Übersetzung für "Countless" in Deutsch
Countless
NGOs
in
the
region
are
doing
good
work
in
that
field.
Auf
dieser
Ebene
leisten
zahlreiche
NRO
in
dieser
Region
gute
Arbeit.
Europarl v8
There
are
countless
examples
of
this
in
everyday
life.
Dafür
gibt
es
im
Alltagsleben
unzählige
Beispiele.
Europarl v8
Countless
people
have
used
the
more
liberal
visa
conditions
to
travel
into
the
European
Union.
Unzählige
haben
die
erleichterten
Visabedingungen
genutzt,
um
einzureisen.
Europarl v8
In
other
words,
AIDS
brings
untold
misery
to
countless
Africans.
Mit
anderen
Worten,
AIDS
bringt
zahllosen
Afrikanern
unsägliches
Elend.
Europarl v8
There
is
a
lack
of
food
and
medicines
and
countless
houses
and
villages
have
been
burnt
down.
Lebensmittel
und
Medikamente
sind
knapp,
zahlreiche
Häuser
und
Dörfer
niedergebrannt.
Europarl v8
Countless
women
die
giving
birth
every
year.
Jedes
Jahr
sterben
zahllose
Frauen
bei
der
Geburt.
Europarl v8
Countless
negotiating
rounds
had
to
be
held
in
order
to
achieve
an
acceptable
compromise.
Unzählige
Verhandlungsrunden
mußten
durchgeführt
werden,
um
einen
akzeptablen
Kompromiß
zu
erzielen.
Europarl v8
The
culls
have
brought
heartbreak
to
countless
families.
Die
Keulungen
haben
unzählige
Familien
traumatisiert.
Europarl v8
There
are
countless
examples
of
how
trade
unions
are
being
manipulated
and
infiltrated.
Für
die
Manipulation
und
Unterwanderung
der
Gewerkschaften
gibt
es
unzählige
Beispiele.
Europarl v8
Countless
similar
complaints
are
received
day
by
day.
Tag
für
Tag
gehen
zahlreiche
ähnliche
Beschwerden
ein.
Europarl v8
Twice
as
many
people
have
been
made
homeless,
and
countless
atrocities
have
been
committed.
Doppelt
so
viele
sind
obdachlos,
und
zahllose
Gräueltaten
wurden
begangen.
Europarl v8
When
peoples'
lives
are
at
stake,
however,
we
always
express
countless
reservations.
Wenn
jedoch
Menschenleben
in
Gefahr
sind,
äußern
wir
stets
unzählige
Vorbehalte.
Europarl v8
We
have
countless
resolutions
and
guidelines.
Wir
haben
unzählige
Entschließungen
und
Leitfäden.
Europarl v8
Countless
complaints
arrive
at
our
door,
especially
in
the
fields
of
justice
and
foreign
affairs.
Uns
erreichen
zahllose
Klagen,
hauptsächlich
im
Bereich
Justiz
und
auswärtige
Angelegenheiten.
Europarl v8
The
pretext
used
is
non-compliance
with
the
countless
conditions
imposed
by
Brussels.
Als
Vorwand
dient
hier
die
Nichterfüllung
der
zahllosen,
von
Brüssel
diktierten
Bedingungen.
Europarl v8
On
the
linguistic
front,
this
has
already
been
infringed
countless
times.
Auf
der
sprachlichen
Ebene
wurde
sie
jedoch
schon
unzählige
Male
verletzt.
Europarl v8
There
are
countless
of
them
around
the
world.
Auf
der
ganzen
Welt
gibt
es
unzählige
Communities.
PHP v1
Amazon
has
opened
its
Application
Programming
Interface
to
60,000
developers,
countless
Amazon
shops.
Amazon
hat
seine
Programmierschnittstelle
für
60.000
Entwickler
und
unzählige
Amazon-Verkäufer
geöffnet.
TED2013 v1.1
It
has
been
testing
countless
solutions
to
move
nutrients,
gases
and
proteins.
Sie
hat
unzählige
Lösungen
getestet
um
Nährstoffe,
Gase
und
Proteine
zu
transportieren.
TED2020 v1
Countless
women,
men
and
children
have
been
raped,
tortured
or
enslaved.
Zahllose
Frauen,
Männer
und
Kinder
sind
vergewaltigt,
gefoltert
oder
versklavt
worden.
TED2020 v1
And
I've
also
lost
countless
friends
to
HIV
and
AIDS.
Ich
verlor
unzählige
Freunde
an
HIV
und
AIDS.
TED2020 v1
As
a
result,
countless
people
suffered
and
died.
Aus
diesem
Grund
mussten
zahllose
Menschen
leiden
und
sterben.
News-Commentary v14