Übersetzung für "Date setting" in Deutsch

I ask to put this over for a setting date.
Ich bitte darum, dass alles auf ein anderes Datum zu verlegen.
OpenSubtitles v2018

Enter the validity period for this setting (date).
Geben Sie den Gültigkeitsbereich für die Einstellung an (Datum).
ParaCrawl v7.1

Does the camera have a backup-battery for the date-setting?
Verfügt die Kamera über eine Backup-Batterie für die Datumseinstellung?
ParaCrawl v7.1

Check your computer’s date setting and format.
Überprüfen Sie die Datumseinstellung und das Format Ihres Computers.
ParaCrawl v7.1

Check your computer's date setting and format.
Überprüfen Sie die Datumseinstellung und das Format Ihres Computers.
ParaCrawl v7.1

The period of grace within which the standard needs to be met, may not exceed 36 months from the date of setting up.
Die Frist zur Erfüllung der Normen darf 36 Monate ab dem Zeitpunkt der Niederlassung nicht übersteigen.
DGT v2019

This is done by actuating zero in the aforementioned manner for the date-free setting.
Diese wird durch Betätigen in der vorgenannten Weise Null für die datumsfreie Einstellung vorgenommen.
EuroPat v2

Option to select a specific date with setting on time (currently not implemented)
Option zur Auswahl eines bestimmten Datums mit Einstellung der Startzeit (derzeit nicht implementiert)
CCAligned v1

The new band cover keeps the fingers clean during the daily date setting.
Die neuartige Bandabdeckung sorgt dafür, dass die Finger bei der täglichen Datumseinstellung sauber bleiben.
ParaCrawl v7.1

Already on the first day problems with the date setting occurred as shown in the illustrated example.
Schon am ersten Tag gab es Probleme mit der Datumseinstellung, wie das nebenstehende Beispiel belegt.
ParaCrawl v7.1

You can set the Date by setting the day, the month, and the year.
Du kannst das Datum durch setzen von dem Tag, dem Monat und das Jahr einstellen.
ParaCrawl v7.1

Setting date and time manually is pretty much obsolete if you're connected to the internet.
Datum und Zeit von Hand einzustellen ist für einen Rechner mit Internetverbindung eigentlich nicht mehr zeitgemäß.
ParaCrawl v7.1

For young farmers receiving support under point (a)(i) of paragraph 1, implementation of the business plan shall start after the date of setting up.
Bei Junglandwirten, die eine Förderung gemäß Absatz 1 Buchstabe a Ziffer i erhalten, beginnt die Durchführung des Geschäftsplans nach dem Zeitpunkt der Niederlassung.
TildeMODEL v2018

In order to ensure legal certainty and harmonised and non-discriminatory implementation of support to young farmers, it is necessary to provide that in the context of rural development the ‘date of setting up’, referred to in Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council [5] and in other relevant rules, means the date when the applicant performs or completes an action related to the setting up for the first time and that the application for support is to be submitted at the latest 24 months after that date.
Um Rechtssicherheit zu gewährleisten und eine harmonisierte, diskriminierungsfreie Umsetzung der Förderung für Junglandwirte sicherzustellen, ist klarzustellen, dass im Kontext der ländlichen Entwicklung der in der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates [5] und in anderen einschlägigen Vorschriften genannte „Zeitpunkt der Niederlassung“ das Datum ist, an dem der Antragsteller eine Maßnahme im Zusammenhang mit der erstmaligen Niederlassung einleitet oder abschließt, und dass der Antrag auf Förderung spätestens 24 Monate nach diesem Zeitpunkt zu stellen ist.
DGT v2019

Such support may be provided for a maximum of 24 months from the date of setting up as set out in the rural development programme, or until the actions defined in the business plan referred to in Article 19(4) are completed.’;
Diese Förderung kann für einen Zeitraum von höchstens 24 Monaten ab dem im Programm zur Entwicklung des ländlichen Raums festgelegten Zeitpunkt der Niederlassung oder bis zum Abschluss der im Geschäftsplan nach Artikel 19 Absatz 4 festgelegten Maßnahmen gewährt werden.“
DGT v2019