Übersetzung für "Date of postmark" in Deutsch
As
proof
the
date
of
the
postmark
is
considered.
Als
Nachweis
gilt
das
Datum
des
Poststempels.
ParaCrawl v7.1
For
applications
sent
by
post,
it
is
the
date
of
the
postmark
that
is
relevant.
Bei
Bewerbungen
auf
dem
Postweg
gilt
das
Datum
des
Poststempels.
ParaCrawl v7.1
The
new
deadline
is
12.
June
2009
(date
of
postmark).
Der
neue
Abgabetermin
ist
der
12.
Juni
2009
(Datum
des
Poststempels).
ParaCrawl v7.1
Bruxelles.
The
new
deadline
is
12.
June
2009
(date
of
postmark).
Der
neue
Abgabetermin
ist
der
12.
Juni
2009
(Datum
des
Poststempels).
ParaCrawl v7.1
The
date
of
the
postmark
is
relevant
for
it!
Das
Datum
des
Poststempels
ist
dafür
maßgeblich!
ParaCrawl v7.1
The
date
of
entry
is
the
date
of
the
postmark.
Das
Datum
der
Eintragung
ist
das
Datum
des
Poststempels.
ParaCrawl v7.1
Mailing
of
the
statement
of
rescission
on
the
last
day
of
the
period
(date
of
postmark)
is
sufficient.
Die
Absendung
der
Rücktrittserklärung
am
letzten
Tag
der
Frist
(Datum
des
Poststempels)
genügt.
ParaCrawl v7.1
The
costs
for
the
return
shipment
will
be
born
by
the
consignor
and
the
date
of
the
postmark
is
binding.
Die
Rücksendung
erfolgt
auf
Kosten
des
Absenders
und
das
Datum
des
Poststempels
ist
bei
Rückgabe
verbindlich.
CCAligned v1
Claims
must
be
registered
with
the
administrator
no
later
than
29
January
2002
(date
of
postmark).
Die
Forderungen
sind
bis
spätestens
29.
Januar
2002
(Datum
des
Poststempels)
beim
Sachwalter
anzumelden.
ParaCrawl v7.1
Legally
decisive
is
not
the
date
of
the
postmark
but
the
date
of
receipt
at
the
university
of
Düsseldorf.
Entscheidend
ist
nicht
das
Datum
des
Poststempels
sondern
das
Datum
des
Eingangs
bei
der
Universität
Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1
Closing
date
for
entries
is
the
31st
January
2004
(date
of
the
postmark).
Der
Einsendeschluss
für
die
eingereichten
Werke
ist
der
31.
Januar
2004
(Datum
Poststempel).
ParaCrawl v7.1
Entries
for
the
LAWard
2018
could
be
submitted
until
31
October
2018
(date
of
the
postmark).
Einreichungen
zum
LAWard
2018
konnten
bis
zum
31.10.2018
(Datum
des
Poststempels)
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
regretted
that
thepostal
service
took
such
a
long
time,but
it
held
that
it
could
not
be
responsible
for
this
asthe
date
of
the
postmark
on
the
envelope
showed
that
the
letter
was
sent
out
from
Brusselson
1
October
1998.
Since
these
letters
are
not
sent
as
registered
mail,the
Commissionconsidered
them
as
received
after
a
reasonable
time.
Die
Kommission
brachte
ihr
Bedauern
darüber
zum
Ausdruck,dassdie
Zustellung
so
lange
gedauert
habe,verwies
aber
gleichzeitig
darauf,dass
sie
dafürnicht
verantwortlich
gemacht
werden
könne,da
das
Schreiben
laut
Poststempel
auf
dem
Umschlag
Brüssel
am
1.
Oktober
1998
verlassen
habe.
EUbookshop v2
Registration
for
the
entrance
examination
for
the
degree
programme
in
Visual
Arts
must
be
received
by
1
December
(date
of
the
postmark).
Die
Anmeldung
zur
Aufnahmeprüfung
des
Studiengangs
Bildende
Kunst
muss
bis
zum
1.
Dezember
eingegangen
sein
(Datum
des
Poststempels).
ParaCrawl v7.1
To
comply
with
the
deadlines
set
out
in
the
conditions,
it
is
sufficient
to
send
the
written
complaint
within
the
deadlines
at
a
post
office,
whereby
the
date
of
the
postmark
is
authoritative,
or
to
send
a
telex.
Zur
Wahrung
der
in
den
Bedingungen
genannten
Fristen
genügt
die
Aufgabe
der
schriftlichen
Reklamation
innerhalb
der
Fristen
bei
einer
Postanstalt,
wobei
das
Datum
des
Poststempels
maßgebend
ist,
oder
durch
die
Aufgabe
eines
Fernschreibens.
ParaCrawl v7.1
It
is
sufficient
if
the
notice
of
withdrawal
is
sent
within
this
period
(the
date
of
the
postmark
ticket
is
the
deciding
factor).
