Übersetzung für "Cultural standards" in Deutsch

The question of cultural standards and cultural policy within the European Union is largely a matter for the Member States.
Kulturelle Normen und Kulturpolitik in der Europäischen Union sind weitgehend Sache der Mitgliedstaaten.
Europarl v8

The periodization of sections conforms to Historical and cultural standards:
Die Periodisierung der Abteilungen entspricht den Istoriko-kulturellen Standards:
ParaCrawl v7.1

We suppose, as a matter of course, that our cultural standards are everywhere valid (ethno-centred view).
Wir halten unsere kulturellen Maßstäbe ganz selbstverständlich für überall gültig (Ethnozentrismus).
ParaCrawl v7.1

Poverty, destruction of social and cultural structures, of standards and values can be the outcome.
Armut, die Zerstörung sozialer und kultureller Strukturen, Normen und Werte können die Folge sein.
Europarl v8

Fundamental rights, the environment, health standards, cultural diversity and the quality of life should be honoured too.
Sondern auch soziale Grundrechte, Umwelt- und Gesundheitsstandards, kulturelle Vielfalt und Lebensqualität müssen berücksichtigt werden!
TildeMODEL v2018

He needed to learn how to subordinate all humanistic cultural standards to the Cross of Christ and the Holy Spirit.
Er musste lernen, alle menschlich-kulturellen Maßstäbe dem Kreuz Christi und seinem Heiligen Geist unterzuordnen.
ParaCrawl v7.1

How we look is therefore shaped by our physical appearance as well as by cultural standards and changing ideals of beauty.
Unsere körperliche Gestalt prägt unser Aussehen ebenso wie kulturelle Konventionen, wechselnde Schönheitsideale und Moden.
ParaCrawl v7.1

What are the legal and cultural-technological standards and logics at the foundation of archives and libraries in the digital knowledge society?
Welchen rechtlichen und kulturtechnischen Standards und Logiken unterliegen Archive und Bibliotheken in der digitalen Wissensgesellschaft?
ParaCrawl v7.1

Together with the Duisburger Theatertreffen, each year they follow a new main theme and set cultural standards.
Gemeinsam mit dem Duisburger Theatertreffen, folgen sie jährlich einem neuen Leitgedanken und setzen kulturelle Maßstäbe.
ParaCrawl v7.1

For centuries, women have worn makeup in an effort to meet the cultural standards of beauty.
Über Jahrhunderte haben Frauen Makeup getragen, in der Bemühung die kulturellen Schönheitsideale zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

European cultural standards cannot be divorced from the issues of equal opportunity and gender equality.
Das kulturelle Niveau in Europa darf nicht losgelöst von Chancengleichheit und der Gleichstellung der Geschlechter betrachtet werden.
Europarl v8

Such a policy will certainly foster an improvement in cultural standards, which will be needed to root out the demand.
Eine solche Politik wird gewiss zur Anhebung des kulturellen Niveaus beitragen, was erforderlich ist, um der Nachfrage die Grundlagen zu entziehen.
Europarl v8

Let's face it: the way I wanted my tea was inappropriate according to cultural standards, and they were doing their best to help me save face.
Seien wir ehrlich: die Art, wie ich meinen Tee wollte war nach kulturellen Standards unpassend und sie taten ihr bestes, mein Gesicht zu bewahren.
TED2013 v1.1

After World War II, the animal park was turned into a model zoo which conformed to new and modern scientific, educational, cultural and aesthetic standards.
Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde der Tierpark zu einem fortschrittlichen Zoo umgebaut, der sich an die neuen und modernen wissenschaftlichen, pädagogischen, kulturellen und ästhetischen Standards anpasste.
Wikipedia v1.0

By the time the, also difficult, negotiations on standards, cultural trade and services are completed for example, and account has been taken of the implications for Canada and Mexico, the CAP may well have been reformed further.
Bis beispielsweise die - ebenfalls schwierigen - Verhandlungen über Normen, den Handel im kulturellen Bereich und den Dienstleistungssektor abgeschlossen und auch die Aus­wir­kungen auf Kanada und Mexiko berücksichtigt worden sind, ist möglicherweise auch die GAP-Reform schon weiter vorangekommen.
TildeMODEL v2018

Basic social rights, environmental and health standards, cultural diversity and quality of life are all issues coming more and more to the fore in the discussion.
Soziale Grundrechte, Umwelt- und Gesundheitsstandards, kulturelle Vielfalt und Lebensqualität, dürfen nicht mehr länger außen vor bleiben.
TildeMODEL v2018