Übersetzung für "Custom entity" in Deutsch
In
general,
you
can
configure
the
integration
to
any
entity,
whether
it
is
a
standard
or
custom
entity.
Grundsätzlich
können
Sie
die
Integration
auf
jede
beliebige
Entität
konfigurieren,
egal
ob
Standard-
oder
Custom-
Entität.
ParaCrawl v7.1
The
data
density
around
the
customer
entity
enables
the
best
AI/Insights/KPIs.
Die
Datendichte
um
die
Customer
Entity
herum
ermöglicht
die
besten
KI/Insights/KPIs.
ParaCrawl v7.1
As
in
the
market
for
gas
supply
to
small
industrial
and
residential
customers,
the
new
entity
will
have
the
ability
and
incentive
to
foreclose
access
to
gas
to
its
downstream
competitors
on
the
market
for
gas
supply
to
residential
customers,
thereby
significantly
impeding
competition
thereon.
Wie
im
Markt
für
die
Gasversorgung
kleiner
Industrie-
und
Privatkunden
wird
das
neue
Unternehmen
die
Fähigkeit
und
den
Anreiz
besitzen,
seine
nachgelagerten
Konkurrenten
im
Markt
für
die
Gasversorgung
von
Privatkunden
vom
Zugang
zum
Gas
auszuschließen
und
dadurch
den
dortigen
Wettbewerb
beträchtlich
behindern.
DGT v2019
In
determining
the
transaction
price,
an
entity
shall
adjust
the
promised
amount
of
consideration
for
the
effects
of
the
time
value
of
money
if
the
timing
of
payments
agreed
to
by
the
parties
to
the
contract
(either
explicitly
or
implicitly)
provides
the
customer
or
the
entity
with
a
significant
benefit
of
financing
the
transfer
of
goods
or
services
to
the
customer.
Bei
der
Bestimmung
des
Transaktionspreises
hat
ein
Unternehmen
die
zugesagte
Gegenleistung
um
den
Zeitwert
des
Geldes
anzupassen,
wenn
der
zwischen
den
Vertragsparteien
vereinbarte
Zahlungszeitpunkt
(entweder
explizit
oder
implizit)
für
den
Kunden
oder
das
Unternehmen
einen
signifikanten
Nutzen
aus
einer
Finanzierung
der
Übertragung
der
Güter
oder
Dienstleistungen
auf
den
Kunden
darstellt.
DGT v2019
If
a
customer
pays
consideration,
or
an
entity
has
a
right
to
an
amount
of
consideration
that
is
unconditional
(ie
a
receivable),
before
the
entity
transfers
a
good
or
service
to
the
customer,
the
entity
shall
present
the
contract
as
a
contract
liability
when
the
payment
is
made
or
the
payment
is
due
(whichever
is
earlier).
Hat
eine
der
Parteien
ihre
vertraglichen
Verpflichtungen
erfüllt,
so
hat
das
Unternehmen
den
Vertrag
in
der
Bilanz
als
Vertragsvermögenswert
oder
Vertragsverbindlichkeit
auszuweisen,
je
nachdem,
ob
das
Unternehmen
seine
Leistung
erbracht
oder
der
Kunde
die
Zahlung
geleistet
hat.
DGT v2019
If
consideration
payable
to
a
customer
is
a
payment
for
a
distinct
good
or
service
from
the
customer,
then
an
entity
shall
account
for
the
purchase
of
the
good
or
service
in
the
same
way
that
it
accounts
for
other
purchases
from
suppliers.
Schließt
die
an
den
Kunden
zu
zahlende
Gegenleistung
einen
variablen
Betrag
ein,
hat
das
Unternehmen
den
Transaktionspreis
gemäß
den
Paragraphen
50-58
zu
schätzen
(und
dabei
ebenfalls
zu
beurteilen,
ob
die
Schätzung
der
variablen
Gegenleistung
einer
Begrenzung
unterliegt).
DGT v2019
B38
If
another
entity
assumes
the
entity's
performance
obligations
and
contractual
rights
in
the
contract
so
that
the
entity
is
no
longer
obliged
to
satisfy
the
performance
obligation
to
transfer
the
specified
good
or
service
to
the
customer
(ie
the
entity
is
no
longer
acting
as
the
principal),
the
entity
shall
not
recognise
revenue
for
that
performance
obligation.
B38
Tritt
eine
andere
Partei
in
die
Leistungsverpflichtungen
und
vertraglichen
Rechte
eines
Unternehmens
ein,
sodass
dieses
nicht
mehr
zur
Übertragung
des
spezifischen
Guts
oder
der
spezifischen
Dienstleistung
auf
den
Kunden
verpflichtet
(und
somit
kein
Prinzipal
mehr)
ist,
darf
das
Unternehmen
für
diese
Leistungsverpflichtung
keine
Erlöse
erfassen.
DGT v2019
If
the
amount
of
consideration
payable
to
the
customer
exceeds
the
fair
value
of
the
distinct
good
or
service
that
the
entity
receives
from
the
customer,
then
the
entity
shall
account
for
such
an
excess
as
a
reduction
of
the
transaction
price.
