Übersetzung für "Demagogic" in Deutsch
Rarely
have
I
come
across
such
a
demagogic
and
unrealistic
report.
Ich
habe
selten
einen
so
demagogischen
und
unrealistischen
Bericht
gesehen.
Europarl v8
I
do
not
wish
to
sound
apocalyptic,
or
demagogic.
Ich
will
hier
keine
Weltuntergangsstimmung
verbreiten,
auch
keine
Demagogie
betreiben.
Europarl v8
Your
remarks
seem
to
me
to
be
deliberate
and
demagogic,
and
I
do
not
accept
them
at
all.
Ihr
Redebeitrag
erscheint
mir
bösartig
und
demagogisch,
ich
weise
ihn
entschieden
zurück.
Europarl v8
However,
we
do
not
wish
to
be
demagogic.
Aber
wir
möchten
keine
Demagogie
betreiben.
Europarl v8
Such
a
measure
would
be
demagogic
and
totally
ill-suited
in
the
current
situation.
Eine
solche
Maßnahme
wäre
demagogisch
und
bei
der
derzeitigen
Lage
vollkommen
ungeeignet.
Europarl v8
As
a
result,
the
poisoned,
demagogic
work
of
the
opposition
did
not
have
a
chance.
So
hatte
das
vergiftete
demagogische
Werk
der
Gegner
keine
Chance.
Europarl v8
Unfortunately,
some
of
those
in
the
trade
adopted
a
somewhat
demagogic
stance.
Leider
nahmen
verschiedene
Fachvertreter
jedoch
eine
recht
demagogische
Haltung
ein.
Europarl v8
Finally,
there
is
a
lot
of
demagogic
twaddle
about
a
superstate.
Und
schließlich
gibt
es
viel
demagogisches
Wischiwaschi
über
einen
Superstaat.
Europarl v8
We
assessed
both
points
to
be
quite
demagogic.
Beide
Argumente
erscheinen
uns
als
demagogisch.
ParaCrawl v7.1
They
believed
in
the
false
and
demagogic
promises
and
slogans.
Sie
glaubten
den
falschen
und
demagogischen
Versprechen
und
Losungen.
ParaCrawl v7.1
You
spoke
at
Al-Azhar
University
of
demagogic
forms
of
populism.
Sie
haben
in
der
Al-Azhar-Universität
von
Arten
eines
demagogischen
Populismus
gesprochen.
ParaCrawl v7.1
But
this
new
law
is
of
a
purely
demagogic
nature.
Es
ist
allerdings
rein
demagogischer
Natur.
ParaCrawl v7.1
This
is
classic,
demagogic
scapegoat
policy.
Das
ist
klassische,
demagogische
Sündenbock-Politik.
ParaCrawl v7.1
We
had
listened
calmly
to
all
their
demagogic
and
slanderous
speeches
at
workers'
meetings.
Wir
hatten
ruhig
all
ihren
demagogischen
und
verleumderischen
Reden
bei
Arbeiterversammlungen
zugehört.
ParaCrawl v7.1
Demagogic
talent
cannot
be
expected
of
him.
Demagogisches
Talent
darf
man
von
ihm
nicht
erwarten.
ParaCrawl v7.1
It
was
packed
with
demagogic
phrases
and
it
conferred
comprehensive
powers
on
the
German
authorities.
Er
wimmelte
von
demagogischen
Phrasen
und
gewährte
den
neuen
deutschen
Behörden
umfassende
Vollmachten.
ParaCrawl v7.1
But
the
new
facades
still
hide
the
same
demagogic
thinking
of
their
predecessors.
Hinter
neuen
Gesichtern
versteckt
sich
das
gleich
bleibende
demagogische
Denken
der
Vorgänger.
ParaCrawl v7.1
I
could
be
ranting
about
the
problem
and
be
a
demagogic
humanist.
Ich
könnte
mich
über
das
Problem
aufregen
und
ein
demagogischer
Humanist
sein.
ParaCrawl v7.1
But
blaming
others,
perhaps
with
slander
and
conferences
demagogic
easy!
Aber
tadeln
andere,
möglicherweise
mit
Verleumdungen
und
Konferenzen
demagogisch
einfach!
ParaCrawl v7.1
We
had
listened
calmly
to
all
their
demagogic
and
slanderous
speeches
at
workers’
meetings.
Wir
hatten
ruhig
all
ihren
demagogischen
und
verleumderischen
Reden
bei
Arbeiterversammlungen
zugehört.
ParaCrawl v7.1
Today
neofascists
again
seek
to
spread
their
demagogic
propaganda
and
gain
influence.
Heute
versuchen
Neofaschisten
wieder
ihre
demagogische
Propaganda
zu
verbreiten
und
Einfluss
zu
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
This
fact
is
also
symptomatic
of
the
entire
demagogic
manner
of
fabricating
legends.
Diese
Tatsache
ist
ebenfalls
symptomatisch
für
die
ganze
demagogische
Art
bei
der
Legendenbildung.
ParaCrawl v7.1
We
should
fund
ambitious
and
specific
projects
that
directly
counter
Hamas'
demagogic
propaganda.
Wir
sollten
ehrgeizige
und
konkrete
Projekte
fördern,
die
der
demagogischen
Propaganda
der
Hamas
direkt
entgegenwirken.
Europarl v8