Übersetzung für "Cotton oil" in Deutsch

For cotton and olive oil, a specific coupled payment would be maintained.
Bei Baumwolle und Olivenöl soll eine spezifische produktionsgekoppelte Zahlung beibehalten werden.
TildeMODEL v2018

The innovative formula contains Argan oil and cotton seed oil .
Die innovative Formel enthält Arganöl und Baumwollsamenöl .
ParaCrawl v7.1

Cotton has an oil content of 0.4 - 1.0% (waxes).
Baumwolle hat einen Ölgehalt von 0,4...1,0% (Wachse).
ParaCrawl v7.1

The locals have small tourist businesses, fishing, olive oil, cotton production etc.
Die Einheimischen leben vom Tourismus, Fischerei, Olivenöl und Baumwolle.
ParaCrawl v7.1

The most important goods for Uzbekistan's economy and trade are cotton, gold, oil and natural gas.
Die wichtigsten Wirtschafts- und Handelsgüter Usbekistans sind Baumwolle, Gold, Öl und Erdgas.
Europarl v8

The transitional period referred to in the first subparagraph shall not apply in respect of cotton, olive oil and table olives and tobacco.’;
Die Übergangszeit gemäß Unterabsatz 1 gilt nicht für Baumwolle, Olivenöl, Tafeloliven und Tabak.“
DGT v2019

Our proposals also take account of the importance of cotton, olive oil, tobacco and hops production.
Zugleich tragen unsere Vorschläge der Bedeutung der Baumwoll-, Olivenöl-, Tabak und Hopfenerzeugung Rechnung.
TildeMODEL v2018

The use of sesame seed oil and cotton seed oil in infant formulae and follow-on formulae should continue to be prohibited.
Die Verwendung von Sesamöl und Baumwollsaatöl in Säuglingsanfangsnahrung und Folgenahrung sollte weiterhin untersagt bleiben.
EUbookshop v2

Examples of oleotriglycerides are olive oil, peanut oil, castor oil, seasame oil, cotton seed oil and corn oil.
Beispiele für Oleotriglyceride sind Olivenöl, Erdnussöl, Rhizinusöl, Sesamöl, Baumwollsaatöl, Maisöl.
EuroPat v2

Organic oils, in particular olive oil or cotton seed oil, can also be incorporated into the ointments.
Auch organische Öle, insbesondere Olivenöl oder Baumwollsamenöl können in die Salben eingearbeitet werden.
EuroPat v2

Istanbul and its surrounding province produce cotton, fruit, olive oil, silk and tobacco.
Istanbul und die umliegenden Provinz produzieren Baumwolle, Obst, Olivenöl, Tabak und Seide.
ParaCrawl v7.1

Cocoa, coffee, cotton, caoutchouc, oil palm trees, and bananas are cultivated for exporting.
Für den Export werden Kakao, Kaffee, Baumwolle, Kautschuk, Ölpalmen und Bananen angebaut.
ParaCrawl v7.1

Member State shall communicate to the Commission, by 1 October 2005 at the latest, the decision it has taken by 1 August as regards the options provided for in Article 68a of Regulation (EC) No 1782/2003, in points H and I of Annex VII to that Regulation, and in Article 69 of that Regulation as far as cotton, tobacco, olive oil and hops are concerned.’
Der Mitgliedstaat teilt der Kommission spätestens am 1. Oktober 2005 die Entscheidung mit, die er bis 1. August hinsichtlich der Möglichkeiten von Artikel 68a der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003, Anhang VII Abschnitte H und I derselben Verordnung sowie Artikel 69 derselben Verordnung bei Baumwolle, Tabak, Olivenöl und Hopfen getroffen hat.“
DGT v2019

Any specific information relating to the production of cotton, olive oil and tobacco should be requested as part of the single application.
Die spezifischen Angaben zu der Erzeugung von Baumwolle, Olivenöl und Tabak sollten im Rahmen des Sammelantrags zu machen sein.
DGT v2019

For Member States that apply the regional model established in Article 59(1) and (3) of Regulation (EC) No 1782/2003, all payment entitlements should be increased by a supplementary amount as a result of the reference amounts derived from the integration of tobacco, olive oil, cotton and hops payments.
Für Mitgliedstaaten, die das regionale Modell gemäß Artikel 59 Absätze 1 und 3 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 anwenden, sind alle Zahlungsansprüche infolge der Referenzbeträge aufgrund der Einbeziehung der Zahlungen für Tabak, Olivenöl, Baumwolle und Hopfen um einen zusätzlichen Betrag anzuheben.
DGT v2019

In order to meet the objectives that lay at the heart of the reform of the common agricultural policy, the support for cotton, olive oil, raw tobacco and hops should be largely de-coupled and integrated into the single payment scheme.
Um die zentralen Ziele der Reform der gemeinsamen Agrarpolitik zu erreichen, sollte die Stützung für Baumwolle, Olivenöl, Rohtabak und Hopfen weitgehend entkoppelt und in die Betriebsprämienregelung einbezogen werden.
DGT v2019

Regulation (EC) No 1782/2003 as amended by Council Regulation (EC) No 864/2004 [3] defines the rules for the coupled support for cotton, olive oil and raw tobacco.
Mit der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 864/2004 des Rates [3] sind die gekoppelten Stützungsmaßnahmen für Baumwolle, Olivenöl und Rohtabak geregelt worden.
DGT v2019

Given the particularities of the aid schemes for cotton, olive oil and tobacco in accordance with Chapters 10a, 10b and 10c of Title IV of Regulation (EC) No 1782/2003, special control provisions should be established.
Angesichts der Besonderheiten der Beihilferegelungen für Baumwolle, Olivenöl und Tabak gemäß Titel IV Kapitel 10a, 10b und 10c der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 sollten diesbezüglich besondere Kontrollbestimmungen festgelegt werden.
DGT v2019

Regulation (EC) No 1782/2003 as amended by Regulation (EC) No 864/2004 [3] defines the rules for the coupled support for cotton, olive oil, raw tobacco and hops as well as the de-coupled support and the integration of those sectors into the single payment scheme.
Mit der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 864/2004 [3] sind die gekoppelten Stützungsmaßnahmen für Baumwolle, Olivenöl, Rohtabak und Hopfen sowie die entkoppelten Stützungsmaßnahmen und die Einbeziehung dieser Sektoren in die Betriebsprämienregelung geregelt worden.
DGT v2019

In order to ensure the harmonious continuation of the payment of income aid to producers in the cotton, olive oil and tobacco sectors, the option of postponing the integration of these support schemes in the single payment scheme should not apply.
Um eine gleichmäßige Verlängerung der Einkommensbeihilfe Baumwoll-, Olivenöl- und Tabakerzeugern zu gewährleisten, sollte die Möglichkeit, die Einbeziehung dieser Beihilferegelungen in die Betriebsprämienregelung zu verschieben, nicht gegeben sein.
DGT v2019

By 31 December 2009, the Commission shall submit a report to the Council on the implementation of this Regulation with regard to cotton, olive oil, table olives and olive groves, tobacco and hops, accompanied, if necessary, by appropriate proposals.’;
Die Kommission legt dem Rat bis zum 31. Dezember 2009 einen Bericht über die Durchführung dieser Verordnung in Bezug auf Baumwolle, Olivenöl, Tafeloliven und Olivenhaine, Tabak sowie Hopfen vor, wenn nötig zusammen mit geeigneten Vorschlägen.“
DGT v2019

Where the case may be, Article 41(2) of Regulation (EC) No 1782/2003 shall apply to the value of all the existing payment entitlements in 2006, before integration of tobacco, olive oil, cotton and/or dairy payments, and to the reference amounts calculated for tobacco, olive oil, cotton and/or dairy payments.
Gegebenenfalls gilt Artikel 41 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 für den Wert aller bestehenden Zahlungsansprüche 2006 vor der Einbeziehung der Zahlungen für Tabak, Olivenöl, Baumwolle und/oder die Milchzahlungen und auch für die berechneten Referenzbeträge für Tabak, Olivenöl und Baumwolle und/oder die Milchzahlungen.
DGT v2019

Where a Member State has applied the single payment scheme in 2005, the percentage of reduction fixed by the Member States in accordance with Article 42(1) of Regulation (EC) No 1782/2003 shall apply in 2006 to the tobacco, olive oil, cotton reference amounts to be integrated in the single payment scheme.
Hat ein Mitgliedstaat die Betriebsprämienregelung 2005 angewendet, so gilt der von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 42 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 festgesetzte Kürzungssatz 2006 für die in die Betriebsprämienregelung einzubeziehenden Referenzbeträge für Tabak, Olivenöl und Baumwolle.
DGT v2019

For the purposes of the establishment of the amount and the determination of payment entitlements in the framework of the integration of tobacco, olive oil, cotton and hops payments in the single payment scheme, specific rules should be established concerning the national ceilings referred to in Article 41 of Regulation (EC) No 1782/2003 and different aspects of the national reserve referred to in Article 42 (1) and (8) of that Regulation.
Zur Festsetzung des Betrags und Bestimmung der Zahlungsansprüche im Rahmen der Einbeziehung von Zahlungen für Tabak, Olivenöl, Baumwolle und Hopfen in die Betriebsprämienregelung sind Sonderbestimmungen betreffend die nationalen Obergrenzen gemäß Artikel 41 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 und verschiedene Aspekte der nationalen Reserve gemäß Artikel 42 Absätze 1 und 8 derselben Verordnung festzulegen.
DGT v2019