Handelt
es
sich
bei
der
an
einen
Kunden
zu
zahlenden
Gegenleistung
um
die
Bezahlung
eines
vom
Kunden
gelieferten,
eigenständig
abgrenzbaren
Guts
oder
einer
vom
Kunden
erbrachten,
eigenständig
abgrenzbaren
Dienstleistung,
hat
das
Unternehmen
den
Kauf
des
Guts
oder
der
Dienstleistung
auf
die
gleiche
Weise
zu
bilanzieren
wie
Käufe
von
seinen
Zulieferern.
DGT v2019
When
a
contract
with
a
customer
does
not
meet
the
criteria
in
paragraph
9
and
an
entity
receives
consideration
from
the
customer,
the
entity
shall
recognise
the
consideration
received
as
revenue
only
when
either
of
the
following
events
has
occurred:
Wenn
ein
Vertrag
mit
einem
Kunden
die
in
Paragraph
9
genannten
Kriterien
nicht
erfüllt,
muss
das
Unternehmen
kontinuierlich
prüfen,
ob
diese
Kriterien
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erfüllt
sind.
DGT v2019
If
revenue
is
recognised
before
customer
acceptance,
the
entity
still
must
consider
whether
there
are
any
remaining
performance
obligations
(for
example,
installation
of
equipment)
and
evaluate
whether
to
account
for
them
separately.
Verfügt
das
Unternehmen
über
Erfahrung
mit
Verträgen
für
ähnliche
Güter
oder
Dienstleistungen,
kann
dies
einen
Anhaltspunkt
dafür
liefern,
dass
ein
dem
Kunden
bereitgestelltes
Gut
oder
eine
dem
Kunden
bereitgestellte
Dienstleistung
die
vertraglich
vereinbarten
Spezifikationen
erfüllt.
DGT v2019
B35A
When
another
party
is
involved
in
providing
goods
or
services
to
a
customer,
an
entity
that
is
a
principal
obtains
control
of
any
one
of
the
following:
B35A
Ist
eine
andere
Partei
an
der
Lieferung
von
Gütern
oder
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
an
einen
Kunden
beteiligt,
so
erlangt
ein
als
Prinzipal
auftretendes
Unternehmen
die
Verfügungsgewalt
über:
DGT v2019
As
to
the
supply
of
electricity
at
interconnected
level,
i.e.
supplying
regional
distributors,
traders
and
large
industrial
customers,
the
new
entity
will
face
strong
competition
from
the
other
large
German
electricity
utilities.
Auf
dem
Markt
der
Elektrizitätsversorgung
von
Regionalversorgungsunternehmen,
Stromhändlern
und
großen
industriellen
Abnehmern
wird
das
neue
Unternehmen
mit
dem
starken
Wettbewerb
anderer
großer
deutscher
Stromversorgungsunternehmen
konfrontiert
sein.
TildeMODEL v2018
First,
in
case
of
a
price
rise
of
the
merged
entity,
customers
would
not
be
able
to
switch
easily
significant
volumes
to
competitors.
Erstens
wären
im
Fall
einer
Preiserhöhung
durch
die
zusammengeschlossene
Einheit
die
Kunden
nicht
in
der
Lage,
problemlos
nennenswerte
Auftragsvolumina
an
Wettbewerber
zu
vergeben.
DGT v2019
Furthermore,
when
examining
the
Commission’s
analysis
relating
to
the
existence
of
excess
capacity
on
the
market,
the
Court
concluded
that
it
is
not
necessary,
in
order
for
the
customers
of
an
entity
resulting
from
a
concentration
to
be
in
a
position
to
discourage
any
anticompetitive
conduct
on
the
entity’s
part,
that
they
should
be
able
to
transfer
all
their
orders
to
other
suppliers.
Im
Rahmen
der
Prüfung
der
Beurteilung
der
Kommission,
ob
auf
dem
Markt
überschüssige
Kapazitäten
bestehen,
ist
das
Gericht
zu
dem
Ergebnis
gelangt,
dass
es,
um
das
fusionierte
Unternehmen
von
eventuellem
wettbewerbswidrigem
Verhalten
abzuschrecken,
nicht
nötig
ist,
dass
seine
Kunden
ihre
Bestellungen
auf
andere
Lieferanten
übertragen
können.
EUbookshop v2
Preferably,
an
ELAN
is
connected
to
a
wide-area
network
offering
a
connectionless
service
such
as,
for
example,
SMDS
(switched
multi-megabit
data
service)
or
CBDS
(connectionless
broadband
data
service)
in
that
an
LEC
of
the
ELAN
is
connected
via
an
inventive
means
to
a
customer
terminal
means
(CPE=customer
premises
entity)
of
the
CLS
wide-area
network.
Vorzugsweise
wird
ein
ELAN
an
ein
einen
verbindungslosen
Dienst
wie
z.B.
SMDS
(Switched
Multimegabit
Data
Service)
oder
CBDS
(Connectionless
Broadband
Data
Service)
bereitstellendes
CLS-Weitverkehrsnetz
angeschlossen,
indem
ein
LEC
des
ELAN
über
eine
erfindungsgemäße
Einrichtung
mit
einer
Kundenanschlußeinrichtung
(CPE
=
Customer
Premises
Entity)
des
CLS-Weitverkehrsnetzes
verbunden
wird.
EuroPat v2