Übersetzung für "Demean" in Deutsch

Or maybe you're the one teaching him to demean women in the first place.
Sie bringen ihm wohl bei, wie man Frauen erniedrigt.
OpenSubtitles v2018

How dare you demean me like that? - What?
Wie kannst du mich nur derart erniedrigen?
OpenSubtitles v2018

It's a strategy to demean you.
Es ist eine Strategie, Sie zu erniedrigen.
OpenSubtitles v2018

I can't demean you any further...
Ich kann Sie nicht mehr erniedrigen...
OpenSubtitles v2018

Which you're not, because that would demean you.
Was Sie nicht sind, denn das würde Sie erniedrigen.
OpenSubtitles v2018

But you may demean yourself if you wish.
Aber Sie können sich gerne erniedrigen.
OpenSubtitles v2018

It's much too sad, too humiliating to demean oneself in front of them.
Es ist viel zu traurig, sich vor ihnen zu erniedrigen.
OpenSubtitles v2018

You will not demean me.
Und Sie werden es nicht schaffen, mich zu erniedrigen.
OpenSubtitles v2018

The bourgeois leaders never demean themselves the way these revisionists do.
Niemals würden sich die bürgerlichen Führer so erniedrigen wie diese Revisionisten.
ParaCrawl v7.1

Let us not demean where it is possible to exalt!
Lasst uns nicht erniedrigen, wo es möglich ist zu erheben!
ParaCrawl v7.1

Images must not unfairly ridicule or demean the subject.
Bilder dürfen den Abgebildeten nicht lächerlich machen oder erniedrigen.
ParaCrawl v7.1

Where is a true sacrifice which can demean?
Wo ist ein wahres Opfer, das erniedrigen kann.
ParaCrawl v7.1

We must not demean ourselves by seeking advantage from their deaths.
Wir dürfen uns nicht erniedrigen, indem wir versuchen, Nutzen aus ihrem Tod zu ziehen.
Europarl v8

And when you demean it, it's just... lt hurts me.
Und wenn du es erniedrigst, ist es einfach... Es verletzt mich.
OpenSubtitles v2018

Now I have to demean myself with Ralph just to get closure with you.
Und jetzt muss ich mich mit Ralph erniedrigen, nur um von dir loszukommen.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe