Übersetzung für "Current procedure" in Deutsch
The
current
procedure
for
managing
the
Solidarity
Fund
makes
this
difficult.
Das
derzeitige
Verfahren
zur
Verwaltung
des
Solidaritätsfonds
macht
dies
schwierig.
Europarl v8
Unfortunately,
in
spite
of
the
improvements
needed,
in
the
current
procedure
we
are
only
consulted.
Trotz
der
erforderlichen
Verbesserungen
werden
wir
bei
dem
aktuellen
Verfahren
lediglich
angehört.
Europarl v8
It
is
for
this
purpose
that
the
current
notification
procedure
has
been
reworked
in
the
proposal.
Zu
diesem
Zweck
ist
das
gegenwärtige
Mitteilungsverfahren
in
dem
Vorschlag
überarbeitet
worden.
Europarl v8
Quality
aspects
do
not
form
part
of
the
current
arbitration
procedure.
Qualitätsaspekte
sind
nicht
Bestandteil
des
aktuellen
Schiedsverfahrens.
EMEA v3
This
is
the
background
to
the
current
referral
procedure.
Dies
ist
der
Hintergrund
des
aktuellen
Befassungsverfahrens.
ELRC_2682 v1
However,
the
current
procedure
is
lengthy
and
difficult
to
apply
in
practice.
Das
gegenwärtige
Verfahren
ist
jedoch
langwierig
und
bereitet
in
der
Praxis
Schwierigkeiten.
TildeMODEL v2018
The
current
procedure
has
become
burdensome
and
time
consuming
for
fund
promoters.
Das
gegenwärtige
Verfahren
ist
schwerfällig
und
für
die
Fondsträger
sehr
zeitaufwändig
geworden.
TildeMODEL v2018
In
the
same
vein,
the
current
transhipment
procedure
should
be
subject
to
a
critical
assessment.
Auch
das
gegenwärtige
Umladeverfahren
muss
einer
kritischen
Bewertung
unterzogen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Committee
feels
that
the
current
procedure
should
be
retained.
Der
Ausschuss
ist
der
Meinung,
dass
die
gegenwärtige
Arbeitsweise
beibehalten
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
The
current
procedure
is
found
wanting
in
this
respect.
In
dieser
Hinsicht
erscheint
ihr
das
derzeitige
Verfahren
jedoch
als
unzureichend.
TildeMODEL v2018
The
CCMI
would
insist
on
its
prerogatives
already
set
out
in
the
current
Rules
of
Procedure.
Die
CCMI
wird
auf
ihren
in
der
derzeitigen
Geschäftsordnung
bereits
verankerten
Vorrechten
bestehen.
TildeMODEL v2018
Those
Convention
members
would
like
to
keep
the
current
procedure
for
the
whole
system.
Diese
Mitglieder
würden
lieber
das
derzeitige
Verfahren
für
alle
diese
Fälle
beibehalten.
EUbookshop v2
Next
a
new
identification
number
is
assigned
to
the
current
vehicle
testing
procedure
in
step
105
.
Anschließend
wird
dem
aktuellen
Fahrzeugprüfvorgang
eine
neue
Identifikationsnummer
in
einem
Schritt
105
zugewiesen.
EuroPat v2
In
this
specific
situation,
it
would
seem
that
the
current
discharge
procedure
would
be
a
perilous
exercise.
In
dieser
besonderen
Situation
scheint
das
aktuelle
Entlastungsverfahren
ein
riskantes
Unterfangen
zu
sein.
Europarl v8