Übersetzung für "Content validity" in Deutsch
Detailed
rules
should
be
laid
down
covering
the
conclusion,
content,
period
of
validity
and
effects
of
such
contracts.
Es
sind
Durchführungsbestimmungen
für
Abschluß,
Inhalt,
Geltungsdauer
und
Wirkungen
dieser
Verträge
zu
erlassen.
JRC-Acquis v3.0
When
data
is
written
to
the
flash
memory
3,
the
content
of
the
validity
flag
18
is
changed.
Wenn
Daten
in
den
Flash-Speicher
3
geschrieben
werden,
wird
der
Inhalt
des
Gültigkeits-Flags
18
verändert.
EuroPat v2
Please
note
that
Land
RoverÂ
cannot
be
responsible
for
any
content
or
validity
outside
of
this
domain.
Beachten
Sie
bitte,
dass
Jaguar
nicht
für
Inhalte
oder
Gültigkeiten
außerhalb
dieser
Domäne
verantwortlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
Land
Rover
cannot
be
responsible
for
any
content
or
validity
outside
of
this
domain.
Beachten
Sie
bitte,
dass
Jaguar
nicht
für
Inhalte
oder
Gültigkeiten
außerhalb
dieser
Domäne
verantwortlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
Jaguar
cannot
be
responsible
for
any
content
or
validity
outside
of
this
domain.
Beachten
Sie
bitte,
dass
Jaguar
nicht
für
Inhalte
oder
Gültigkeiten
außerhalb
dieser
Domäne
verantwortlich
ist.
ParaCrawl v7.1
The
aim
is
to
develop
a
common
approach
to
safety
and
establish
a
common
system
for
the
issue,
content
and
validity
of
the
safety
certificates.
Es
geht
darum,
einen
gemeinsamen
Ansatz
für
die
Sicherheit
zu
entwickeln
und
ein
gemeinsames
System
für
die
Erteilung,
den
Inhalt
und
die
Gültigkeit
von
Sicherheitsbescheinigungen
einzurichten.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
should
therefore
establish
the
conditions
for
issuing
identification
documents
and
the
requirements
for
their
content,
validity,
security
features,
format
and
layout.
Daher
sollten
in
dieser
Verordnung
die
Bedingungen
für
die
Ausstellung
von
Ausweisen
sowie
die
Vorschriften
für
deren
Inhalt,
Gültigkeit,
Sicherheitsmerkmale,
Format
und
Gestaltung
festgelegt
werden.
DGT v2019
The
aim
is
to
develop
a
common
approach
to
safety
and
to
put
in
place
a
common
system
for
the
issuing,
content
and
validity
of
safety
certificates.
Ziel
ist
die
Entwicklung
eines
gemeinsamen
Sicherheitskonzepts
und
die
Einführung
einer
gemeinsamen
Regelung
für
die
Ausstellung,
den
Inhalt
und
die
Gültigkeit
von
Sicherheitsbescheinigungen.
TildeMODEL v2018
Should
any
parts
or
specific
formulations
within
this
text
not
comply
with,
no
longer
comply
with
or
not
completely
comply
with
the
applicable
legal
situation,
the
content
and
validity
of
the
remaining
parts
of
the
document
shall
not
be
affected.
Sofern
Teile
oder
einzelne
Formulierungen
dieses
Textes
der
geltenden
Rechtslage
nicht,
nicht
mehr
oder
nicht
vollständig
entsprechen
sollten,
bleiben
die
übrigen
Teile
des
Dokumentes
in
ihrem
Inhalt
und
ihrer
Gültigkeit
davon
unberührt.
CCAligned v1
If
sections
or
individual
terms
of
this
statement
are
not
legal
or
correct,
the
content
or
validity
of
the
other
parts
remain
uninfluenced
by
this
fact.
Sofern
Teile
oder
einzelne
Formulierungen
dieses
Textes
der
geltenden
Rechtslage
nicht,
nicht
mehr
oder
nicht
vollständig
entsprechen
sollten,
bleiben
die
übrigen
Teile
des
Dokuments
in
ihrem
Inhalt
und
ihrer
Gültigkeit
hiervon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
In
case
parts,
or
individual
wording
of
this
text
does
not
adhere
to
the
valid
legal
framework,
no
longer
or
not
completely
correspond
to
it,
then
the
remaining
parts
of
the
document
remain
unaffected
in
their
content
and
their
validity.
Sofern
Teile
oder
einzelne
Formulierungen
dieses
Textes
der
geltenden
Rechtslage
nicht,
nicht
mehr
oder
nicht
vollständig
entsprechen
sollten,
bleiben
die
übrigen
Teile
des
Dokumentes
in
ihrem
Inhalt
und
ihrer
Gültigkeit
davon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
If
parts
or
specific
formulations
of
this
text
do
not
comply,
no
longer
comply
or
do
not
fully
comply
with
the
valid
legislation,
the
content
and
validity
of
other
parts
of
the
document
shall
not
be
affected.
Sofern
Teile
oder
einzelne
Formulierungen
dieses
Textes
der
geltenden
Rechtslage
nicht,
nicht
mehr
oder
nicht
vollständig
entsprechen
sollten,
bleiben
die
übrigen
Teile
des
Dokuments
in
ihrem
Inhalt
und
ihrer
Gültigkeit
davon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
parts
of,
or
individual
wording,
in
this
text
do
not
conform,
or
no
longer
conform,
or
do
not
fully
conform,
to
current
legal
requirements,
this
shall
not
affect
the
content
or
validity
of
the
remaining
parts.
