüstung.
ParaCrawl v7.1

Depreciation in value is caused by abrasion, lack of care, non-craftsman repairs, etc.
Wert mindernd wirken sich Verschleiß, mangelnde Pflege, unfachmännische Durchführung von Reparaturen, etc. aus.
ParaCrawl v7.1

Japan’s Abenomics is also important for some countries, as the sharp depreciation in the value of the yen puts pressure on Korea in particular and on Japan’s Asian competitors in general.
Für einige Länder sind zudem die „Abenomics“ in Japan von Bedeutung, da die steile Abwertung des Yen Japans asiatische Konkurrenten im Allgemeinen und Korea im Besonderen unter Druck gesetzt hat.
News-Commentary v14

However, if leasing or renting is not possible because of the short duration of the project or the rapid depreciation in value, purchase is accepted.
Ist jedoch Leasing oder Mieten wegen der kurzen Projektlaufzeit oder der raschen Wertminderung nicht möglich, wird die Anschaffung der betreffenden Ausrüstungsgegenstände akzeptiert.
DGT v2019

After adjustments for depreciation, reductions in value and provisions for risk and charges (operational cash flow), the restructuring plan anticipated the following financial results which were largely confirmed by the results obtained:
Nach Anpassungen aufgrund von Abschreibungen, Wertberichtigungen und Rückstellungen für Risiken und Aufwendungen („operativer Cashflow“) sah der Umstrukturierungsplan folgende finanzielle Ergebnisse vor, die tatsächlich weitgehend erreicht wurden.
DGT v2019

Amounts payable in respect of that duty differ on the basis of emissions norms, the type of fuel used and the engine size, but do not vary between new and used vehicles and do not reflect the depreciation in value of used vehicles.
Der zu entrichtende Steuerbetrag ist je nach Emissionsnormen, Art des verwendeten Kraftstoffs und Hubraum des Motors unterschiedlich, bleibt aber unverändert, gleichgültig, ob es sich um einen Neuwagen oder einen Gebrauchtwagen handelt, und spiegelt nicht den Wertverlust der Gebrauchtwagen wider.
TildeMODEL v2018

Consequently, the shares of subsidies, taxes linked to production and depreciation in the real value of final production for the period 1988-90 are listed for comparison.
Es werden daher die Anteile der Subventionen, Produktionssteuern und Abschreibungen am realen Wert der Endproduktion für die Periode 1988­90 als Vergleichsmassstab aufgeführt.
EUbookshop v2

Nevertheless, the share of depreciation in the value of total production was on an upward trend from 1985 (10.5% in "1981" and 13.9% in "1992"), which might reflect renewed increases in capitalization costs in the sector and, more generally, costs Unked to the intensity of the production process.
Der Anteil der Abschrei­bungen am Wert der Gesamtproduktion stieg jedoch ab 1985 an (10,5 % "1981" und 13,9 % "1992"), was Ausdruck für eine Zunahme des Kapitaleinsatzes im Agrarbereich und allgemeiner der Intensivierung des Produktionsprozesses sein könnte.
EUbookshop v2

Faced with the continuing recession on the steel market, with the conversion of a number of steelworks from the LD-AC process to the LD process and the subsequent reduction in the offer prices of Swedish phosphoric ore, and finally with the depreciation in the value of the Swedish crown, it is even possible that further mine closures will be announced.
Angesichts der andauernden Rezession auf dem Stahlmarkt, der Umstellung einer Anzahl von Stahlwerken vom LD-AC auf das LD-Verfahren und des Rückgangs der Angebotspreise für schwedische phosphorreiche Erze sowie der Abwertung der schwedischen Krone ist es sogar möglich, daß weitere Schließungen gemeldet werden.
EUbookshop v2

As at 31 December 2005, the depreciation in fair market value of the shares held in Eurotunnel is recognised in the consolidated income statement as this investment is considered impaired.
Zum 31. Dezember 2005 ist der Wertverlust der Eurotunnel-Aktien – ausgedrückt auf Fair-market-value-Basis in der konsolidierten Gewinn- und Verlustrechung verbucht, da diese Anlage als wertgemindert erachtet wird.
EUbookshop v2

