Übersetzung für "Contract in force" in Deutsch

If no such contract is in force, industrial action is permitted.
Ist kein Tarifvertrag in Kraft, sind Arbeitskampfmaßnahmen zulässig.
EUbookshop v2

In addition, details are giuen of work undertaken before the contract was in force.
Zusätzlich wird eingehend über bereits vor Inkrafttreten des Vertrags durchgeführte Arbeiten berichtet.
EUbookshop v2

These statutory, regulatory and contract-based systems in force lay down general protection requirements for natural areas.
In diesen gesetzlichen, ordnungspolitischen und vertragsbasierten Systemen sind die allgemeinen Schutzanforderungen für Naturschutzgebiete festgelegt.
TildeMODEL v2018

The contract shall remain in force even in the event of any legal invalidity of individual articles.
Der Vertrag bleibt auch bei rechtlicher Unwirksamkeit einzelner Punkte in seinen übrigen Teilen verbindlich.
ParaCrawl v7.1

Proving a contract is in force requires verification.
Der Nachweis, dass ein Vertrag in Kraft getreten ist, erfordert dessen Verifikation.
ParaCrawl v7.1

In this case the expectant right of the Customer to the processed or transformed object of the contract continues in force.
In diesem Fall setzt sich das Anwartschaftsrecht des Kunden an dem verarbeiteten oder umgebildeten Vertragsgegenstand fort.
ParaCrawl v7.1

For example, a condition could be set according to which any shipowner entering a route where a public service contract is in force which imposes all year round services will have to operate all year round as well.
Beispielsweise könnte vorgeschrieben werden, dass jeder Reeder, der auf einer Strecke tätig wird, für die ein gemeinwirtschaftlicher Vertrag mit der Auflage eines ganzjährigen Betriebs vergeben wurde, diese Strecke ebenfalls während des ganzen Jahres bedienen muss.
TildeMODEL v2018

The Europol Decision also provides that members of staff engaged pursuant to a contract in force on 1 January 2010 are to be offered the possibility of concluding temporary agent or contract agent contracts under the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union.
Der Europol-Beschluss sieht ebenso vor, dass die Personalmitglieder, die aufgrund eines am 1. Januar 2010 geltenden Vertrags beschäftigt sind, die Möglichkeit erhalten müssen, Verträge als Bedienstete auf Zeit oder als Vertragsbedienstete gemäß den Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union zu schließen.
DGT v2019

In such cases Member States should provide for alternative penalties as well, taking into account the extent to which a contract remains in force in accordance with national law.
Für derartige Fälle sollten die Mitgliedstaaten auch alternative Sanktionen vorsehen, wobei zu berücksichtigen ist, in welchem Umfang ein Vertrag nach dem einzelstaatlichen Recht Gültigkeit behält.
DGT v2019

Member States may confer on the review body broad discretion to take into account all the relevant factors, including the seriousness of the infringement, the behaviour of the contracting authority and, in the cases referred to in Article 2d(2), the extent to which the contract remains in force.
Die Mitgliedstaaten können der Nachprüfungsstelle einen weiten Ermessensspielraum einräumen, damit sie alle relevanten Faktoren berücksichtigen kann, einschließlich der Schwere des Verstoßes, des Verhaltens des öffentlichen Auftraggebers und — in den in Artikel 2d Absatz 2 genannten Fällen — des Umfangs, in dem der Vertrag seine Gültigkeit behält.
DGT v2019

Member States may confer on the review body broad discretion to take into account all the relevant factors, including the seriousness of the infringement, the behaviour of the contracting authority/entity and, in the cases referred to in Article 60(2), the extent to which the contract remains in force.
Die Mitgliedstaaten können der Nachprüfungsstelle einen weiten Ermessensspielraum einräumen, damit sie alle relevanten Faktoren berücksichtigen kann, einschließlich der Schwere des Verstoßes, des Verhaltens des Auftraggebers und — in den in Artikel 60 Absatz 2 genannten Fällen — des Umfangs, in dem der Vertrag seine Gültigkeit behält.
DGT v2019

