Übersetzung für "Culpable delay" in Deutsch

No culpable delay can therefore be attributed to them in this case.
Ihnen könne daher im vorliegenden Fall keine schuldhafte Verspätung zur Last gelegt werden.
EUbookshop v2

Deletion will take place promptly, i.e. without culpable delay.
Die Löschung hat unverzüglich – d.h. ohne schuldhaftes Zögern – zu erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Corrections and/or additions must be made without any culpable delay.
Eine Berichtigung und/ oder Ergänzung muss ohne schuldhaftes Zögern erfolgen.
ParaCrawl v7.1

All other claims for compensation due to a culpable delay shall be excluded in case of ordinary negligence.
Alle weiteren Ersatzansprüche wegen verschuldeter Verzögerung sind bei leichter Fahrlässigkeit ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The deletion must be carried out promptly (without any culpable delay).
Die Löschung muss unverzüglich (ohne schuldhaftes Zögern) erfolgen.
ParaCrawl v7.1

We are also entitled to withdrawal even if you are not culpable for the delay.
Zum Rücktritt sind wir auch dann berechtigt, wenn Sie die Verzögerung nicht verschuldet haben.
ParaCrawl v7.1

Correction and/or supplementation will take place promptly, i.e. without culpable delay.
Eine Berichtigung und/oder Ergänzung hat unverzüglich – d.h. ohne schuldhaftes Zögern – zu erfolgen.
ParaCrawl v7.1

The expulsion of an asylum seeker after asylum proceedings lasting approximately eight years without any culpable delay by the Applicant, during which he established a family and also integrated well in other respects, infringes his right to a private and family life.
Die Ausweisung eines Asylwerbers nach einem rund acht Jahre andauernden Asylverfahren ohne schuldhafte Verzögerung durch den Antragsteller, währenddessen er eine Familie gegründet und sich auch sonst gut integriert hat, verletzt ihn in seinem Recht auf Privat- und Familienleben.
ParaCrawl v7.1

Irrespective of this contractual penalty we are entitled to claim damage compensation for the culpable delay of the delivery, if the resulting damage is more than the imposed contractual penalty.
Unabhängig von dieser Vertragsstrafe sind wir berechtigt, Schadensersatzansprüche wegen schuldhaften Verzuges mit der Lieferung geltend zu machen, soweit der hieraus resultierende Schaden die verwirkte Vertragsstrafe übersteigt.
ParaCrawl v7.1

If subsequent fulfillment fails, or if subsequent fulfillment shall be impossible, in the case of failure, or refusal and culpable delay of the improvement, the buyer shall be authorized to withdraw from the contract and demand compensation for damages instead of fulfillment, if the contract obligation was not significant.
Schlägt die Nacherfüllung fehl oder im Falle der Unmöglichkeit, des Misslingens sowie der Verweigerung und schuldhaften Verzögerung der Nachbesserung ist der Besteller berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und Ersatz des Schadens statt der Erfüllung zu verlangen, sofern die Pflichtverletzung nicht unerheblich war.
ParaCrawl v7.1

A defect notification is considered to be timely if made without culpable delay after commissioning the object supplied.
Eine Mängelrüge gilt somit als rechtzeitig erfolgt, wenn sie nach der Ingebrauchnahme des Liefergegenstandes ohne schuldhaftes Zögern abgegeben wird.
ParaCrawl v7.1

In this way, citizens are protected from damage which they might sustain as a result of culpable and illegal delay in the transposition of a directive by a Member State, in which case the national courts have jurisdiction and may rule on compensation provided that, first, the Member State has engaged in illegal, infringing conduct, such as the delayed or incorrect transposition of a directive into national law and, secondly, there is a link of cause and effect between the Member State's conduct and the damage sustained.
Auf diese Weise werden Bürger vor Schaden bewahrt, der ihnen möglicherweise durch eine schuldhafte und rechtswidrige Verzögerung bei der Umsetzung einer Richtlinie durch einen Mitgliedstaat entsteht. In diesem Falle sind die nationalen Gerichte zuständig, und sie können Entschädigungen anordnen, sofern erstens der Mitgliedstaat sich gesetzwidrig verhalten und eine Rechtsverletzung begangen hat - dazu zählt beispielsweise die verzögerte oder fehlerhafte Umsetzung einer Richtlinie in nationales Recht - und zweitens zwischen dem Verhalten des Mitgliedstaates und dem entstanden Schaden ein Zusammenhang von Ursache und Wirkung besteht.
Europarl v8

If goods are damaged in transit, the Customer shall have to inform the haulier / freight forwarder straight away following receipt of the goods without culpable delay and notify us.
Dies gilt auch für freigemachte Sendungen. Bei Transportschäden hat der Kunde ohne schuldhaftes Verzögern unmittelbar beim Empfang der Ware der Spediteur/Frachtführer zu informieren und uns zu benachrichtigen.
ParaCrawl v7.1

If an audit of the Supplier leads to the conclusion that the latter is not sufficiently complying with quality assurance measures, is acting negligently or is culpably causing critical delays to delivery, AMTEK may terminate extraordi-narily the delivery agreements in question.
Falls eine Auditierung des Lieferanten zu dem Ergebnis führt, dass dieser sich nicht angemessen nach den ver-einbarten Qualitätssicherungsvorschriften verhält, fahrlässig handel-te oder schuldhaft kritische Lieferverzögerungen verursachte, be-steht für AMTEK die Möglichkeit der außerordentlichen Kündigung der jeweiligen Liefervereinbarungen.
ParaCrawl v7.1

If an audit of the Supplier leads to the conclusion that the latter is not sufficiently complying with quality assurance measures, is acting negligently or is culpably causing critical delays to delivery, August Kuepper may terminate extraordinarily the delivery agreements in question.§2 Conclusion of and modifications to the contract(1) Enquiries to the Supplier concerning its products and conditions for service or requests for quotes shall not be binding on August Kuepper.
Falls eine Auditierung des Lieferanten zu dem Ergebnis führt, dass dieser sich nicht angemessen nach den vereinbarten Qualitätssicherungsvorschriften verhält, fahrlässig handelte oder schuldhaft kritische Lieferverzögerungen verursachte, besteht für August Kuepper die Möglichkeit der außerordentlichen Kündigung der jeweiligen Liefervereinbarungen.§2 Vertragsschluss und Änderungen(1) Anfragen beim Lieferanten über dessen Produkte und Leistungskonditionen oder Aufforderungen zur Angebotsabgabe binden August Kuepper vertraglich nicht.
ParaCrawl v7.1