Übersetzung für "Country of nationality" in Deutsch
You
hold
another
nationality
and
you
are
in
the
country
of
that
other
nationality.
Sie
haben
eine
doppelte
Staatsangehörigkeit
und
befinden
sich
im
Land
dieser
anderen
Staatsangehörigkeit.
ParaCrawl v7.1
This
person
feels
that
he
would
not
have
been
protected
by
the
country
of
his/her
nationality.
Diese
Person
glaubt,
dass
er
das
Land
seiner
Staatsangehörigkeit
nicht
geschützt
worden
wäre.
ParaCrawl v7.1
Full
insurance
cover
also
in
your
country
of
nationality
during
temporary
stays
(if
it
is
located
in
the
insured
zone)
Versicherungsschutz
auch
im
Heimatland
bei
befristeten
Aufenthalten
(wenn
das
Heimatland
in
der
versicherten
Länderzone
liegt)
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Geneva
Convention
relating
to
the
Status
of
Refugees,
refugees
are,
as
we
all
know,
people
who,
owing
to
well-founded
fear
of
being
persecuted
for
reasons
of
race,
religion
or
political
opinion,
are
outside
the
country
of
their
nationality.
Flüchtlinge
sind
der
Genfer
Flüchtlingskonvention
zufolge
bekanntlich
Menschen,
die
sich
aufgrund
einer
begründeten
Furcht
vor
politischer,
religiöser
oder
rassischer
Verfolgung
außerhalb
des
Staates
aufhalten,
dessen
Staatsbürgerschaft
sie
besitzen.
Europarl v8
I
don't
think
it
is
normal
to
have
cases
in
which
the
Belgian
state
imposes
additional
tax
liabilities
on
assistants,
taking
into
account
that
they
pay
all
due
taxes
and
contributions
to
social
insurances
in
their
country
of
nationality.
Meines
Erachtens
ist
es
nicht
normal,
dass
der
belgische
Staat
von
Assistenten
zusätzliche
Steuern
erhebt,
obwohl
diese
bereits
Steuern
und
Sozialabgaben
in
ihrem
Heimatland
entrichten.
Europarl v8
Firstly,
the
demand
for
a
form
of
European
citizenship
that
includes
the
right
of
all
residents
of
a
country,
irrespective
of
their
nationality,
to
vote
and
stand
for
election,
in
local,
national
and
European
elections.
Zum
einen
die
Forderung
nach
einer
Unionsbürgerschaft
einschließlich
des
aktiven
und
passiven
Wahlrechts
bei
lokalen,
nationalen
und
Europawahlen
für
alle
Bürger,
die
in
einem
Land
ansässig
sind,
unabhängig
von
ihrer
Staatsangehörigkeit.
Europarl v8
In
principle,
the
repatriation
grant
shall
be
payable
to
staff
members
whom
the
Organization
is
obligated
to
repatriate
and
who
at
the
time
of
separation
are
residing,
by
virtue
of
their
service
with
the
United
Nations,
outside
their
country
of
nationality.
Bedienstete,
zu
deren
Repatriierung
die
Organisation
verpflichtet
ist
und
die
zum
Zeitpunkt
ihres
Ausscheidens
aus
dem
Dienst
auf
Grund
ihrer
Tätigkeit
für
die
Vereinten
Nationen
außerhalb
des
Staates
leben,
dessen
Staatsangehörigkeit
sie
besitzen,
haben
grundsätzlich
Anspruch
auf
eine
Heimkehrbeihilfe.
MultiUN v1
It
defines
a
refugee
as
someone
who
is
outside
their
country
of
nationality,
and
is
unable
to
return
to
their
home
country
because
of
well-founded
fears
of
being
persecuted.
Per
Definition
ist
ein
Flüchtling
nicht
im
Land
seiner
Staatsangehörigkeit
und
kann
wegen
einer
begründeten
Furcht
vor
Verfolgung
nicht
in
sein
Heimatland
zurückkehren.
