Übersetzung für "Defile" in Deutsch
All
these
evil
things
come
from
within,
and
defile
the
man."
Alle
diese
bösen
Stücke
gehen
von
innen
heraus
und
machen
den
Menschen
gemein.
bible-uedin v1
All
these
evil
things
come
from
within,
and
defile
the
man.
Alle
diese
bösen
Stücke
gehen
von
innen
heraus
und
machen
den
Menschen
gemein.
bible-uedin v1
Or
some
impious
man
may
learn
it
and
defile
the
holy
places.
Sonst
könnte
das
irgendein
Unwürdiger
erfahren
und
die
heiligen
Orte
schänden.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
torture
you
and
kill
you
and
defile
your
pathetic,
little
corpse.
Ich
werde
Sie
foltern
und
töten
und
ihren
kleinen,
armseligen
Körper
schänden.
OpenSubtitles v2018
It
is
now
time
for
me
to
defend
Setauket
from
those
who
wish
to
defile
her.
Jetzt
verteidige
ich
Setauket
vor
denen,
die
es
schänden
wollen.
OpenSubtitles v2018
You
want
to
defile
it
as
well?
Willst
du
ihn
auch
noch
schänden?
OpenSubtitles v2018
He
had
to
come
back
and
defile
his
victims.
Er
musste
zurückkommen,
um
seine
Opfer
zu
schänden.
OpenSubtitles v2018
We're
not
going
to
defile
His
Holiness's
body
just
because
his
enemies
claims--
Wir
werden
den
Leichnam
nicht
entweihen...
nur
weil
seine
Feinde
behaupten...
OpenSubtitles v2018
I
didn't
defile
her
or
trick
her.
Ich
habe
sie
weder
geschändet,
noch
habe
ich
sie
ausgetrickst.
OpenSubtitles v2018
No,
I
will
not
let
that
woman
defile
Nana's
lace.
Nein,
ich
werde
diese
Frau
nicht
Omas
Spitze
schänden.
OpenSubtitles v2018
How
dare
you
defile
my
manor
with
your
noxious...?
Du
wagst
es,
mein
Anwesen
zu
entweihen
mit
deiner
schändlichen...?
OpenSubtitles v2018
I've
not
yet
begun
to
defile
myself.
Bisher
hab
ich
mich
noch
nicht
beschmutzt.
OpenSubtitles v2018
These
people
defile
the
Koran
when
they
use
its
words.
Diese
Leute
beschmutzen
den
Koran,
wenn
sie
dessen
Worte
zitieren.
OpenSubtitles v2018