Übersetzung für "Decision framework" in Deutsch

The framework decision will also be accompanied by a reinforcement of people's procedural rights.
Mit dem Rahmenbeschluss ist ebenfalls eine Stärkung der Verfahrensrechte von Personen verbunden.
Europarl v8

The framework decision will be very important for criminal justice in the EU.
Der Rahmenbeschluss wird für die Strafjustiz in der Europäischen Union sehr wichtig sein.
Europarl v8

Many points in Parliament's report do, however, improve the proposal for a framework decision.
Viele Punkte im Parlamentsbericht verbessern allerdings den Vorschlag für einen Rahmenbeschluss.
Europarl v8

The proposed framework decision will implement the following solutions:
Der vorgeschlagene Rahmenbeschluss beinhaltet folgende Regelungen:
Europarl v8

Consequently, the adoption of this framework decision is both urgently needed and extremely important.
Die Annahme dieses Rahmenbeschlusses ist also eine ausgesprochen dringliche und wichtige Angelegenheit.
Europarl v8

In this context, in my view, the framework decision would constitute an important step forward.
In diesem Zusammenhang würde der Rahmenbeschluss einen wichtigen Fortschritt darstellen.
Europarl v8

We fear the Council stripping this framework decision of its content.
Wir befürchten, dass der Rat diesen Rahmenbeschluss seines Inhalts beraubt.
Europarl v8

The speed necessary for this undertaking must not endanger the quality of the framework decision.
Das in dieser Angelegenheit erforderliche Tempo darf die Qualität des Rahmenbeschlusses nicht gefährden.
Europarl v8

Will the framework decision solve all the problems?
Wird der Rahmenbeschluss alle Probleme lösen?
Europarl v8

It is not the intention that the present framework decision should scrap this policy.
Diese Politik soll durch den vorliegenden Rahmenbeschluss nicht beendet werden.
Europarl v8

It was on the basis of that guarantee alone that I was able to support the appeal against the framework decision at the time.
Ausschließlich wegen dieser Zusage konnte ich damals der Anfechtung des Rahmenbeschlusses zustimmen.
Europarl v8

These Member States can therefore create joint investigation teams in accordance with the framework decision.
Diese Mitgliedstaaten können somit gemeinsame Ermittlungsteams gemäß dem Rahmenbeschluss bilden.
Europarl v8

It is regrettable that this is not expressly stated in this framework decision.
Leider ist dies im vorliegenden Rahmenbeschluss nicht ausdrücklich geregelt.
Europarl v8

This line of reasoning would also apply to the Framework Decision that was overturned by the Court already referred to.
Dies gelte auch für den genannten Rahmenbeschluss, der vom Gerichtshof aufgehoben wurde.
Europarl v8

This has now been guaranteed thanks to the Framework Decision agreed upon.
Das ist jetzt durch den gefundenen Rahmenbeschluss sichergestellt.
Europarl v8

The draft framework decision is therefore to be seen as a complementary text to the directive.
Der Entwurf für einen Rahmenbeschluss ist daher als Ergänzung der Richtlinie zu betrachten.
Europarl v8

Unfortunately, Mr Oostlander's report contains amendments which restrict the purpose of the framework decision.
Leider enthält der Bericht Änderungsanträge, die die Ziele des Rahmenbeschlusses eingrenzen.
Europarl v8

What has happened with the framework decision on terrorism?
Was ist mit dem Rahmenbeschluss über den Terrorismus passiert?
Europarl v8