Übersetzung für "Cuts in" in Deutsch
We
may
perhaps
have
to
consider
making
cuts
in
the
EU
budget,
too.
Wir
müssen
vielleicht
darüber
nachdenken,
auch
im
EU-Haushaltsplan
den
Rotstift
anzusetzen.
Europarl v8
The
Commission
has
already
proposed
substantial
cuts
in
the
area
of
social
policy.
Im
Bereich
der
Sozialpolitik
hat
die
Kommssion
schon
erhebliche
Kürzungen
vorgeschlagen.
Europarl v8
In
the
United
Kingdom
nurses
and
teachers
face
cuts
in
their
pay
and
pensions.
Im
Vereinigten
Königreich
müssen
Krankenschwestern
und
Lehrer
Kürzungen
ihrer
Gehälter
und
Renten
hinnehmen.
Europarl v8
That
is
why
the
Council's
cuts
in
regional
development
are
completely
untenable.
Aus
diesem
Grund
sind
die
Kürzungen
des
Rates
bei
der
Regionalentwicklung
vollkommen
untragbar.
Europarl v8
Pay
differences
have
a
significant
impact,
just
like
the
budget
cuts
in
the
public
sector.
Lohnunterschiede
haben
bedeutende
Auswirkungen,
genauso
wie
die
Haushaltskürzungen
im
öffentlichen
Sektor.
Europarl v8
Without
any
real
savings,
the
efforts
of
the
Council
are
reduced
to
cuts
in
estimates.
Ohne
echte
Einsparungen
reduzieren
sich
die
Anstrengungen
des
Rates
auf
Kürzung
der
Schätzungen.
Europarl v8
In
many
countries,
cuts
in
public
expenditure
are
needed.
In
vielen
Ländern
müssen
Kürzungen
der
öffentlichen
Ausgaben
her.
Europarl v8
Finally,
Member
States
are
making
deep
cuts
in
public
spending.
Schließlich
führen
die
Mitgliedstaaten
tiefe
Einschnitte
bei
den
öffentlichen
Ausgaben
durch.
Europarl v8
We
can
expect
wage
dumping
and
social
dumping,
cuts
in
the
education
sector
and
a
rise
in
unemployment.
Zu
erwarten
sind
Lohndumping
und
Sozialdumping,
Einschnitte
im
Bildungssektor
und
wachsende
Arbeitslosigkeit.
Europarl v8
Generally
speaking,
however,
his
suggestions
concentrate
too
much
on
substantial
cuts
in
working
hours.
Insgesamt
konzentrieren
sich
seine
Anregungen
aber
zu
sehr
auf
massive
Arbeitszeitverkürzungen.
Europarl v8
Cuts
in
working
hours
should
come
on
a
voluntary
basis
in
a
flexible
labour
market.
Arbeitszeitverkürzungen
müssen
freiwillig
auf
einem
flexiblen
Arbeitsmarkt
durchgeführt
werden.
Europarl v8
The
cuts
in
the
Community
initiative
go
just
too
far.
Die
Kürzungen
in
der
Gemeinschaftsinitiative
gehen
einfach
zu
weit.
Europarl v8
Specifically,
this
meant
several
budget
cuts
in
2008
and
2009.
Dies
hat
konkrete
Haushaltskürzungen
in
den
Jahren
2008
und
2009
zur
Folge
gehabt.
Europarl v8
The
crisis-related
budget
cuts
in
various
States
are
an
unavoidable
reality.
Die
krisenbedingten
Haushaltskürzungen
in
mehreren
Mitgliedstaaten
sind
eine
unvermeidbare
Realität.
Europarl v8
These
have
been
very
difficult
times
for
Ireland,
with
tax
increases
and
cuts
in
expenditure.
Dies
sind
sehr
schwere
Zeiten
für
Irland,
das
Steuererhöhungen
und
Ausgabenkürzungen
erlebt.
Europarl v8
Full
use
must
be
made,
for
example,
of
the
potential
for
spending
cuts
in
every
area.
So
muss
auch
das
Potenzial
für
Ausgabenkürzungen
in
allen
Bereichen
voll
genutzt
werden.
Europarl v8