TED2020 v1
A
natural
person
shall
be
identified
in
a
transaction
report
using
the
designation
resulting
from
the
concatenation
of
the
ISO
3166-1
alpha-2
(2
letter
country
code)
of
the
nationality
of
the
person,
followed
by
the
national
client
identifier
listed
in
Annex
II
based
on
the
nationality
of
the
person.
Eine
natürliche
Person
ist
in
einer
Geschäftsmeldung
mit
der
Bezeichnung
anzugeben,
die
sich
aus
der
Zeichenkette
bestehend
aus
dem
Alpha-2-Code
nach
ISO
3166-1
(Ländercode
aus
zwei
Buchstaben)
des
Landes
der
Staatsangehörigkeit
der
Person,
gefolgt
von
der
in
Anhang II
aufgeführten
nationalen
Kundenkennung
auf
der
Grundlage
der
Staatsangehörigkeit
der
Person
ergibt.
DGT v2019
Paragraph
1
shall
not
apply
to
a
beneficiary
of
subsidiary
protection
who
is
able
to
invoke
compelling
reasons
arising
out
of
previous
serious
harm
for
refusing
to
avail
himself
of
the
protection
of
the
country
of
nationality
or,
being
a
stateless
person
with
no
nationality,
of
the
country
of
former
habitual
residence.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
auf
eine
Person
mit
Anspruch
auf
subsidiären
Schutz,
die
sich
auf
zwingende,
auf
früher
erlittenem
ernsthaftem
Schaden
beruhende
Gründe
berufen
kann,
um
die
Inanspruchnahme
des
Schutzes
des
Landes,
dessen
Staatsangehörigkeit
sie
besitzt,
oder
wenn
sie
staatenlos
ist,
des
Landes,
in
dem
sie
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte,
abzulehnen.
TildeMODEL v2018
Paragraph
1
shall
not
apply
to
a
beneficiary
of
subsidiary
protection
status
who
is
able
to
invoke
compelling
reasons
arising
out
of
previous
serious
harm
for
refusing
to
avail
himself
or
herself
of
the
protection
of
the
country
of
nationality
or,
being
a
stateless
person,
of
the
country
of
former
habitual
residence.
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
auf
eine
Person
mit
subsidiärem
Schutzstatus,
die
sich
auf
zwingende,
auf
früher
erlittenem
ernsthaftem
Schaden
beruhende
Gründe
berufen
kann,
um
die
Inanspruchnahme
des
Schutzes
des
Landes,
dessen
Staatsangehörigkeit
sie
besitzt,
oder,
wenn
sie
staatenlos
ist,
des
Landes,
in
dem
sie
ihren
vorherigen
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte,
abzulehnen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
consistent
and
robust
identification
of
natural
persons
referred
to
in
transaction
reports,
they
should
be
identified
by
a
concatenation
of
the
country
of
their
nationality
followed
by
identifiers
assigned
by
the
country
of
nationality
of
those
persons.
Zur
Gewährleistung
einer
einheitlichen
und
zuverlässigen
Identifizierung
in
Geschäftsmeldungen
genannter
natürlicher
Personen
sollten
diese
durch
eine
Zeichenkette
bestehend
aus
dem
Land,
dessen
Staatsbürgerschaft
sie
haben,
gefolgt
von
Kennungen,
die
dieses
Land
ihnen
zugewiesen
hat,
identifiziert
werden.
DGT v2019
The
information
accessible
to
natural
or
legal
persons
referred
to
in
points
(c)
and
(d)
of
the
first
subparagraph
shall
consist
of
the
name,
the
month
and
year
of
birth
and
the
country
of
residence
and
nationality
of
the
beneficial
owner,
as
well
as
nature
and
extent
of
beneficial
interest
held.
Die
Mitgliedstaaten
können
entscheiden,
die
in
ihren
nationalen
Registern
gemäß
Absatz
3a
gespeicherten
Informationen
unter
der
Bedingung
zur
Verfügung
zu
stellen,
dass
eine
Online-Registrierung
erfolgt
und
eine
Gebühr
gezahlt
wird,
die
die
Verwaltungskosten
für
die
Bereitstellung
der
Informationen
einschließlich
der
Kosten
für
Betrieb
und
Weiterentwicklung
des
Registers
nicht
überschreiten
darf.“
DGT v2019
The
fear
must
be
such
that
it
makes
the
applicant
unwilling
or
unable
to
avail
him
or
herself
of
the
protection
of
the
country
of
nationality.
