Übersetzung für "Customs and practices" in Deutsch

This is an arrogant and disparaging way to treat the customs and practices of other countries.
Das ist anmaßend gegenüber den Sitten und Gebräuchen anderer Länder.
Europarl v8

That is presumptuous and offends the customs and practices of other countries.
Das ist anmaßend gegenüber den Sitten und Gebräuchen anderer Länder.
Europarl v8

There are some groups that have adopted Jewish customs and practices.
Einige Gruppen haben jüdische Bräuche und Praktiken übernommen.
WikiMatrix v1

Their acquaintance with one another's religious customs, practices and way of life is inadequate.
Die wechselseitigen Kenntnisse der religiösen Sitten und Bräuche und der Lebensgewohnheiten sind mangelhaft.
ParaCrawl v7.1

It is paganism and heathen and full of heathen customs and practices.
Es ist Heidentum und heidnisch und voller heidnischer Bräuche und Praktiken.
ParaCrawl v7.1

They do not deprecate other cultures, customs, and practices.
Sie werten andere Kulturen, Sitten und Gebräuche nicht ab.
ParaCrawl v7.1

Other customs and practices often affect your health
Andere Normen und Sitten in anderen Ländern schlagen oft auf die Gesundheit.
ParaCrawl v7.1

They fail to assert themselves against traditional customs and practices.
Sie behaupten sich nicht gegen traditionelle Bräuche und Praktiken.
ParaCrawl v7.1

Vast amounts of time and money are wasted because of outdated customs andborder procedures and practices.
Aufgrund veralteter Zoll- und Grenzverfahren und -praktiken werden Zeit und Geld in enormem Umfang verschwendet.
EUbookshop v2

For another, different customs and practices in different places will widen their horizon.
Zum anderen werden die andere Sitten und Verhaltensweisen in verschiedenen Orten ihren Horizont erweitern.
ParaCrawl v7.1

The closeness of the population with traditional customs and practices is expressed on many occasions.
Die Verbundenheit der Bevölkerung mit überlieferten Sitten und Bräuchen kommt bei vielen Anlässen zum Ausdruck.
ParaCrawl v7.1

It's no longer possible to discern the customs and practices behind these dishes.
Auf welche Bräuche und Gepflogenheiten diese Speisen zurückgehen, lässt sich aber nicht mehr eruieren.
ParaCrawl v7.1

I shall therefore vote against this resolution, as will my entire group, in the interest of the citizens of Europe, but also because I believe that in any event this matter falls under the principle of subsidiarity, which allows the Member States to make arrangements in keeping with their own customs and practices.
Ich werde also wie meine gesamte Fraktion im Interesse der europäischen Bürger sowie auch deswegen dagegen stimmen, weil es sich meines Erachtens hier in jedem Fall um ein typisches Argument des Subsidiaritätsprinzips handelt, wonach den Mitgliedstaaten eine Selbstregulierung nach ihren Gebräuchen und Traditionen möglich ist.
Europarl v8

It also states unambiguously that, where local customs and practices are concerned, internal national law applies.
Darüber hinaus wird eindeutig erklärt, dass eigenstaatliches Recht dort gilt, wo es um lokale Sitten, Gebräuche und Praktiken geht.
Europarl v8

This approach speaks volumes about Community customs and practices, and indeed the comments it evokes could fill several books.
Dieses Vorgehen, das sehr aufschlussreich für die gemeinschaftlichen Sitten und Gebräuche ist, würde uns zu quasi unendlichen Bemerkungen veranlassen.
Europarl v8

This community contains almost no information about the fact that this orientation is untraditional according to the norms, customs, and practices of the Russian Federation.
Die Materialien enthalten nahezu keine Informationen darüber, dass diese Orientierung laut den Normen, Sitten und Regeln der Russischen Föderation als nicht traditionell angesehen wird.
GlobalVoices v2018q4

This next video from Nemaska Cree First Nation uses a video game theme to communicate the importance of maintaining traditional customs and practices despite globalization’s influences.
Das nächste Video der Nemaska Cree First Nation verwendet das Motiv eines Videospiels, um zu vermitteln, wie wichtig der Erhalt traditioneller Sitten und Gebräuche trotz der Einflüsse durch die Globalisierung ist.
GlobalVoices v2018q4

