Übersetzung für "Course of procedure" in Deutsch

It’s a fact that was communicated from the Italian authorities only in the course of the current procedure.
Die italienischen Behörden haben dies erst im Rahmen dieses Verfahrens mitgeteilt.
DGT v2019

This has never happened before in the course of the conciliation procedure.
Das hat es bis jetzt im Zuge des Vermittlungsverfahrens noch nicht gegeben.
Europarl v8

The draft conclusions will then be examined in the course of the stipulated procedure.
Der Entwurf der Schlussfolgerungen wird nunmehr im Zuge des festgelegten Verfahrens geprüft.
Europarl v8

Perhaps we can come to some agreement about this in the course of the conciliation procedure.
Vielleicht kann dann im Vermittlungsverfahren darüber Einigkeit erzielt werden.
Europarl v8

During the course of the procedure, a Drafting Group meeting was convened by the CHMP.
Im Laufe des Verfahrens wurde vom CHMP eine Sitzung der Redaktionsgruppe einberufen.
ELRC_2682 v1

In the course of the procedure, the Polish authorities have proposed various compensatory measures.
Im Laufe des Verfahrens haben die polnischen Behörden eine Reihe von Ausgleichsmaßnahmen vorgeschlagen.
DGT v2019

Finally, electronic contract award systems should yield a significant time saving in the course of a procedure.
Die elektronischen Vergabeverfahren dürften im übrigen eine wesentliche Verkürzung des Ablaufs ermöglichen.
TildeMODEL v2018

If necessary, it will update its estimates in the course of the budgetary procedure.
Sie aktualisiert diese Schät­zungen erforderlichenfalls im Laufe des Haushaltsverfahrens.
EUbookshop v2

Accordingly, 4 components of the lignoamine are eluted in the course of the separation procedure.
Es werden somit im Verlauf des Trennvorgangs 4 Komponenten des Ligninamins eluiert.
EuroPat v2

The base can be added to the reaction mixture in the course of the melt procedure.
Die Base kann im Verlauf des Schmelzvorganges in das Reaktionsgemisch eingetragen werden.
EuroPat v2

If necessary it will update its estimates in the course of the budgetary procedure.
Sic aktualisiert diese Schätzungen erforderlichenfalls im Laufe des Haushaltsvcrfahrcns.
EUbookshop v2

During the course of the procedure in this case, BT and SES terminated the joint venture agreements betweenthemselves.
Im Laufe des Verfahrens beendeten BT und SES die zwischen ihnen bestehenden Joint-venture-Vereinbarungen.
EUbookshop v2

Four points were resolved in the course of the conciliation procedure involving the two institutions:
Zu vier Punkten wurde im Vermittlungsverfahren zwischen den beiden Organen eine Lösung gefun­den:
EUbookshop v2