Übersetzung für "Corporatism" in Deutsch
Corporatism
is
simply
incompatible
with
a
monetary
union.
Der
Korporatismus
ist
mit
einer
Währungsunion
schlicht
unvereinbar.
News-Commentary v14
I
do
not
believe
we
are
in
need
of
corporatism
and
your
proposal
is
corporatistic.
Ich
meine,
wir
brauchen
keinen
Korporatismus,
und
Ihr
Vorschlag
ist
korporatistisch.
EUbookshop v2
Indeed,
Corporatism
spread
to
country
after
country.
Tatsächlich
verbreitete
sich
der
Korporatismus
von
Land
zu
Land.
News-Commentary v14
Indeed,
the
prominence
of
Corporatism
in
Catholic
education
is
remarkable.
Tatsächlich
ist
die
Bedeutung
des
Korporatismus
in
der
katholischen
Ausbildung
bemerkenswert.
News-Commentary v14
In
this
matter,
corporatism
played
a
neglectable
role.
Der
Korporativismus
spielte
dabei
eine
zu
vernachlässigende
Rolle.
ParaCrawl v7.1
Under
corporatism
the
labor
force
and
management
in
an
industry
belong
to
an
industrial
organization.
Unter
Korporativismus
gehören
die
Arbeitskräfte
und
das
Management
in
einer
Industrie
einem
Industrieverband.
ParaCrawl v7.1
It
is
easy
to
accuse
the
sans-papiers
of
a
corporatism
of
survival.
Es
ist
einfach,
den
Sans-Papiers
einen
Korporatismus
des
Überlebens
vorzuwerfen.
ParaCrawl v7.1
Scrap
the
mixing
of
autocracy,
however,
and
govern
with
shrewdness
and
corporatism!
Lassen
Sie
doch
diesen
Autokratiemix
sein,
und
regieren
Sie
mit
Schlauheit
und
Korporatismus!
Europarl v8
However,
the
make
up
of
each
national
system
contains
varying
traces
of
legalism,
corporatism,
voluntarism
and
co-operation.
Jedes
nationale
System
weist
indessen
unterschiedliche
Grade
von
Legalismus,
Korporativismus,
Voluntarismus
und
Kooperation
auf.
EUbookshop v2
The
saga
of
Corporatism
cautions
economists
against
dismissing
ethical
concerns
about
markets.
Die
Geschichte
des
Korporatismus
kann
verhindern,
dass
Ökonomen
ethische
Bedenken
über
Märkte
vorschnell
ablehnen.
News-Commentary v14
But
interwar
Corporatism
is
resurrected.
Aber
der
Korporatismus
aus
der
Zeit
zwischen
den
Kriegen
wird
wieder
zum
Leben
erweckt.
News-Commentary v14
The
American
president
Lyndon
Johnson
had
a
favorite
phrase
that
reflected
the
spirit
of
corporatism.
Der
amerikanische
Präsident
Lyndon
Johnson
hatte
eine
Lieblingsphrase,
die
den
Geist
von
Korporativismus
reflektierte.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason
Austria
is
considered
an
excellent
example
of
corporatism,
i.e.
comprehensive
and
co-ordinated
representation
of
group
interests.
Deshalb
gilt
Österreich
auch
als
Musterbeispiel
des
Korporatismus,
also
der
umfassenden
und
koordinierten
Interessenvertretung.
ParaCrawl v7.1
I
think
it
is
even
more
important
to
make
that
statement
as
a
man,
to
avoid
any
suspicion
of
corporatism
in
these
matters,
as
other
speakers
have
observed.
Wie
bereits
von
einigen
Vorrednern
bemerkt
wurde,
erscheint
es
auch
mir
noch
wichtiger,
daß
solche
Erklärungen
von
Vertretern
des
männlichen
Geschlechts
abgegeben
werden,
damit
bei
der
Problemstellung,
um
die
es
hier
geht,
nicht
der
Verdacht
eines
Korporativismus
aufkommt.
Europarl v8
We
must
be
careful,
also
with
the
best
intentions,
not
to
fall
into
in
organic
thinking,
not
to
fall
into
corporatism
in
these
kind
of
areas.
Wir
müssen
aufpassen,
daß
wir
in
diesen
Bereichen
nicht
in
organisches
Denken,
in
Korporatismus
verfallen,
auch
wenn
dies
mit
den
besten
Absichten
geschieht.
Europarl v8