Übersetzung für "Date of execution" in Deutsch
The
date
of
the
execution
is
not
known.
Der
Zeitpunkt
der
Hinrichtung
ist
nicht
bekannt.
Europarl v8
The
court
has
set
next
Thursday
as
the
date
of
your
execution.
Das
Gericht
hat
nächsten
Donnerstag...
als
Datum
für
deine
Hinrichtung
festgelegt.
OpenSubtitles v2018
The
tsuba
shows
Goemon
and
the
date
of
his
execution.
Die
Tsuba
zeigt
Goemon
und
das
Datum
seiner
Hinrichtung.
ParaCrawl v7.1
Application
securities
settlement
does
not
correspond
to
the
date
of
execution.
Anwendung
der
Wertpapierabwicklung
nicht
dem
Datum
der
Ausführung
entsprechen.
CCAligned v1
The
exact
date
of
his
execution
is
unknown
today.
Das
genaue
Datum
seiner
Hinrichtung
ist
heute
unbekannt.
ParaCrawl v7.1
The
cancellation
period
is
fourteen
days
from
the
date
of
execution
of
the
contract.
Die
Widerrufsfrist
beträgt
vierzehn
Tage
ab
dem
Tag
des
Vertragsabschlusses.
ParaCrawl v7.1
As
the
date
of
the
execution
approached,
there
were
a
few
sporadic
strikes
and
other
labor
actions.
Als
der
Tag
der
Hinrichtung
näherrückte,
gab
es
einige
sporadische
Streiks
und
andere
Arbeiteraktionen.
ParaCrawl v7.1
The
issuer
shall
report
to
the
competent
authority
of
each
trading
venue
on
which
the
shares
are
admitted
to
trading
or
are
traded
no
later
than
by
the
end
of
the
seventh
daily
market
session
following
the
date
of
the
execution
of
the
transaction,
all
the
transactions
relating
to
the
buy-back
programme,
in
a
detailed
form
and
in
an
aggregated
form.
Der
Emittent
meldet
der
zuständigen
Behörde
jedes
Handelsplatzes,
auf
dem
die
Aktien
zum
Handel
zugelassen
sind
bzw.
gehandelt
werden,
spätestens
am
Ende
des
siebten
Handelstags
nach
dem
Tag
der
Ausführung
des
Geschäfts
alle
mit
dem
Rückkaufprogramm
zusammenhängenden
Geschäfte
in
detaillierter
Form
sowie
in
aggregierter
Form.
DGT v2019
Where
no
agreement
can
be
reached,
the
executing
authority
shall
decide
on
the
date
of
execution
of
the
freezing
order,
taking
as
full
account
as
possible
of
the
interests
of
the
issuing
authority.
Wenn
keine
Einigung
erreicht
werden
kann,
entscheidet
die
Vollstreckungsbehörde
über
den
Zeitpunkt
der
Vollstreckung
der
Sicherstellungsentscheidung,
wobei
sie
die
Interessen
der
Entscheidungsbehörde
so
weit
wie
möglich
berücksichtigt.
DGT v2019
The
issuer
shall
ensure
adequate
public
disclosure
of
the
information
on
the
transactions
relating
to
buy-back
programmes
referred
to
in
paragraph
2
no
later
than
by
the
end
of
the
seventh
daily
market
session
following
the
date
of
execution
of
such
transactions.
Der
Emittent
gewährleistet,
dass
die
in
Absatz 2
genannten
Informationen
zu
den
mit
Rückkaufprogrammen
zusammenhängenden
Geschäften
spätestens
am
Ende
des
siebten
Handelstags
nach
dem
Tag
der
Ausführung
solcher
Geschäfte
angemessen
bekanntgegeben
werden.
DGT v2019
During
the
stabilisation
period,
the
persons
appointed
according
to
paragraph
5
shall
ensure
adequate
public
disclosure
of
the
details
of
all
stabilisation
transactions
no
later
than
the
end
of
the
seventh
daily
market
session
following
the
date
of
execution
of
such
transactions.