A number of currencies were circulating in the province, as was the custom in China, and the paper notes issued by the provincial government had experienced a steady depreciation in value.
In der Provinz zirkulierten – wie in China üblich – eine Reihe von Währungen, wobei das von der Provinzregierung herausgegebene Papiergeld ständig an Wert verlor.
WikiMatrix v1

Nevertheless, the share of depreciation in gross value added at market prices has risen over the review period, which could be viewed as confirming a general intensity of the agricultural production process.
Dennoch ist der Anteil der Abschreibungen an der Bruttowertschöpfung zu Marktpreisen im Beobachtungszeitraum gestiegen, was allgemein Ausdruck einer Intensivierung des landwirtschaftlichen Produktionsprozesses ist.
EUbookshop v2

The first paragraph of Article 95 of the Treaty does not permit a Member State to apply to secondhand vehicles imported from other Member States a system of taxation in which the depreciation in the actual value of those vehicles is calculated in a general and abstract manner, on the basis affixed criteria or scales determined by a legislative provision, a regulation or an administrative provision, unless those criteria or scales are capable of guaranteeing that the amount of the tax due does not exceed, even in a few cases, the amount of the residual tax incorporated in the value of similar vehicles already registered in the national territory.'
Eine Steuerregelung für eingeführte Gebrauchtfahrzeuge, die den tatsächlichen Wertverlust der Fahrzeuge aufgrund allgemeiner Kriterien berücksichtigt, ist jedoch nur dann mit Artikel 95 des Vertrages vereinbar, wenn sie außerdem so ausgestaltet ist, dass unter Berücksichtigung der Tatsache, dass jede derartige Regelung auf angemessenen Schätzungen beruht, jede diskriminierende Wirkung ausgeschlossen ist.
EUbookshop v2

It should be noted that, in general, the annual depreciation in the value of cars is considerably more than 5%, that that depreciation is not linear, especially in the first years when it is much more marked than subsequently, and, finally, that vehicles continue to depreciate more than four years after being put into circulation.
Der jährliche Wertverlust von Kraftfahrzeugen im allgemeinen liegt jedoch deutlich über 5 % und verläuft nicht linear, sondern ist insbesondere in den ersten Jahren weit höher als später, wobei sich dieser Vorgang über das vierte Jahr des Inverkehrbringens der Fahrzeuge hinaus fortsetzt.
EUbookshop v2

As at 31 December 2006, the depreciation in fair market value of the shares held in Eurotunnel is recognised in the consolidated income statement as this investment is considered impaired.
Zum 31. Dezember 2006 ist der Wertverlust der Eurotunnel-Aktien – ausgedrückt auf Fair-market-value-Basis in der konsolidierten Gewinn- und Verlustrechung verbucht, da diese Anlage als wertgemindert erachtet wird.
EUbookshop v2

As at 31 December 2006, the depreciation in fair market value of the shares held in Eurotunnel was recognised in the consolidated income statement as this investment was considered impaired.
Zum 31. Dezember 2006 war derWertverlust der Eurotunnel-Aktien – ausgedrückt auf Fair-market-value-Basis in der konsolidierten Gewinn- und Verlustrechung verbucht, da diese Anlage als wertgemindert erachtet wurde.
EUbookshop v2

Our rejection guarantee also covers possible demurrage – since there is likely to be a delay beyond the normal time allowed for loading and unloading – and any depreciation in the cargo's value.
Unsere Ablehnungsgarantie deckt auch mögliche Standgelder - da wahrscheinlich eine Verzögerung über die normale Zeit hinaus für das Laden und Entladen erfolgt - und jegliche Abwertung des Frachtwerts.
ParaCrawl v7.1

You are responsible for compensation of any depreciation in the value of the merchandise, however, only when the depreciation in value is caused by a use or inspection of the product which goes beyond a necessary examination of the technical attributes and operation.
Sie müssen für einen etwaigen Wertverlust der Waren nur aufkommen, wenn dieser Wertverlust auf einen zur Prüfung der Beschaffenheit, Eigenschaften und Funktionsweise der Waren nicht notwendigen Umgang mit ihnen zurückzuführen ist.
ParaCrawl v7.1