Übersetzung für "Credit channel" in Deutsch
Indeed,
the
credit
channel
is
frozen
and
velocity
has
collapsed,
with
banks
hoarding
increases
in
base
money
in
the
form
of
excess
reserves.
Tatsächlich
sind
die
Kreditkanäle
blockiert,
und
der
Geldumlauf
ist
zusammengebrochen,
weil
die
Banken
den
zusätzlichen
Geldbestand
in
Form
exzessiver
Reserven
horten.
News-Commentary v14
The
ex-ante
assessment
stressed
the
importance
of
a
fast
response
to
the
financial
crisis
affecting
SMEs,
in
the
context
of
a
joint
European
effort
to
revitalize
the
blocked
credit
channel
to
SMEs,
stimulate
economic
growth
and
counter
fragmentation
of
the
internal
market
regarding
SMEs
access
to
credit.
In
der
Ex-Ante-Bewertung
wurde
die
Notwendigkeit
unterstrichen,
rasch
auf
die
Auswirkungen
der
Finanzkrise
auf
die
KMU
zu
reagieren,
und
zwar
in
Form
gemeinsamer
europäischer
Anstrengungen,
die
darauf
gerichtet
sind,
die
blockierten
Kreditkanäle
für
KMU
wieder
zu
öffnen,
das
Wirtschaftswachstum
zu
fördern
und
einer
Fragmentierung
des
Binnenmarkts
beim
Zugang
von
KMU
zu
Krediten
entgegenzuwirken.
DGT v2019
Second
,
the
relative
importance
of
the
credit
channel
of
monetary
policy
may
be
altered
as
a
result
of
changes
in
relationships
between
banks
and
their
clients
,
which
are
particularly
relevant
for
the
financing
of
small
businesses
and
households
.
Zweitens
könnte
sich
infolge
des
Wandels
im
Verhältnis
zwischen
Bank
und
Kunde
,
das
besonders
bei
der
Finanzierung
kleiner
Unternehmen
und
privater
Haushalte
eine
wichtige
Rolle
spielt
,
die
relative
Bedeutung
der
geldpolitischen
Kreditkanäle
ändern
.
ECB v1
According
to
academic
research
,
in
the
United
States
,
over
the
period
1963-90
,
capital
markets
smoothed
out
39
%
of
the
shocks
to
gross
state
product
(
the
equivalent
to
GDP
)
,
the
credit
channel
smoothed
out
23
%
and
the
federal
government
,
through
the
fiscal
channel
,
13
%.
Wissenschaftlichen
Studien
zufolge
wurden
in
den
Vereinigten
Staaten
im
Zeitraum
von
1963
bis
1990
39
%
der
Schocks
für
das
Bruttoinlandsprodukt
des
Bundesstaats
über
die
Kapitalmärkte
,
23
%
über
den
Kreditkanal
und
13
%
über
die
Finanzpolitik
des
Bundesstaats
ausgeglichen
.
ECB v1
Global
loans
enable
the
Bank
to
channel
credit
to
small
and
medium-scale
ventures
which,
for
material
reasons,
it
would
not
be
possible
to
finance
through
individual
loans.
Durch
das
System
der
sogenannten
Globaldarlehen
kann
die
EIB
auch
kleine
und
mittlere
Investitionen
finanzieren,
die
aufgrund
der
damit
verbundenen
Arbeits-
und
Kostenbelastung
für
ihre
Einzeldarlehen
nicht
in
Betracht
kommen.
EUbookshop v2
Global
loans
enable
the
Bank
to
channel
credit
to
small
and
mediumscale
ventures
which,
for
reasons
of
operational
efficiency,
it
would
not
be
possible
to
finance
through
individual
loans.
Durch
das
System
der
sogenannten
Globaldarlehen
kann
die
EIB
auch
kleine
und
mittlere
Investitionen
finanzieren,
die
aufgrund
der
damit
verbundenen
Arbeits
und
Kostenbelastung
für
ihre
Einzeldarlehen
nicht
in
Betracht
kommen.
EUbookshop v2
The
authors
also
characterize
key
macroeconomic
regularities
observed
across
MICs,
showing
that
credit
markets
play
a
key
role
not
only
in
boom-bust
episodes
but
in
the
strong
"credit
channel"
observed
during
tranquil
times.
Die
Autoren
charakterisieren
weiterhin
empirisch
die
wesentlichen
makroökonomischen
Zusammenhänge
für
einen
Querschnitt
von
LMEs
und
zeigen
dabei,
dass
Kreditmärkte
eine
zentrale
Rollen
nicht
nur
bei
den
Boom-Bust
Zyklen,
sondern
auch
bei
einem
starken
"Kreditkanal"
in
ruhigeren
Zeiten
haben.
ParaCrawl v7.1
Central
banks
around
the
world
were
forced
to
inject
extra
liquidity
to
support
the
banking
sector,
the
credit
channel
and
the
overall
economy.
Die
Notenbanken
mussten
zusätzliche
Liquidität
bereitstellen,
um
das
Bankensystem,
den
Kreditkanal
und
die
Gesamtwirtschaft
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
The
Council
appreciated
that
the
measures
adopted
by
the
States
had
been
significant
in
keeping
credit
channels
open.