Furthermore, the Committee notes that the markets have operated up until now without serious problems, and have done so on the basis of established customs and practices, which have rarely give rise to disputes, and even more rarely been subject to judicial decisions.
Andererseits stellt der Ausschuss fest, dass die Märkte bislang mithilfe konsolidierter Geschäftspraktiken ohne größere Probleme funktionierten und nur selten Anlass zu Beanstandungen gaben und noch seltener Gegenstand gerichtlicher Entscheidungen waren.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the Committee notes that the markets have operated up until now without serious problems, and have done so on the basis of established customs and practices, which have rarely given rise to disputes, and even more rarely been subject to judicial decisions.
Andererseits stellt der Ausschuss fest, dass die Märkte bislang mithilfe konsolidierter Geschäftspraktiken ohne größere Probleme funktionierten und nur selten Anlass zu Beanstandungen gaben und noch seltener Gegenstand gerichtlicher Entscheidungen waren.
TildeMODEL v2018

The Committee has repeatedly drawn attention in the past to the fact that the ways in which Member States apply national interpretations, customs, practices and precedents to Community legislation are fragmenting the Single Market.
Der Ausschuss hat in der Vergangenheit immer wieder da­rauf hingewiesen, dass die Art, wie die Mit­gliedstaaten nationale Auslegungen, Gepflogenheiten, Praktiken und Präzedenzfälle auf die Gemein­schaftsvorschriften anwenden, zur Fragmentierung des Binnenmarktes führt.
TildeMODEL v2018

It is exacerbated by the differences between the Member States in business customs and practices which, while they do not have the force of law, are nevertheless arbitrarily applied in many instances.
Die Belastungen werden durch die unter­schiedlichen Geschäftsgepflogenheiten und –praktiken in den einzelnen Ländern, die zwar keine Rechtskraft haben, aber vielfach willkürlich angewandt werden, noch verschärft.
TildeMODEL v2018

Mutual recognition of trade partnership programs prevents the proliferation of incompatible standards, and promotes harmonisation of customs practices and procedures worldwide.
Die gegenseitige Anerkennung von Handelspartnerschaftsprogrammen verhindert die weitere Verbreitung inkompatibler Normen und fördert die weltweite Harmonisierung der Zollpraktiken und -verfahren.
TildeMODEL v2018

Member States' customs and practices vary, partly because of their differing sizes and total population.
Die Traditionen und Praktiken der Dezentralisierung sind in den Mitgliedstaaten auch aufgrund ihrer unterschiedlichen Größe und Bevölkerungszahl recht verschieden: von sehr weitreichenden Befugnissen der Regionalstrukturen bis hin zu zentralistischen Tendenzen.
TildeMODEL v2018

The principle obstacles to making real progress in the area of simplification and regulatory improvement are the resistance to change which is inherent in any large bureaucracy such as the European Union and the insistence of Member States in adhering to national customs, traditions and practices.
Die größten Hindernisse für die Erzielung wirklicher Fortschritte bei der Rechtsvereinfachung und Verbesserung der Rechtsetzung sind der Widerstand gegen Veränderungen, der großen bürokratischen Apparaten wie der EU innewohnt, und das Behar­ren der Mitgliedstaaten auf nationalen Gebräuchen, Traditionen und Verfahrensweisen.
TildeMODEL v2018

Traders need a predictable and transparent regulatory and operational framework in which the law is interpreted in a uniform way throughout the Community and customs practices are similar, thus putting the economic operators on an equal footing.
Die Wirtschaftsteilnehmer sind auf einen vorhersehbaren, transparenten rechtlichen und operationellen Rahmen angewiesen, auf gemeinschaftsweit einheitliche Rechtsauslegung und grundsätzlich gleiches Vorgehen der Zollbehörden in der Praxis, damit die Wirtschaftsbeteiligten überall in der Gemeinschaft unter vergleichbaren Rahmenbedingungen operieren können.
TildeMODEL v2018