Übersetzung für "Current bank account" in Deutsch
Leave
us
already
now
a
current
bank
account
for
any
refunds.
Hinterlassen
Sie
bitte
auch
eine
aktuelle
Kontoverbindung
für
eventuelle
Erstattungen
bereits
gezahlter
Beträge.
ParaCrawl v7.1
You
can
also
use
your
multi-currency
account
as
a
current
bank
account
with
full
Internet
banking
and
electronic
account
statement
facilities.
Sie
können
Ihr
Multwährungskonto
als
ein
normales
Bankkonto
mit
Onlinebanking
und
elektronischem
Konto
als
Standard
benutzen.
ParaCrawl v7.1
Bank
current
account:
deposit
account
offering
day-to-day
money
management
facilities
such
as
various
flexible
payment
methods
to
allow
customers
to
distribute
money
directly
to
others.
Girokonto:
Girokonto,
das
Möglichkeiten
zur
Handhabung
täglicher
Geldgeschäfte
bietet,
wie
verschiedene
flexible
Zahlungsmöglichkeiten,
mit
denen
die
Kunden
Geld
an
andere
übertragen
können.
DGT v2019
Reasons
why
the
household
does
not
have
a
current
bank
account
and
needs
one:
several
reasons
can
be
mentioned
and
will
be
reported
though
indicators
variables
MI111-MI114.
Gründe,
warum
der
Haushalt
trotz
Bedarf
kein
Konto
hat:
Mehrere
Gründe
können
genannt
werden,
die
mit
Hilfe
der
Indikatorvariablen
MI111
bis
MI114
erfasst
werden.
DGT v2019
The
sum
of
money
to
be
transferred
is
then
credited
to
the
money
receiver's
account,
which
can
be
a
prepaid
account,
a
real
time
account
or
a
normal
bank
current
account.
Es
folgt
die
Aufbuchung
des
zu
übertragenden
Geldbetrages
auf
das
Konto
des
Geldempfängers,
bei
dem
es
sich
um
ein
Prepaid-Konto,
ein
Realtime-Account
oder
ein
normales
Bank-Girokonto
handeln
kann.
EuroPat v2
The
price
thus
indicated
applies
when
orders
are
placed
directly
with
the
Office
for
Official
Publications
of
the
European
Communities
(L-2985
Luxembourg,
5
rue
du
Commerce
—
postal
cheque
account
(CCP)
19
190-81
—
bank
current
account
BIL
8-109/
6003/300)
and
serves
as
a
rough
guide
to
the
prices
in
the
various
national
currencies
in
the
event
of
purchase
from
the
sales
offices
which
are
listed
on
the
third
page
of
the
cover.
Diese
Preis
angabe
ermöglicht
eine
direkte
Bestellung
beim
Amt
für
amtliche
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Gemeinschaften
(L-2985
Luxembourg,
5,
rue
du
Commerce,
—
Post
scheckkonto
19190-81
—
Bankkonto
BIL
8-109/6003/300)
sowie
eine
ungefähre
Preisvorstellung
in
den
anderen
Währungen,
falls
die
Veröffentlichungen
bei
den
Vertriebsbüros,
deren
Anschriften
auf
der
dritten
Umschlagseite
aufgeführt
sind,
gekauft
wer
den.
EUbookshop v2
Through
the
coding
“SALA”,
the
current
account
bank
automatically
recognizes
that
it
is
a
salary
payment
and
will
automatically
set
up
an
overdraft
facility,
as
at
the
DKB,
or
grant
it
without
much
investigation.
An
der
Kodierung
„SALA“
erkennt
die
girokontoführende
Bank
automatisch,
dass
es
sich
um
eine
Gehaltszahlung
handelt
und
richtet
Ihnen
automatisch
wie
bei
der
DKB
einen
Dispo
ein
oder
genehmigt
ihn
ohne
große
Nachprüfung.
ParaCrawl v7.1
You
can
also
use
your
current
bank
account
to
apply
funds
to
your
PayPal
account,
from
which
you
can
subsequently
make
payments.
Sie
können
auch
Ihr
Girokonto
benutzen,
um
Geld
auf
Ihr
PayPal-Konto
zu
transferieren,
von
dem
Sie
dann
Zahlungen
vornehmen
können.
ParaCrawl v7.1
Online
registration
for
current
Wirecard
bank
account
holders
is
simple
and
fast,
just
like
the
ongoing
use
of
your
new
Wirecard
card.
Die
Online-Registrierung
ist
für
aktuelle
Inhaber
eines
Wirecard
Bankkontos
ganz
einfach
–
genau
wie
die
fortdauernde
Benutzung
Ihrer
neuen
Wirecard.
ParaCrawl v7.1
Through
the
coding
"SALA",
the
current
account
bank
automatically
recognizes
that
it
is
a
salary
payment
and
will
automatically
set
up
an
overdraft
facility,
as
at
the
DKB,
or
grant
it
without
much
investigation.
An
der
Kodierung
"SALA"
erkennt
die
girokontoführende
Bank
automatisch,
dass
es
sich
um
eine
Gehaltszahlung
handelt
und
richtet
Ihnen
automatisch
wie
bei
der
DKB
einen
Dispo
ein
oder
genehmigt
ihn
ohne
große
Nachprüfung.
ParaCrawl v7.1
If
you
can
convert
more
of
your
current
visitors,
your
bank
account
will
appreciate
it.
