Übersetzung für "Demagogic" in Deutsch

Rarely have I come across such a demagogic and unrealistic report.
Ich habe selten einen so demagogischen und unrealistischen Bericht gesehen.
Europarl v8

I do not wish to sound apocalyptic, or demagogic.
Ich will hier keine Weltuntergangsstimmung verbreiten, auch keine Demagogie betreiben.
Europarl v8

Your remarks seem to me to be deliberate and demagogic, and I do not accept them at all.
Ihr Redebeitrag erscheint mir bösartig und demagogisch, ich weise ihn entschieden zurück.
Europarl v8

However, we do not wish to be demagogic.
Aber wir möchten keine Demagogie betreiben.
Europarl v8

Such a measure would be demagogic and totally ill-suited in the current situation.
Eine solche Maßnahme wäre demagogisch und bei der derzeitigen Lage vollkommen ungeeignet.
Europarl v8

As a result, the poisoned, demagogic work of the opposition did not have a chance.
So hatte das vergiftete demagogische Werk der Gegner keine Chance.
Europarl v8

Unfortunately, some of those in the trade adopted a somewhat demagogic stance.
Leider nahmen verschiedene Fachvertreter jedoch eine recht demagogische Haltung ein.
Europarl v8

Finally, there is a lot of demagogic twaddle about a superstate.
Und schließlich gibt es viel demagogisches Wischiwaschi über einen Superstaat.
Europarl v8

We assessed both points to be quite demagogic.
Beide Argumente erscheinen uns als demagogisch.
ParaCrawl v7.1

They believed in the false and demagogic promises and slogans.
Sie glaubten den falschen und demagogischen Versprechen und Losungen.
ParaCrawl v7.1

You spoke at Al-Azhar University of demagogic forms of populism.
Sie haben in der Al-Azhar-Universität von Arten eines demagogischen Populismus gesprochen.
ParaCrawl v7.1

But this new law is of a purely demagogic nature.
Es ist allerdings rein demagogischer Natur.
ParaCrawl v7.1

This is classic, demagogic scapegoat policy.
Das ist klassische, demagogische Sündenbock-Politik.
ParaCrawl v7.1

We had listened calmly to all their demagogic and slanderous speeches at workers' meetings.
Wir hatten ruhig all ihren demagogischen und verleumderischen Reden bei Arbeiterversammlungen zugehört.
ParaCrawl v7.1

Demagogic talent cannot be expected of him.
Demagogisches Talent darf man von ihm nicht erwarten.
ParaCrawl v7.1

It was packed with demagogic phrases and it conferred comprehensive powers on the German authorities.
Er wimmelte von demagogischen Phrasen und gewährte den neuen deutschen Behörden umfassende Vollmachten.
ParaCrawl v7.1

But the new facades still hide the same demagogic thinking of their predecessors.
Hinter neuen Gesichtern versteckt sich das gleich bleibende demagogische Denken der Vorgänger.
ParaCrawl v7.1

I could be ranting about the problem and be a demagogic humanist.
Ich könnte mich über das Problem aufregen und ein demagogischer Humanist sein.
ParaCrawl v7.1

But blaming others, perhaps with slander and conferences demagogic easy!
Aber tadeln andere, möglicherweise mit Verleumdungen und Konferenzen demagogisch einfach!
ParaCrawl v7.1

We had listened calmly to all their demagogic and slanderous speeches at workers’ meetings.
Wir hatten ruhig all ihren demagogischen und verleumderischen Reden bei Arbeiterversammlungen zugehört.
ParaCrawl v7.1

Today neofascists again seek to spread their demagogic propaganda and gain influence.
Heute versuchen Neofaschisten wieder ihre demagogische Propaganda zu verbreiten und Einfluss zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

This fact is also symptomatic of the entire demagogic manner of fabricating legends.
Diese Tatsache ist ebenfalls symptomatisch für die ganze demagogische Art bei der Legendenbildung.
ParaCrawl v7.1

We should fund ambitious and specific projects that directly counter Hamas' demagogic propaganda.
Wir sollten ehrgeizige und konkrete Projekte fördern, die der demagogischen Propaganda der Hamas direkt entgegenwirken.
Europarl v8

Ähnliche Begriffe