Übersetzung für "Cultural standards" in Deutsch
The
question
of
cultural
standards
and
cultural
policy
within
the
European
Union
is
largely
a
matter
for
the
Member
States.
Kulturelle
Normen
und
Kulturpolitik
in
der
Europäischen
Union
sind
weitgehend
Sache
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
periodization
of
sections
conforms
to
Historical
and
cultural
standards:
Die
Periodisierung
der
Abteilungen
entspricht
den
Istoriko-kulturellen
Standards:
ParaCrawl v7.1
We
suppose,
as
a
matter
of
course,
that
our
cultural
standards
are
everywhere
valid
(ethno-centred
view).
Wir
halten
unsere
kulturellen
Maßstäbe
ganz
selbstverständlich
für
überall
gültig
(Ethnozentrismus).
ParaCrawl v7.1
Poverty,
destruction
of
social
and
cultural
structures,
of
standards
and
values
can
be
the
outcome.
Armut,
die
Zerstörung
sozialer
und
kultureller
Strukturen,
Normen
und
Werte
können
die
Folge
sein.
Europarl v8
Fundamental
rights,
the
environment,
health
standards,
cultural
diversity
and
the
quality
of
life
should
be
honoured
too.
Sondern
auch
soziale
Grundrechte,
Umwelt-
und
Gesundheitsstandards,
kulturelle
Vielfalt
und
Lebensqualität
müssen
berücksichtigt
werden!
TildeMODEL v2018
He
needed
to
learn
how
to
subordinate
all
humanistic
cultural
standards
to
the
Cross
of
Christ
and
the
Holy
Spirit.
Er
musste
lernen,
alle
menschlich-kulturellen
Maßstäbe
dem
Kreuz
Christi
und
seinem
Heiligen
Geist
unterzuordnen.
ParaCrawl v7.1
How
we
look
is
therefore
shaped
by
our
physical
appearance
as
well
as
by
cultural
standards
and
changing
ideals
of
beauty.
Unsere
körperliche
Gestalt
prägt
unser
Aussehen
ebenso
wie
kulturelle
Konventionen,
wechselnde
Schönheitsideale
und
Moden.
ParaCrawl v7.1
What
are
the
legal
and
cultural-technological
standards
and
logics
at
the
foundation
of
archives
and
libraries
in
the
digital
knowledge
society?
Welchen
rechtlichen
und
kulturtechnischen
Standards
und
Logiken
unterliegen
Archive
und
Bibliotheken
in
der
digitalen
Wissensgesellschaft?
ParaCrawl v7.1
Together
with
the
Duisburger
Theatertreffen,
each
year
they
follow
a
new
main
theme
and
set
cultural
standards.
Gemeinsam
mit
dem
Duisburger
Theatertreffen,
folgen
sie
jährlich
einem
neuen
Leitgedanken
und
setzen
kulturelle
Maßstäbe.
ParaCrawl v7.1
For
centuries,
women
have
worn
makeup
in
an
effort
to
meet
the
cultural
standards
of
beauty.
Über
Jahrhunderte
haben
Frauen
Makeup
getragen,
in
der
Bemühung
die
kulturellen
Schönheitsideale
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
European
cultural
standards
cannot
be
divorced
from
the
issues
of
equal
opportunity
and
gender
equality.
Das
kulturelle
Niveau
in
Europa
darf
nicht
losgelöst
von
Chancengleichheit
und
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
betrachtet
werden.
Europarl v8
Such
a
policy
will
certainly
foster
an
improvement
in
cultural
standards,
which
will
be
needed
to
root
out
the
demand.
Eine
solche
Politik
wird
gewiss
zur
Anhebung
des
kulturellen
Niveaus
beitragen,
was
erforderlich
ist,
um
der
Nachfrage
die
Grundlagen
zu
entziehen.
Europarl v8
Let's
face
it:
the
way
I
wanted
my
tea
was
inappropriate
according
to
cultural
standards,
and
they
were
doing
their
best
to
help
me
save
face.
Seien
wir
ehrlich:
die
Art,
wie
ich
meinen
Tee
wollte
war
nach
kulturellen
Standards
unpassend
und
sie
taten
ihr
bestes,
mein
Gesicht
zu
bewahren.
TED2013 v1.1
After
World
War
II,
the
animal
park
was
turned
into
a
model
zoo
which
conformed
to
new
and
modern
scientific,
educational,
cultural
and
aesthetic
standards.
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
wurde
der
Tierpark
zu
einem
fortschrittlichen
Zoo
umgebaut,
der
sich
an
die
neuen
und
modernen
wissenschaftlichen,
pädagogischen,
kulturellen
und
ästhetischen
Standards
anpasste.
Wikipedia v1.0
By
the
time
the,
also
difficult,
negotiations
on
standards,
cultural
trade
and
services
are
completed
for
example,
and
account
has
been
taken
of
the
implications
for
Canada
and
Mexico,
the
CAP
may
well
have
been
reformed
further.
Bis
beispielsweise
die
-
ebenfalls
schwierigen
-
Verhandlungen
über
Normen,
den
Handel
im
kulturellen
Bereich
und
den
Dienstleistungssektor
abgeschlossen
und
auch
die
Auswirkungen
auf
Kanada
und
Mexiko
berücksichtigt
worden
sind,
ist
möglicherweise
auch
die
GAP-Reform
schon
weiter
vorangekommen.
TildeMODEL v2018
Basic
social
rights,
environmental
and
health
standards,
cultural
diversity
and
quality
of
life
are
all
issues
coming
more
and
more
to
the
fore
in
the
discussion.
Soziale
Grundrechte,
Umwelt-
und
Gesundheitsstandards,
kulturelle
Vielfalt
und
Lebensqualität,
dürfen
nicht
mehr
länger
außen
vor
bleiben.
TildeMODEL v2018