Übersetzung für "Contracted amount" in Deutsch
Contracted
amount
at
the
end
of
2010
equals
to
95.8%
of
the
allocated
amounts.
Die
vertraglich
vereinbarten
Beträge
Ende
2010
machten
95,8
%
der
bereitgestellten
Mittel
aus.
TildeMODEL v2018
Payments
may
in
some
years
exceed
the
corresponding
amount
contracted.
In
einzelnen
Jahren
kann
der
gezahlte
den
entsprechend
abgerufenen
Betrag
übersteigen.
EUbookshop v2
These
services
are
already
contracted,
and
the
amount
owed
by
BE
to
BNFL
in
this
respect
is
well
defined
in
most
circumstances.
Diese
Dienstleistungen
sind
bereits
vertraglich
geregelt,
und
die
an
BNFL
dafür
fälligen
Beträge
in
den
meisten
Fällen
genau
bestimmt.
DGT v2019
Such
income
shall
also
include
income
arising
from
the
spreading
on
a
time
basis
of
the
discount
on
assets
acquired
at
an
amount
below,
and
liabilities
contracted
at
an
amount
above,
the
sum
payable
at
maturity;
Sie
enthalten
ferner
die
Erträge,
die
im
Zusammenhang
mit
der
zeitlichen
Verteilung
des
Unterschiedsbetrages
bei
unter
dem
Rückzahlungsbetrag
eingegangenen
Verbindlichkeiten
entstehen;
JRC-Acquis v3.0
Such
charges
shall
also
include
charges
arising
from
the
spreading
on
a
time
basis
of
the
premium
on
assets
acquired
at
an
amount
above,
and
liabilities
contracted
at
an
amount
below,
the
sum
payable
at
maturity;
Sie
enthalten
ferner
die
Aufwendungen,
die
im
Zusammenhang
mit
der
zeitlichen
Verteilung
des
Unterschiedsbetrages
bei
über
dem
Rückzahlungsbetrag
erworbenen
Vermögensgegenständen
und
bei
unter
dem
Rückstellungsbetrag
eingegangenen
Verbindlichkeiten
entstehen;
JRC-Acquis v3.0
The
three
largest
measures,
“Investments
in
agricultural
holdings",
"Processing
and
marketing
of
agricultural
and
fishery
products",
including
sub
measure
“Wholesale
markets”
and
"Development
and
diversification
of
economic
activities",
accounted
for
82%
of
the
contracted
amount
of
the
programme
with
over
2.200
approved
and
completed
projects.
Auf
die
drei
größten
Maßnahmen
„Investitionen
in
landwirtschaftlichen
Betrieben“,
„Verarbeitung
und
Vermarktung
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
und
Fischereierzeugnissen“,
einschließlich
der
Teilmaßnahme
„Großhandelsmärkte“,
und
„Entwicklung
und
Diversifizierung
von
Wirtschaftstätigkeiten“
entfielen
82%
der
Mittel,
die
im
Rahmen
des
Programms
für
über
2
000
genehmigte
und
abgeschlossene
Projekte
vergeben
wurden.
TildeMODEL v2018
The
three
largest
measures
“Investments
in
agricultural
holdings",
"Processing
and
marketing
of
agricultural
and
fishery
products"
and
"Investments
in
rural
infrastructure"
accounted
for
around
88%
of
the
contracted
amount
of
the
programme
for
more
than
3.200
approved
and
completed
projects.
Auf
die
drei
größten
Maßnahmen
„Investitionen
in
landwirtschaftlichen
Betrieben“,
„Verarbeitung
und
Vermarktung
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
und
Fischereierzeugnissen“,
und
„Investitionen
in
die
ländliche
Infrastruktur“
entfielen
etwa
88%
der
Mittel,
die
im
Rahmen
des
Programms
für
über
3
200
genehmigte
und
abgeschlossene
Projekte
vergeben
wurden.
TildeMODEL v2018
Under
the
farm
investments
measure,
the
share
of
animal
production
and
products,
which
is
the
most
essential
sector
in
terms
of
adoption
of
acquis
standards
has
reached
41%
of
the
overall
amount
contracted
under
this
measure
in
the
eight
countries.
Bei
der
Maßnahme
„Investitionen
in
landwirtschaftlichen
Betrieben“
entfielen
auf
die
tierische
Erzeugung,
den
im
Hinblick
auf
die
Übernahme
der
Normen
des
Acquis
wichtigsten
Sektor,
41%
der
im
Rahmen
dieser
Maßnahme
in
den
acht
Ländern
insgesamt
gebundenen
Mittel.
TildeMODEL v2018
At
31
July
2007,
the
date
when
Romania
stopped
making
contracts
to
final
beneficiaries,
contracted
amount
was
€1
132
million.
Am
31.
Juli
2007,
als
Rumänien
die
Auftragsvergabe
an
Endbegünstigte
beendete,
lag
der
vergebene
Betrag
bei
1,132
Mrd.
EUR.
