Übersetzung für "Credit channel" in Deutsch

Indeed, the credit channel is frozen and velocity has collapsed, with banks hoarding increases in base money in the form of excess reserves.
Tatsächlich sind die Kreditkanäle blockiert, und der Geldumlauf ist zusammengebrochen, weil die Banken den zusätzlichen Geldbestand in Form exzessiver Reserven horten.
News-Commentary v14

The ex-ante assessment stressed the importance of a fast response to the financial crisis affecting SMEs, in the context of a joint European effort to revitalize the blocked credit channel to SMEs, stimulate economic growth and counter fragmentation of the internal market regarding SMEs access to credit.
In der Ex-Ante-Bewertung wurde die Notwendigkeit unterstrichen, rasch auf die Auswirkungen der Finanzkrise auf die KMU zu reagieren, und zwar in Form gemeinsamer europäischer Anstrengungen, die darauf gerichtet sind, die blockierten Kreditkanäle für KMU wieder zu öffnen, das Wirtschaftswachstum zu fördern und einer Fragmentierung des Binnenmarkts beim Zugang von KMU zu Krediten entgegenzuwirken.
DGT v2019

Second , the relative importance of the credit channel of monetary policy may be altered as a result of changes in relationships between banks and their clients , which are particularly relevant for the financing of small businesses and households .
Zweitens könnte sich infolge des Wandels im Verhältnis zwischen Bank und Kunde , das besonders bei der Finanzierung kleiner Unternehmen und privater Haushalte eine wichtige Rolle spielt , die relative Bedeutung der geldpolitischen Kreditkanäle ändern .
ECB v1

According to academic research , in the United States , over the period 1963-90 , capital markets smoothed out 39 % of the shocks to gross state product ( the equivalent to GDP ) , the credit channel smoothed out 23 % and the federal government , through the fiscal channel , 13 %.
Wissenschaftlichen Studien zufolge wurden in den Vereinigten Staaten im Zeitraum von 1963 bis 1990 39 % der Schocks für das Bruttoinlandsprodukt des Bundesstaats über die Kapitalmärkte , 23 % über den Kreditkanal und 13 % über die Finanzpolitik des Bundesstaats ausgeglichen .
ECB v1

Global loans enable the Bank to channel credit to small and medium-scale ventures which, for material reasons, it would not be possible to finance through individual loans.
Durch das System der sogenannten Globaldarlehen kann die EIB auch kleine und mittlere Investitionen finanzieren, die aufgrund der damit verbundenen Arbeits- und Kostenbela­stung für ihre Einzeldarlehen nicht in Betracht kommen.
EUbookshop v2

Global loans enable the Bank to channel credit to small and medium­scale ventures which, for reasons of operational efficiency, it would not be possible to finance through individual loans.
Durch das System der so­genannten Globaldarle­hen kann die EIB auch kleine und mittlere Inve­stitionen finanzieren, die aufgrund der damit ver­bundenen Arbeits­ und Kostenbelastung für ihre Einzeldarlehen nicht in Betracht kommen.
EUbookshop v2

The authors also characterize key macroeconomic regularities observed across MICs, showing that credit markets play a key role not only in boom-bust episodes but in the strong "credit channel" observed during tranquil times.
Die Autoren charakterisieren weiterhin empirisch die wesentlichen makroökonomischen Zusammenhänge für einen Querschnitt von LMEs und zeigen dabei, dass Kreditmärkte eine zentrale Rollen nicht nur bei den Boom-Bust Zyklen, sondern auch bei einem starken "Kreditkanal" in ruhigeren Zeiten haben.
ParaCrawl v7.1

Central banks around the world were forced to inject extra liquidity to support the banking sector, the credit channel and the overall economy.
Die Notenbanken mussten zusätzliche Liquidität bereitstellen, um das Bankensystem, den Kreditkanal und die Gesamtwirtschaft zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

