Übersetzung für "Corollaries" in Deutsch

Now we pass to mathematical methods of GRT and to corollaries of this theory.
Gehen wir jetzt zu mathematischen ART-Methoden und Folgen dieser Theorie über.
ParaCrawl v7.1

While we know the corollaries of high levels of radiation exposure, what happens at the other end of the scale is less clear.
Während wir die Folgen hoher Mengen von Radioaktivität kennen, herrscht über das andere Ende der Skala weniger Klarheit.
News-Commentary v14

The Court cites its case-law stating that the EC Treaty does indeed imply that rights of entry and residence are conferred, as corollaries of the right of establishment, on nationals of the Member States.
Der Gerichtshof verweist auf seine Rechtsprechung, nach der der EG-Vertrag als Nebenrechte des Niederlassungsrechts der Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten ein Einreise- und ein Aufenthaltsrecht voraussetzt.
TildeMODEL v2018

The tight of establishment, as defined by Article 45(1) of the above Association Agreement, means that rights of entry and residence, as corollaries of the right of establishment, are conferred on Bulgarian nationals wishing to pursue activities of an industrial or commercial character, activities of craftsmen, or activities of the professions in a Member State.
Das Niederlassungsrecht im Sinne des Artikels 45 Absatz 1 dieses Europa-Abkommens setzt als Nebenrechte ein Einreise- und ein Aufenthaltsrecht der bulgarischen Staatsangehörigen voraus, die gewerbliche, kaufmännische, handwerkliche und freiberufliche Tätigkeiten in einem Mitgliedstaat ausüben wollen.
EUbookshop v2

The right of establishment, as defined by Article 44(3) of the above Agreement with the Republic of Poland and by Article 45(3) of the above Agreement with the Czech Republic, means that rights of entry and residence, as corollaries of the right of establishment, are conferred on Polish and Czech nationals wishing to pursue activities of an industrial or commercial character, activities of craftsmen or activities of the professions in a Member State.
Das Niederlassungsrecht im Sinne von Artikel 44 Absatz 3 des Assoziierungsabkommens mit der Republik Polen und Artikel 45 Absatz 3 des Assoziierungsabkommens mit der Tschechischen Republik setzt voraus, dass als Nebenrechte dieses Rechts den polnischen und tschechischen Staatsangehörigen, die gewerbliche, kaufmännische, handwerkliche und freiberufliche Tätigkeiten in einem Mitgliedstaat ausüben wollen, ein Einreise- und ein Aufenthaltsrecht zuerkannt werden.
EUbookshop v2

The Court also ruled, in paragraph 2 of the operative part of the judgments in Gloszczuk and Barkoci and Malik, that the right of establishment, as defined by Article 44(3) of the Association Agreement between the Communities and Poland and by Article 45(3) of the Association Agreement between the Communities and the Czech Republic, means that rights of entry and residence, as corollaries of the right of establishment, are conferred respectively on Polish and Czech nationals wishing to pursue activities of an industrial or commercial character, activities of craftsmen or activities of the professions in a Member State.
In Nummer 2 des Tenors seiner Urteile Gloszczuk sowie Barkoci und Malik hat der Gerichtshof außerdem für Recht erkannt, dass das Niederlassungsrecht im Sinne von Artikel 44 Absatz 3 des Assoziierungsabkommens mit Polen und Artikel 45 Absatz 3 des Assoziierungsabkommens mit Tschechien als Nebenrechte ein Einreise- und ein Aufenthaltsrecht der polnischen und tschechischen Staatsangehörigen voraussetzt, die gewerbliche, kaufmännische, handwerkliche und freiberufliche Tätigkeiten in einem Mitgliedstaat ausüben wollen.
EUbookshop v2

The right of establishment, as defined by Article 45(3) of that Association Agreement, means that rights of entry and residence, as corollaries of the right of establishment, are conferred on Czech nationals wishing to pursue activities of an industrial or commercial character, activities of craftsmen, or activities of the professions in a Member State.
Das Niederlassungsrecht im Sinne des Artikels 45 Absatz 3 dieses Europa-Abkommens setzt als Nebenrechte ein Einreise- und ein Aufenthaltsrecht der tschechischen Staatsangehörigen voraus, die gewerbliche, kaufmännische, handwerkliche und freiberufliche Tätigkeiten in einem Mitgliedstaat ausüben wollen.
EUbookshop v2

Ähnliche Begriffe