Übersetzung für "Defensive attitude" in Deutsch
A
too
high
mailing
frequency
can
result
in
a
defensive
attitude
from
the
recipient.
Eine
zu
hohe
Versandfrequenz
kann
zu
Abwehrhaltung
der
Empfänger
führen.
CCAligned v1
In
the
worst
case,
this
results
in
a
defensive
attitude.
Im
schlimmsten
Fall
führt
dies
zu
einer
Abwehrhaltung.
ParaCrawl v7.1
A
defensive
attitude
is
already
written
into
its
structure.
In
ihrer
Struktur
ist
die
Defensive
schon
eingeschrieben.
ParaCrawl v7.1
Because
the
parents
also
took
a
very,
very
defensive
attitude.
Denn
auch
die
Eltern
hatten
eine
sehr
defensive
Einstellung.
ParaCrawl v7.1
However,
often
the
defensive
attitude
of
gas
producers
and
incumbent
players
in
monopolistic
markets
hampers
diversification.
Allerdings
behindert
häufig
die
defensive
Haltung
von
Grasproduzenten
und
etablierten
Marktteilnehmern
auf
monopolistischen
Märkten
die
Diversifizierung.
TildeMODEL v2018
And
yet
this
defensive
attitude
seems
strangely
half-hearted
because,
do
we
not
actually
want
to
be
occupied?
Und
doch
scheint
diese
Abwehrhaltung
merkwürdig
halbherzig,
denn
will
man
nicht
eigentlich
besetzt
werden?
ParaCrawl v7.1
When
we
encounter
these
people,
they
often
have
a
rather
defensive
attitude
towards
us.
Wenn
wir
diesen
Menschen
begegnen
haben
sie
oftmals
eine
eher
defensive
Haltung
uns
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
Policy
in
the
European
Union
as
far
as
freedom
of
movement
is
concerned,
to
the
extent
that
it
is
pursued
by
the
individual
governments
of
the
Member
States,
is
characterised
-
not
in
all
of
the
Member
States
but
in
the
vast
majority
of
them
-
by
a
defensive
attitude,
because
in
principle
most
governments
in
the
European
Union
have
as
their
premise
the
restriction
of
freedom
of
movement
and
not
the
granting
of
freedom
of
movement,
which,
incidentally,
is
defined
as
one
of
the
four
fundamental
freedoms
in
the
Treaty
establishing
the
European
Community.
Die
Politik
in
der
Europäischen
Union,
sofern
sie
von
den
einzelnen
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
Freizügigkeit
betrieben
wird,
ist
nicht
in
allen
Mitgliedsländern,
aber
zum
überwiegenden
Teil
in
den
Mitgliedsländern
geprägt
von
einer
Abwehrhaltung,
weil
im
Grundsatz
die
meisten
Regierungen
in
der
Europäischen
Union
von
der
Einschränkung
der
Freizügigkeit
ausgehen
und
nicht
vom
Gewähren
der
Freizügigkeit,
die
übrigens
als
eine
der
vier
Grundfreiheiten
im
Vertrag
über
die
Europäischen
Gemeinschaften
definiert
ist.
Europarl v8
On
the
subject
of
the
Treaty
of
Lisbon,
I
believe
-
as
you
know,
Mr
President
-
that
our
group
has
always
thought
that
had
we
taken
a
less
defensive
attitude,
it
would
not
have
been
left
solely
to
the
anti-Europeans
to
define
the
agenda.
Was
den
Vertrag
von
Lissabon
betrifft,
so
teile
ich
-
wie
Sie,
Herr
Präsident,
wissen
-
die
Ansicht
meiner
Fraktion,
dass
wir
mit
einer
weniger
defensiven
Haltung
vermieden
hätten,
die
Aufstellung
des
Zeitplanes
allein
den
Antieuropäern
zu
überlassen.
Europarl v8
Mr
Geraads,
Mr
Kallio
and
Mr
Jaschick
stressed
their
disagreement
with
the
excessively
defensive
attitude
towards
the
trend
towards
trade
liberalisation,
but
did
not
deny
the
need
for
solidarity
with
European
and
ACP
producers.
Die
Herren
GERAADS,
KALLIO
und
JASCHICK
weisen
auf
die
Meinungsunterschiede
bezüglich
der
zur
defensiven
Haltung
gegenüber
den
Marktliberalisierungsbestrebungen
hin,
ohne
die
erforderliche
Solidarität
mit
den
EU-
und
AKP-Erzeugern
in
Frage
stellen
zu
wollen.
TildeMODEL v2018
Addressees
sometimes
perceived
them
as
too
formal,
which
led
them
to
adopt
a
defensive
attitude
in
reaction.
Die
Adressaten
nahmen
sie
manchmal
als
zu
förmlich
wahr,
was
dazu
führte,
dass
sie
als
Reaktion
eine
defensive
Haltung
einnahmen.
TildeMODEL v2018
Beyond
that
defensive
attitude,
lack
of
policy
consensus
has
resulted
in
a
preference
for
the
status
quo.
Über
diese
defensive
Einstellung
hinausgehend
herrscht
ein
Mangel
an
politischem
Konsens,
der
zu
einer
Präferenz
für
den
Status
quo
geführt
hat.
News-Commentary v14
I
can
only
repeat
that
the
uptight,
defensive
attitude
of
the
Council
Presidency
is
beyond
me.
Ich
kann
nur
wiederholen,
dass
die
verkrampfte
und
abwehrende
Haltung
der
Ratspräsidentschaft
für
mich
unverständlich
ist.
Europarl v8
We
begin
to
understand
the
defensive
attitude
it
must
adopt
to
be
able
to
defend
itself
against
these
problems
and
shortages,
particularly
now
with
the
Helms-Burton
Act,
which
is
also
illegal
in
international
terms.
Deshalb
versteht
man,
wenn
ein
Volk
wie
das
kubanische
so
viele
Jahre
unter
einer
völkerrechtlich
illegalen
Blockade
und
einer
Verfolgung
seitens
der
USA
—
jetzt
noch
mit
dem
Zusatz
des
ebenfalls
völkerrechtlich
illegalen
Helms-Burton-Gesetzes
—
gelitten
hat,
die
erstickende
Situation
und
die
defensive
Haltung,
die
die
kubanische
Regierung
einnehmen
muß,
um
sich
gegen
diese
Schwierigkeiten
und
Entbehrungen
verteidigen
zu
können.
EUbookshop v2