Wenn
Du
mehr
von
Deinen
aktuellen
Besuchern
zu
Kunden
konvertieren
könntest,
wird
Dein
Bankkonto
das
zu
schätzen
wissen.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
your
financial
contribution
can
only
be
reimbursed
if
you
send
us
your
current
bank
account
data.
Bitte
beachten
Sie,
dass
Ihre
Eigenbeteiligung
nur
dann
erstattet
werden
kann,
wenn
Sie
uns
Ihre
aktuellen
Kontodaten
mitteilen.
ParaCrawl v7.1
In
the
absence
of
urgency
and
the
presence
of
a
significant
amount
of
money,
the
best
option
is
to
open
a
personal
current
bank
account,
then
transfer
funds
to
the
recipient’s
account.
In
Ermangelung
von
Dringlichkeit
und
das
Vorhandensein
eines
erheblichen
Betrags
von
Geld,
ist
die
beste
Option,
ein
persönliches
laufendes
Bankkonto
zu
eröffnen,
dann
Geld
auf
das
Konto
des
Empfängers
zu
überweisen.
ParaCrawl v7.1
In
the
absence
of
urgency
and
the
presence
of
a
significant
amount
of
money,
the
best
option
is
to
open
a
personal
current
bank
account,
then
transfer
funds
to
the
beneficiary's
account.
In
Ermangelung
der
Dringlichkeit
und
des
Vorhandenseins
eines
erheblichen
Geldbetrags
ist
es
am
besten,
ein
persönliches
Girokonto
zu
eröffnen
und
das
Geld
auf
das
Konto
des
Begünstigten
zu
überweisen.
ParaCrawl v7.1
Within
quotas
based
on
the
size
of
the
individual
bank,
deposits
on
banks'
current
account
with
the
Danmarks
Nationalbank
are
remunerated
by
the
folio
rate.
Die
Bundesbank
kauft
lombardfähige
Schuldverschreibungen
und
Schatzwechsel
von
den
mindestreservepflichtigen
Banken.
EUbookshop v2
EUR534607.09
was
collected
in
interest
on
the
Office’s
bank
current
accounts.
Die
Zinseinnahmen
aus
den
derzeitigen
Bankguthaben
des
Amtes
belaufen
sich
auf534607,09
EUR.
EUbookshop v2
Reserves
held
at
the
banks’
current
accounts
in
excess
of
the
monthly
requirement
are
not
remunerated.This
gives
banks
an
incentive
to
manage
their
reserves
actively
in
the
market.
Dies
gibt
den
Banken
einen
Anreiz,
ihre
Reserven
aktiv
am
Markt
zu
verwalten.
EUbookshop v2
A
total
of
EUR
409
000
was
collected
in
interest
on
the
Office’s
current
bank
accounts.
Die
Zinseinnahmen
aus
den
derzeitigen
Bankguthaben
des
Amtes
belaufen
sich
auf
insgesamt
409
000
EUR.
EUbookshop v2
For
this
reason,
the
action
plan
ends
by
explaining
its
precautionary
and
purely
repressive
effects,
and
it
concerns
not
only
immovable
assets
but
also
and
especially
movable
assets,
current
bank
accounts,
stocks
and
bonds,
stakes
in
companies
and
financial
transactions.
Die
vorgesehene
Maßnahme
zeitigt
daher
letztlich
ihre
Wirkungen
sowohl
auf
der
Ebene
der
Prävention
wie
der
reinen
Repression
und
betrifft
nicht
nur
unbewegliche,
sondern
auch
und
vor
allem
bewegliche
Vermögenswerte,
Bankguthaben,
Aktienpakete,
Beteiligungen
an
Gesellschaften
sowie
Finanztransaktionen.
Europarl v8
Before
2001,
the
retail
postal
current
account
could
not
be
considered
a
substitute
for
bank
current
accounts,
because
of
the
lack
of
adequate
associated
services
(such
as
debit
and
credit
cards),
and
was
used
mainly
by
public
administration
and
companies
writing
large
numbers
of
invoices
(national
utilities).
Bis
2001
konnte
man
das
Postgirokonto
für
Privatkunden
(Retail)
nicht
als
Ersatzkonto
für
die
Bankgirokonten
betrachten,
da
die
damit
verknüpften
Dienste
unzureichend
waren
(z.
B.
keine
Kreditkarten
oder
Zahlkarten)
und
dieses
Postgirokonto
im
Wesentlichen
von
öffentlichen
Behörden
und
von
Unternehmen
mit
umfangreicher
Fakturierungstätigkeit
(z.
B.
die
italienischen
Versorgungsunternehmen
—
Utilities)
genutzt
wurde.
DGT v2019
Most
importantly,
postal
current
accounts
are
in
competition
with
bank
current
accounts
in
places
where
both
banks
and
PI
have
outlets.
Vor
allem
die
Postgirokonten
stehen
an
den
Standorten
im
Wettbewerb
mit
den
Bankgirokonten,
an
denen
sowohl
die
Banken
als
auch
die
PI
Bankdienste
anbieten.
DGT v2019
The
post
office
current
and
savings
accounts,
which
are
used
for
both
payment
and
savings
purposes,
are
in
competition
with
bank
current
accounts
and
savings
products.
Die
Postgiro-
und
Postsparkonten,
die
sowohl
zu
Zahlungs-
als
auch
zu
Sparzwecken
genutzt
werden,
stehen
im
Wettbewerb
mit
den
Giro-
und
Sparkonten
der
Banken.
DGT v2019