Der
Rat
begrüßte,
dass
die
von
den
Staaten
umgesetzten
Maßnahmen
sich
beim
Offenhalten
der
Kreditkanäle
als
bedeutsam
erwiesen.
Europarl v8
More
important,
this
type
of
financial
restructuring
would
open
credit
channels
that
are
vital
to
fund
investment
and
drive
economic
growth.
Und
noch
wichtiger
ist,
dass
eine
solche
Art
finanzieller
Umstrukturierung
Kreditkanäle
öffnen
würde,
die
entscheidend
für
die
Finanzierung
von
Investitionen
sind
und
das
Wirtschaftswachstum
ankurbeln.
News-Commentary v14
While
actions
taken
by
EU
governments
have
contributed
to
the
stabilisation
of
financial
markets,
the
Council
highlighted
the
importance
of
restoring
the
proper
functioning
of
credit
channels.
Die
von
den
EU-Regierungen
ergriffenen
Maßnahmen
haben
zwar
zur
Stabilisierung
der
Finanzmärkte
beigetragen,
doch
hob
der
Rat
hervor,
wie
wichtig
es
ist,
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
Kreditkanäle
wiederherzustellen.
TildeMODEL v2018
Household
and
SME
deleveraging
is
incomplete,
and
bank
and
SME
balance
sheet
repair
are
critical
to
restore
credit
channels.
Die
Entschuldung
der
privaten
Haushalte
und
der
KMU
ist
nicht
abgeschlossen,
und
die
Bilanzbereinigung
im
Bankensektor
und
bei
den
KMU
ist
die
Voraussetzung
für
die
Wiederherstellung
der
Kreditkanäle.
TildeMODEL v2018
Currently,
restoring
the
proper
functioning
of
credit
channels,
where
necessary,
is
a
very
important
task.
Eine
äußerst
wichtige
Aufgabe
besteht
derzeit
darin,
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
Kreditkanäle
wiederherzustellen,
wo
dies
erforderlich
ist.
TildeMODEL v2018
They
agreed
that
the
priority
is
to
fully
restore
the
functioning
of
credit
channels
and
that
to
this
extent
the
strategy
agreed
in
October
2008
remains
fully
valid.
Sie
kamen
überein,
dass
die
vollständige
Wiederherstellung
der
Kreditkanäle
Priorität
hat
und
dass
somit
die
im
Oktober
2008
vereinbarte
Strategie
nichts
von
ihrer
Gültigkeit
verloren
hat.
TildeMODEL v2018
The
Council
also
AGREED
on
a
number
of
elements
that
should
be
taken
into
account
while
undertaking
such
exit
strategies,
mainly
related
to
macro-economic
and
financial
stability,
the
functioning
of
credit
channels
and
the
pace
of
natural
phasing
out
by
banks,
as
well
as
to
start
with
the
phasing
out
of
government
guarantees
on
banks'
debt,
and
INVITED
the
EFC,
in
cooperation
with
the
Commission,
CEBS
and
the
ECB,
to
further
discuss
possible
solutions.
Der
Rat
KAM
ferner
ÜBEREIN,
dass
bei
der
Umsetzung
dieser
Ausstiegsstrategien
eine
Reihe
von
Faktoren
berücksichtigt
werden
sollten,
die
hauptsächlich
mit
der
makroökonomischen
Stabilität
und
der
Stabilität
des
Finanzsektors,
dem
Funktionieren
des
Kreditflusses
und
dem
Tempo
des
natürlichen
schrittweisen
Ausstiegs
von
Seiten
der
Banken
zusammenhängen,
und
dass
mit
dem
schrittweisen
Ausstieg
aus
den
staatlichen
Bürgschaften
für
die
Schulden
von
Banken
begonnen
werden
sollte,
und
ERSUCHTE
den
Wirtschafts-
und
Finanzausschuss,
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission,
dem
Ausschuss
der
Europäischen
Bankaufsichtsbehörden
und
der
EZB
mögliche
Lösungen
eingehender
zu
erörtern.
TildeMODEL v2018
The
timing
of
exit
should
take
into
account
a
broad
range
of
elements,
including
macro-economic
and
financial
sector
stability,
the
functioning
of
credit
channels,
a
systemic
risk
assessment
and
the
pace
of
natural
phasing
out
by
banks.
Bei
dem
Zeitplan
für
den
Ausstieg
sollten
eine
Vielzahl
verschiedener
Faktoren
berücksichtigt
werden,
darunter
die
makroökonomische
Stabilität
und
die
Stabilität
des
Finanzsektors,
das
Funktionieren
des
Kreditflusses,
eine
Bewertung
der
Systemrisiken
sowie
das
Tempo
des
natürlichen
schrittweisen
Ausstiegs
von
Seiten
der
Banken.
TildeMODEL v2018
Lacking
well-developed
capital
markets
as
an
alternative
source
of
credit,
bank-funding
channels
are
especially
vital
in
Asia.
Da
es
dort
an
gut
entwickelten
Kapitalmärkten
als
alternativer
Quelle
von
Krediten
fehlt,
sind
die
Banken
als
Finanzierungskanäle
in
Asien
besonders
wichtig.
News-Commentary v14