Diese
Furcht
muss
so
ausgeprägt
sein,
dass
der
Antragsteller
den
Schutz
des
Landes,
dessen
Staatsangehörigkeit
er
besitzt,
nicht
in
Anspruch
nehmen
will
oder
kann.
TildeMODEL v2018
But
connection
to
the
law
of
the
country
of
his
nationality
would
not
be
so
legitimate
if
he
left
his
country
of
origin
long
ago
and
resided
in
a
Member
State
where
he
has
all
his
family
and
property
ties.
Dieser
Anknüpfungspunkt
wäre
aber
dann
nicht
mehr
berechtigt,
wenn
der
Erblasser
sein
Heimatland
seit
langer
Zeit
verlassen
hat
und
in
einem
Mitgliedstaat
ansässig
war,
in
dem
er
alle
seine
familiären
und
vermögensrechtlichen
Bindungen
hatte.
TildeMODEL v2018
Special
protection
might
also
be
envisaged
for
third-country
nationals,
who
are
born
in
a
Member
State
and
have
never
lived
in
their
country
of
nationality.
Ein
besonderer
Schutz
könnte
auch
für
Drittstaatsangehörige
vorgesehen
werden,
die
in
einem
Mitgliedstaat
geboren
wurden
und
nie
in
dem
Land,
dessen
Staatsangehörigkeit
sie
besitzen,
gelebt
haben.
TildeMODEL v2018
This
loss
of
the
right
to
vote
in
national
elections
in
the
country
of
nationality
because
of
the
exercise
of
the
right
to
move
in
another
EU
country
is
perceived
by
Union
citizens
as
a
gap
in
their
political
rights.
Der
Verlust
des
Wahlrechts
im
Heimatland
aufgrund
der
Ausübung
des
Rechts
auf
Umzug
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
wird
von
den
Unionsbürgern
als
Lücke
in
ihren
politischen
Rechten
wahrgenommen.
DGT v2019
Generally,
a
majority
of
Europeans
thinks
that
EU
citizens
should
not
lose
their
right
to
vote
in
national
elections
in
their
country
of
nationality
just
because
they
have
moved
to
another
EU
country.
Sie
sind
mehrheitlich
der
Auffassung,
dass
man
sein
Wahlrecht
bei
nationalen
Wahlen
des
Landes,
dessen
Staatsangehörigkeit
man
besitzt,
nicht
verlieren
sollte,
nur
weil
man
in
einen
anderen
EU-Mitgliedstaat
umzieht.
TildeMODEL v2018
Points
(e)
and
(f)
shall
not
apply
to
a
refugee
who
is
able
to
invoke
compelling
reasons
arising
out
of
previous
persecution
for
refusing
to
avail
himself
or
herself
of
the
protection
of
the
country
of
nationality
or,
being
a
stateless
person,
of
the
country
of
former
habitual
residence.
Die
Buchstaben
e
und
f
finden
keine
Anwendung
auf
einen
Flüchtling,
der
sich
auf
zwingende,
auf
früherer
Verfolgung
beruhende
Gründe
berufen
kann,
um
die
Inanspruchnahme
des
Schutzes
des
Landes,
dessen
Staatsangehörigkeit
er
besitzt,
oder,
wenn
er
staatenlos
ist,
des
Landes,
in
dem
er
seinen
vorherigen
gewöhnlichen
Aufenthalt
hatte,
abzulehnen.
TildeMODEL v2018
It
is
anticipated
that
the
format
of
identity
documents,
which
will
be
issued
by
the
seafarers’
country
of
nationality,
will
be
standardised
through
the
development
of
machine
readable
documents.
Es
lässt
sich
absehen,
dass
das
Format
der
Identitätsnachweise,
die
von
dem
Herkunftsland
der
Seeleute
ausgestellt
werden,
infolge
der
Entwicklung
von
maschinenlesbaren
Dokumenten
standardisiert
sein
wird.
TildeMODEL v2018