The Council appreciated that the measures adopted by the States had been significant in keeping credit channels open.
Der Rat begrüßte, dass die von den Staaten umgesetzten Maßnahmen sich beim Offenhalten der Kreditkanäle als bedeutsam erwiesen.
Europarl v8

More important, this type of financial restructuring would open credit channels that are vital to fund investment and drive economic growth.
Und noch wichtiger ist, dass eine solche Art finanzieller Umstrukturierung Kreditkanäle öffnen würde, die entscheidend für die Finanzierung von Investitionen sind und das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
News-Commentary v14

While actions taken by EU governments have contributed to the stabilisation of financial markets, the Council highlighted the importance of restoring the proper functioning of credit channels.
Die von den EU-Regierungen ergriffenen Maßnahmen haben zwar zur Stabilisierung der Finanzmärkte beigetragen, doch hob der Rat hervor, wie wichtig es ist, das ordnungsgemäße Funktionieren der Kreditkanäle wiederherzustellen.
TildeMODEL v2018

Household and SME deleveraging is incomplete, and bank and SME balance sheet repair are critical to restore credit channels.
Die Entschuldung der privaten Haushalte und der KMU ist nicht abgeschlossen, und die Bilanzbereinigung im Bankensektor und bei den KMU ist die Voraussetzung für die Wiederherstellung der Kreditkanäle.
TildeMODEL v2018

Currently, restoring the proper functioning of credit channels, where necessary, is a very important task.
Eine äußerst wichtige Aufgabe besteht derzeit darin, das ordnungsgemäße Funktionieren der Kreditkanäle wiederherzustellen, wo dies erforderlich ist.
TildeMODEL v2018

They agreed that the priority is to fully restore the functioning of credit channels and that to this extent the strategy agreed in October 2008 remains fully valid.
Sie kamen überein, dass die vollständige Wiederherstellung der Kreditkanäle Priorität hat und dass somit die im Oktober 2008 vereinbarte Strategie nichts von ihrer Gültigkeit verloren hat.
TildeMODEL v2018

The Council also AGREED on a number of elements that should be taken into account while undertaking such exit strategies, mainly related to macro-economic and financial stability, the functioning of credit channels and the pace of natural phasing out by banks, as well as to start with the phasing out of government guarantees on banks' debt, and INVITED the EFC, in cooperation with the Commission, CEBS and the ECB, to further discuss possible solutions.
Der Rat KAM ferner ÜBEREIN, dass bei der Umsetzung dieser Ausstiegsstrategien eine Reihe von Faktoren berücksichtigt werden sollten, die hauptsächlich mit der makroökonomischen Stabilität und der Stabilität des Finanzsektors, dem Funktionieren des Kreditflusses und dem Tempo des natürlichen schrittweisen Ausstiegs von Seiten der Banken zusammenhängen, und dass mit dem schrittweisen Ausstieg aus den staatlichen Bürgschaften für die Schulden von Banken begonnen werden sollte, und ERSUCHTE den Wirtschafts- und Finanzausschuss, in Zusammenarbeit mit der Kommission, dem Ausschuss der Europäischen Bankaufsichtsbehörden und der EZB mögliche Lösungen eingehender zu erörtern.
TildeMODEL v2018

The timing of exit should take into account a broad range of elements, including macro-economic and financial sector stability, the functioning of credit channels, a systemic risk assessment and the pace of natural phasing out by banks.
Bei dem Zeitplan für den Ausstieg sollten eine Vielzahl verschiedener Faktoren berück­sichtigt werden, darunter die makroökonomische Stabilität und die Stabilität des Finanz­sektors, das Funktionieren des Kreditflusses, eine Bewertung der Systemrisiken sowie das Tempo des natürlichen schrittweisen Ausstiegs von Seiten der Banken.
TildeMODEL v2018

Lacking well-developed capital markets as an alternative source of credit, bank-funding channels are especially vital in Asia.
Da es dort an gut entwickelten Kapitalmärkten als alternativer Quelle von Krediten fehlt, sind die Banken als Finanzierungskanäle in Asien besonders wichtig.
News-Commentary v14