TildeMODEL v2018
At
31
October
2007,
the
date
when
Bulgaria
stopped
making
contracts
to
final
beneficiaries,
contracted
amount
was
€458
million.
Am
31.
Oktober
2007,
als
Bulgarien
die
Auftragsvergabe
an
Endbegünstigte
beendete,
lag
der
vergebene
Betrag
bei
458
Mio.
EUR.
TildeMODEL v2018
Under
the
farm
investments
measure,
the
share
of
animal
production
and
products
reached
41%
of
the
overall
amount
contracted
in
the
eight
nMS.
Bei
der
Maßnahme
„Investitionen
in
landwirtschaftlichen
Betrieben“
entfielen
auf
die
tierische
Erzeugung
und
tierische
Erzeugnisse
41%
der
im
Rahmen
dieser
Maßnahme
in
den
acht
neuen
Mitgliedstaaten
insgesamt
gebundenen
Mittel.
TildeMODEL v2018
The
decrease
of
the
contracted
amount
since
2007
of
almost
10%
is
due
to
cancelled
projects.
Die
Abnahme
der
gebundenen
Mittel
seit
2007
um
fast
10%
ist
auf
die
Einstellung
von
Projekten
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
The
decrease
of
the
contracted
amount
since
2007
of
almost
25%
is
due
to
cancelled
projects.
Die
Abnahme
der
gebundenen
Mittel
seit
2007
um
fast
25%
ist
auf
die
Einstellung
von
Projekten
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
Contracting
of
EU
funds
to
final
beneficiaries
was
ongoing
until
August
2009
and
the
contracted
amount
at
the
end
of
2009
was
around
€
12,7
million,
representing
51%
of
the
amount
allocated
to
the
programme.
Die
Zahlungen
von
EU-Mitteln
an
Endbegünstigte
erfolgten
bis
August
2009
und
die
gebundenen
Mittel
beliefen
sich
Ende
2009
auf
rund
12,7
Mio.
EUR,
was
51%
der
Mittelzuweisung
für
das
Programm
entspricht.
TildeMODEL v2018
Such
charges
shall
also
include
charges
arising
from
the
spreading
on
a
time
basis
of
the
premium
on
assets
acquired
at
an
amount
above,
and
liabilities
contracted
at
an
amount
below,
the
sum
payable
at
maturity.
Hierzu
gehören
auch
die
Aufwendungen,
die
im
Zusammenhang
mit
der
zeitlichen
Verteilung
des
Unterschiedsbetrages
bei
über
dem
Rückzahlungsbetrag
erworbenen
Vermögensgegenständen
und
bei
unter
dem
Rückstellungsbetrag
eingegangenen
Verbindlichkeiten
entstehen.
DGT v2019
In
all
eight
MS
that
joined
EU
in
2004
the
amount
contracted
under
Sapard
to
the
final
beneficiaries
went
well
beyond
the
100%
of
the
funds
available
under
Sapard.
In
allen
acht
Mitgliedstaaten,
die
2004
der
EU
beitraten,
lag
der
Betrag,
der
im
Rahmen
von
SAPARD
an
die
Endbegünstigen
vergeben
wurde,
weit
über
100
%
der
verfügbaren
SAPARD-Mittel.
TildeMODEL v2018
Contracting
of
EU
funds
was
still
ongoing
at
the
end
of
2008
and
the
contracted
amount
at
that
moment
was
around
€10,5
million,
representing
42%
of
the
amount
allocated
to
the
Programme.
Die
Vergabe
von
EU-Mitteln
wurde
Ende
2008
noch
durchgeführt,
und
der
vergebene
Betrag
lag
bei
etwa
10,5
Mio.
EUR,
d.
h.
42
%
des
dem
Programm
zugewiesenen
Betrags.
TildeMODEL v2018
At
31
July
2007,
the
date
when
Romania
stopped
making
contracts
to
final
beneficiaries,
the
contracted
amount
was
€
1
132
million.
Zum
31.
Juli
2007,
als
Rumänien
die
Auftragsvergabe
an
Endbegünstigte
beendete,
beliefen
sich
die
gebundenen
Mittel
auf
1
132
Mio.
EUR.
TildeMODEL v2018
At
31
October
2007,
the
date
when
Bulgaria
stopped
making
contracts
to
final
beneficiaries,
the
contracted
amount
was
€
458
million.
Zum
31.
Oktober
2007,
dem
Datum,
an
dem
Bulgarien
die
Auftragsvergabe
an
Endbegünstigte
beendete,
betrugen
die
gebundenen
Mittel
458
Mio.
EUR.
TildeMODEL v2018
This
means
that
of
the
total
Phare
commitments,
52.4
per
cent
has
now
been
contracted
and
of
the
amount
contracted,
95.8
per
cent
has
been
paid.
Dies
bedeutet,
daß
inzwischen
für
52,4
%
der
von
Phare
zugesagten
Gesamtmittel
Verträge
abgeschlossen
wurden
und
daß
von
den
vertraglich
abgerufenen
Mitteln
95,8
%
ausgezahlt
wurden.
EUbookshop v2