Während
des
Stabilisierungszeitraums
gewährleisten
die
gemäß
Absatz 5
ernannten
Personen
die
angemessene
Bekanntgabe
der
Einzelheiten
sämtlicher
Stabilisierungsmaßnahmen
spätestens
am
Ende
des
siebten
Handelstags
nach
dem
Tag
der
Ausführung
dieser
Maßnahmen.
DGT v2019
The
reports
shall
specify
the
instrument
bought/sold,
the
quantity,
the
date
and
time
of
execution,
and
transaction
prices.
In
diesen
Berichten
ist
das
gekaufte/veräußerte
Instrument
zu
nennen
sowie
die
Quantität,
das
Datum
und
der
Zeitpunkt
der
Ausführung
sowie
die
Durchführungskurse.
TildeMODEL v2018
Nonetheless,
Judge
Hugh
Richardson
sentenced
him
to
death,
with
the
date
of
his
execution
set
for
September
18,
1885.
Magistrat
Hugh
Richardson
ging
nicht
auf
diese
Empfehlung
ein,
verurteilte
den
Angeklagten
zum
Tode
und
bestimmte
den
18.
September
1885
als
Tag
der
Hinrichtung.
WikiMatrix v1
But
shortly
before
the
date
of
the
execution
new
exonerating
evidence
was
presented,
which
proved
that
the
accused
at
the
time
of
the
offences
could
not
have
been
at
the
scenes
of
the
crimes.
Doch
kurz
vor
dem
Exekutionstermin
wurde
neues
Entlastungsmaterial
vorgebracht,
das
belegte,
dass
die
Angeklagten
zum
Zeitpunkt
der
Taten
nicht
an
den
Tatorten
gewesen
sein
konnten.
ParaCrawl v7.1
The
date
of
the
execution
of
the
transfer
by
the
postal
giro
office
or
bank
is
decisive
for
payments,
transfers
as
well
as
in
case
of
deviating
payment
terms.
Bei
Zahlungen,
Überweisungen,
sowie
bei
abweichenden
Zahlungsbedingungen,
ist
das
Datum
der
Ausführung
der
Überweisung
durch
das
Postgiroamt
oder
die
Bank
maßgeblich.
ParaCrawl v7.1
The
provision
of
accommodation
services
or
services
related
to
recreational
activities,
if
the
contract
provides
for
a
specific
date
or
period
of
execution.
Bereitstellung
von
Beherbergungsdienstleistungen
oder
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
Freizeitaktivitäten,
wenn
der
Vertrag
ein
bestimmtes
Datum
oder
einen
bestimmten
Zeitraum
für
die
Ausführung
vorsieht.
CCAligned v1
It
is
important
to
note
that
at
the
time
of
application
for
registration,
all
documents
must
have
a
validity
period
of
three
(3)
months
from
the
date
of
execution
in
their
country
of
origin.
Es
ist
wichtig
anzumerken,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
alle
Dokumente
eine
Gültigkeitsdauer
von
drei
(3)
Monaten
ab
dem
Datum
der
Ausführung
in
ihrem
Herkunftsland
haben
müssen.
CCAligned v1
But
then
too,
and
above
all,
the
special
date
of
this
execution
–
on
this
very
same
great
festival
in
commemoration
of
the
exodus
from
Egypt
–
makes
it
possible
for
correctly
believing
Christians
to
recognize
the
entire
import
of
the
gospel.
Aber
auch
und
insbesondere
das
spezielle
Datum
dieser
Hinrichtung
an
eben
diesem
großen
Festtag
der
Erinnerung
an
den
Auszug
aus
Ägypten,
lässt
für
rechtgläubige
Christen
das
ganze
Evangelium
erkennen.
ParaCrawl v7.1
Guaranteed
Prize
will
be
sent
to
the
Participant
(except
for
the
main
prize)
by
mail
within
20
calendar
days
from
the
date
of
full
execution
of
all
obligations
of
the
contract
for
both
parties
manufacturing
site.
Guaranteed
Prize
wird
an
den
Teilnehmer
(mit
Ausnahme
der
Hauptpreis)
per
Post
innerhalb
von
20
Kalendertagen
ab
dem
Zeitpunkt
der
vollständigen
Ausführung
aller
Pflichten
aus
dem
Vertrag
für
beide
Parteien
Produktionsstandort
gesendet
werden.
ParaCrawl v7.1