Übersetzung für "Dark ages" in Deutsch
We
still
have
one
foot
in
the
dark
ages.
Wir
stehen
immer
noch
mit
einem
Fuss
im
dunklen
Mittelalter.
TED2013 v1.1
It's
the
reason
we're
not
in
the
Dark
Ages
anymore.
Es
ist
der
Grund
warum
wir
nicht
mehr
in
den
Dunklen
Zeiten
leben.
TED2013 v1.1
Will
you
explain
to
this
man
that
we're
not
living
in
the
Dark
Ages?
Erklären
Sie
bitte
diesem
Mann,
dass
wir
nicht
im
Mittelalter
sind?
OpenSubtitles v2018
Your
Earth
was
on
the
verge
of
a
Dark
Ages.
Die
Erde
stand
am
Rande
eines
finsteren
Zeitalters.
OpenSubtitles v2018
Like
I
said,
it
was
the
Dark
Ages.
Wie
gesagt,
es
war
wie
das
finstere
Mittelalter.
OpenSubtitles v2018
There's
no
Renaissance
without
the
Dark
Ages.
Es
gibt
keine
Renaissance
ohne
das
Dunkle
Mittelalter.
OpenSubtitles v2018
We're
back
here
in
the
Dark
Ages.
Wir
sind
zurück
im
finsteren
Mittelalter.
OpenSubtitles v2018
We're
going
to
bring
British
Intelligence
out
of
the
Dark
Ages...
into
the
light.
Wir
führen
den
Geheimdienst
aus
finsteren
Zeiten
hin
zum
Licht.
OpenSubtitles v2018
He
poisoned
the
water
supply,
bringing
on
the
dark
ages.
Er
vergiftete
den
Wasservorrat
und
führte
das
dunkle
Zeitalter
herbei.
OpenSubtitles v2018
As
the
next
Supreme,
I'm
gonna
drive
this
coven
out
of
the
Dark
Ages.
Als
nächste
Oberin
werde
ich
diesen
Zirkel
raus
aus
dem
dunklen
Zeitalter
führen.
OpenSubtitles v2018
But
that's
why
they
call
them
the
Dark
Ages.
Darum
wird
es
auch
das
Dunkle
Zeitalter
genannt.
OpenSubtitles v2018
And
you've
got
stuff
in
here
going
back
to
the
Dark
Ages.
Und
Du
hast
hier
Sachen,
die
bis
ins
Mittelalter
zurück
gehen.
OpenSubtitles v2018