Upon a contract in force, the radio was transmitting the electoral program of Mr. Sannikov, one of the opposition candidates, saying ‘the future will be decided not in the kitchens, but on the square!’).
Entsprechend einem gültigen Vertrag hatte der Radiosender das Wahlprogramm von Herrn Sannikow, einem der Kandidaten der Opposition, mit den Worten verbreitet: „Die Zukunft wird nicht in den Küchen, sondern auf den Plätzen entschieden.“)
DGT v2019

Member States may confer on the review body broad discretion to take into account all the relevant factors, including the seriousness of the infringement, the behaviour of the contracting entity and, in the cases referred to in Article 2d(2), the extent to which the contract remains in force.
Die Mitgliedstaaten können der Nachprüfungsstelle einen weiten Ermessensspielraum einräumen, damit sie alle relevanten Faktoren berücksichtigen kann, einschließlich der Schwere des Verstoßes, des Verhaltens des Auftraggebers und — in den in Artikel 2d Absatz 2 genannten Fällen — des Umfangs, in dem der Vertrag seine Gültigkeit behält.
DGT v2019

Conversely, the 2005-14 transport contract currently in force does contain provisions relating to a reduction in compensation in the event of delay.
Der geltende Verkehrsvertrag 2005-2014 enthalte dagegen solche Bestimmungen über die Kürzung der Ausgleichsleistung im Verzugsfall.
DGT v2019

Moreover, secondary sales outlets are unlikely to increase carmakers’ transactional and logistical costs, as the contract in force with the dealer will continue to determine where the carmaker must deliver the cars ordered by the dealer.
Die Transaktions- und Logistikkosten dürften sich für die Hersteller bei der Eröffnung von Zweigniederlassungen und zusätzlichen Verkaufsstellen kaum erhöhen, da wie bisher die geltenden Verträge zwischen Herstellern und Händlern bestimmen, an welchem Ort die vom Händler bestellten Fahrzeuge auszuliefern sind.
TildeMODEL v2018

However, this has not remedied the existing violation of EU law as the contract remains in force until the end of 2004.
Hierdurch ist der bestehende Verstoß gegen EU-Recht allerdings nicht abgestellt worden, denn der Vertrag bleibt bis Ende 2004 in Kraft.
TildeMODEL v2018

The Federal Government authorities have admitted the infringement but the contract is still in force.
Die deutschen Behörden haben den Verstoß zugegeben, der beanstandete Vertrag ist aber immer noch in Kraft.
TildeMODEL v2018

While determining the amount of surplus flexibility available for input or off-take under a long term contract in force, the transmission system operator shall take into account the use of the short term standardised products.
Bei der Ermittlung der Menge an überschüssigem flexiblem Gas, das im Rahmen eines bestehenden langfristigen Vertrags für Ein- oder Ausspeisungen zur Verfügung steht, berücksichtigt der Fernleitungsnetzbetreiber die Verwendung kurzfristiger standardisierter Produkte.
DGT v2019

Where the contract in force provides for reducing the flexibility by amounts consistent with the surplus availability, the transmission system operator shall reduce such flexibility as soon as reasonably possible as from the entry into force of this Regulation or as soon as the existence of the surplus can be established.
Falls im Rahmen des bestehenden Vertrags das flexible Gas um Mengen in Höhe der verfügbaren überschüssigen Mengen verringert werden kann, reduziert der Fernleitungsnetzbetreiber dieses Gas so bald wie möglich ab dem Inkrafttreten dieser Verordnung oder sobald festgestellt werden kann, dass ein Überschuss existiert.
DGT v2019

The transmission system operator shall consult stakeholders on specific proposals to be implemented as interim measures for release of any surplus flexibility under a long term contract in force.
Der Fernleitungsnetzbetreiber konsultiert die Interessenträger zu konkreten Vorschlägen, die als Interimsmaßnahmen umgesetzt werden sollen, um etwaiges überschüssiges flexibles Gas, das im Rahmen eines bestehenden langfristigen Vertrags verfügbar ist, freizugeben.
DGT v2019

The transmission system operator shall publish information on its balancing actions undertaken pursuant to the long term contract in force.
Der Fernleitungsnetzbetreiber veröffentlicht Informationen über die physikalischen Bilanzierungsmaßnahmen, die er gemäß dem vorhandenen langfristigen Vertrag durchgeführt hat.
DGT v2019