Sofern
Teile
oder
einzelne
Formulierungen
dieses
Textes
der
geltenden
Rechtslage
nicht,
nicht
mehr
oder
nicht
vollständig
entsprechen
sollten,
bleiben
die
übrigen
Teile
des
Dokumentes
in
ihrem
Inhalt
und
ihrer
Gültigkeit
davon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
If
parts
or
individual
formulations
of
this
text
do
not,
no
longer
or
do
not
completely
correspond
to
the
legal
situation,
the
remaining
parts
of
the
document
shall
be
unaffected
in
their
content
and
validity.
Sofern
Teile
oder
einzelne
Formulierungen
dieses
Textes
der
geltenden
Rechtslage
nicht,
nicht
mehr
oder
nicht
vollständig
entsprechen
sollten,
bleiben
die
übrigen
Teile
des
Dokumentes
in
ihrem
Inhalt
und
ihrer
Gültigkeit
davon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
If
sections
or
specific
terms
of
this
statement
are
not
legal
or
incorrect,
the
content
or
validity
of
the
other
parts
of
the
statement
remain
uninfluenced
by
this
fact.
Sofern
einzelne
Teile
oder
Formulierungen
dieses
Textes
der
geltenden
Rechtslage
nicht,
nicht
mehr
oder
nur
in
Teilen
entsprechen,
bleiben
die
übrigen
Teile
in
ihrer
Gültigkeit
unberührt.
ParaCrawl v7.1
If
certain
parts
or
individual
formulations
of
this
text
should
be
invalid
or
otherwise
incorrect,
the
remaining
parts
of
the
document
remain
affected
in
their
content
and
legal
validity
Sofern
Teile
oder
einzelne
Formulierungen
dieses
Textes
der
geltenden
Rechtslage
nicht,
nicht
mehr
oder
nicht
vollständig
entsprechen
sollten,
bleiben
die
übrigen
Teile
des
Dokumentes
in
ihrem
Inhalt
und
ihrer
Gültigkeit
davon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
If
any
parts
or
singular
phrasings
of
this
text
should
not
conform
or
not
conform
anymore
or
not
fully
conform
to
the
actual
legal
status,
all
other
parts
of
the
document
will
stay
unaffected
in
their
content
and
validity.
Sofern
Teile
oder
einzelne
Formulierungen
dieses
Textes
der
geltenden
Rechtslage
nicht,
nicht
mehr
oder
nicht
vollständig
entsprechen
sollten,
bleiben
die
übrigen
Teile
des
Dokumentes
in
ihrem
Inhalt
und
ihrer
Gültigkeit
davon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
To
the
extent
that
parts
of
or
specific
formulations
in
this
text
no
longer
or
incompletely
conform
to
existing
laws,
the
content
and
validity
of
other
parts
of
this
document
shall
remain
unaffected.
Sofern
Teile
oder
einzelne
Formulierungen
dieses
Textes
der
geltenden
Rechtslage
nicht,
nicht
mehr
oder
nicht
vollständig
entsprechen
sollten,
bleiben
die
übrigen
Teile
des
Dokumentes
in
ihrem
Inhalt
und
ihrer
Gültigkeit
davon
unberührt.
CCAligned v1
If
parts
or
individual
formulations
of
this
text
no
longer
or
not
completely
correspond
to
the
current
legal
or
lose
their
legal
effect
later
on,
then
the
remaining
parts
of
this
document
remain
unaffected
in
their
content
and
validity.
Sofern
Teile
oder
einzelne
Formulierungen
dieses
Textes
nicht
mehr
oder
nicht
mehr
vollständig
der
geltenden
Rechtslage
entsprechen
oder
ihre
Rechtswirksamkeit
später
verlieren,
bleiben
die
übrigen
Teile
dieses
Dokumentes
in
ihrem
Inhalt
und
ihrer
Gültigkeit
davon
unberührt.
CCAligned v1
Insofar
as
individual
sections
or
formulations
of
this
offer
do
not
meet,
no
longer
meet,
or
incompletely
meet
existing
legal
conditions,
the
remaining
sections
remain
unaffected
in
terms
of
content
and
validity.
Sofern
Teile
oder
einzelne
Formulierungen
dieses
Textes
der
geltenden
Rechtslage
nicht,
nicht
mehr
oder
nicht
vollständig
entsprechen
sollten,
bleiben
die
übrigen
Teile
des
Dokumentes
in
ihrem
Inhalt
und
ihrer
Gültigkeit
davon
unberührt.
CCAligned v1
Insofar
as
parts
or
specific
wordings
of
this
text
do
not,
no
longer
or
do
not
completely
comply
with
the
current
legal
situation,
this
shall
not
affect
the
remaining
parts
with
regard
to
their
content
and
validity.
Sofern
Teile
oder
einzelne
Formulierungen
dieses
Textes
der
geltenden
Rechtslage
nicht,
nicht
mehr
oder
nicht
vollständig
entsprechen
sollten,
bleiben
die
übrigen
Teile
dieses
Dokumentes
in
ihrem
Inhalt
und
ihrer
Gültigkeit
davon
unberührt.
CCAligned v1