Dafür
genügt
es,
wenn
die
Rücktrittserklärung
innerhalb
dieser
Frist
abgesendet
wird
(es
entscheidet
das
Datum
des
Postaufgabescheines).
ParaCrawl v7.1
Less
than
5
covers
known
such
marked
(none
censored
by
Syria)
-
this
earliest
known
date
of
use
per
postmark
date
(estimated
Damascus
arrival
12
Jan).
Weniger
als
5
Briefe
bekannt,
so
markiert
(keine
von
Syrien
zensiert)
-
dieses
früheste
bekannte
Datum
der
Verwendung
pro
Datum
des
Poststempels
(geschätzt
Damaskus
Ankunft
12.
Januar).
ParaCrawl v7.1
You
will
have
10
days
from
the
notification
of
the
disputed
decision
to
appeal
in
writing
to
the
arbitration
officer,
Dr.
Georg
Lechleiter,
Delphinstrasse
5,
8008
Zurich
(the
date
of
the
postmark
shall
be
evidence
of
the
timely
receipt).
Gerechnet
ab
Eingang
des
Beschlusses
bei
Ihnen,
haben
Sie
10
Tage
Zeit,
die
Beschwerde
beim
Verantwortlichen
für
das
Schiedsgericht,
Dr.
Georg
Lechleiter,
Delphinstrasse
5,
8008
Zürich,
schriftlich
anzumelden
(Datum
des
Poststempels
ist
maßgebend
für
die
Beurteilung
des
rechtzeitigen
Eingangs).
ParaCrawl v7.1
Registrations
submitted
before
1
May
2008
(date
of
postmark)
will
be
returned
by
swissgrid
unprocessed.
Anmeldungen,
die
vor
dem
1.
Mai
2008
eingereicht
werden
(Datum
des
Poststempels)
werden
von
swissgrid
unbearbeitet
zurückgesendet.
ParaCrawl v7.1
The
registration
deadline
is
the
28.02.2019.
The
closing
date
for
your
complete
documents
is
the
04.03.2019
(date
of
postmark).
Registrierungsschluss
ist
der
28.02.2019,
Einsendeschluss
für
die
vollständigen
Unterlagen
ist
der
04.03.2019
(Datum
des
Poststempels).
ParaCrawl v7.1
Applications
for
the
prize
can
be
submitted
in
writing
by
November
19,
2012
(the
date
of
the
postmark
will
be
decisive)
to.
Anträge
auf
Verleihung
des
Preises
können
bis
19.
November
2012
(es
gilt
das
Datum
des
Poststempels)
schriftlich
eingereicht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
work
samples/portfolios
-
including
the
registration
number
-
must
be
received
by
the
Academy
no
later
than
12
o'clock
on
22nd
March
2019
at
the
following
address.
The
date
of
the
postmark
does
not
apply.
Es
gilt
nicht
das
Datum
des
Poststempels,
sondern
die
Arbeiten
müssen
bis
22.
März
2019
/
12
Uhr
in
der
Akademie
unter
folgender
Adresse
–
inkl.
Angabe
der
Bewerbungsnummer
–
eingelangt
sein.
ParaCrawl v7.1
Entries
for
the
LAWard
2019
can
be
submitted
from
now
until
31
October
2019
(date
of
the
postmark).
Einreichungen
zum
LAWard
2019
können
ab
sofort
und
bis
zum
31.10.2019
(Datum
des
Poststempels)
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
In
order
for
any
application
to
be
considered
valid,
interested
persons
are
requested
to
send
a
letter
of
motivation,
a
completed
application
form
and
a
free
format
CV
of
maximum
3
pages
to
the
address
below,
by
registered
post,
on
26
July
2002
(date
of
postmark)
at
the
latest.
Bewerbungen
können
nur
dann
als
gültig
betrachtet
werden,
wenn
Interessenten
bis
zum
26.
Juli
2002
(Datum
des
Poststempels)
per
Einschreiben
eine
Bewerbung,
ein
ausgefülltes
Bewerbungsformular
und
einen
Lebenslauf
vom
maximal
drei
Seiten
Länge
an
nachstehende
Adresse
schicken.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
supporting
documents
(Partnership
agreement,
declaration
and
IPR
agreement)
have
to
be
sent
by
express
registered
mail
to
the
International
Bureau
(IB)
of
the
BMBF
or
the
Science
&
Technology
Development
Fund
(STDF)
no
later
than
October
7,
2008
(as
evidenced
by
the
date
of
postmark).
Daneben
sind
weitere
Antragsunterlagen
(Partnerschaftsvereinbarung,
Erklärung
und
IPR-Vereinbarung)
durch
Expresseinschreiben
bis
spätestens
7.
Oktober
2008
(es
gilt
das
Datum
des
Poststempels)
an
das
Internationale
Büro
(IB)
des
BMBF
bzw.
den
Science
and
Technology
Development
Fund
(STDF)
zu
senden.
ParaCrawl v7.1