Übersetzung für "Connections between" in Deutsch
In
my
opinion
however,
the
projects
should
include
energy
connections
between
Poland
and
Germany.
Dennoch
sollten
die
Projekte
meiner
Meinung
nach
Energiezusammenschaltungen
zwischen
Polen
und
Deutschland
einschließen.
Europarl v8
The
connections
between
the
individual
wagons
shall
satisfy
the
above
requirements
for
rakes
of
wagons.
Die
Verbindungen
zwischen
den
einzelnen
Wagen
erfüllen
die
genannten
Anforderungen
an
Wagenzüge.
DGT v2019
Clearly
there
are
very
close
connections
between
the
two
dossiers.
Offensichtlich
bestehen
zwischen
diesen
beiden
Dossiers
sehr
enge
Verbindungen.
Europarl v8
We
know
the
connections
between
drug
use
and
HIV.
Wir
wissen
um
die
Zusammenhänge
zwischen
Drogenkonsum
und
HIV.
Europarl v8
On
Twitter,
Pakistani
activists
drew
connections
between
the
event
and
her
murder:
Auf
Twitter
sehen
pakistanische
Aktivisten
eine
Verbindung
zwischen
der
Veranstaltung
und
ihrer
Ermordung:
GlobalVoices v2018q4
Our
idea
of
mobility
is
trying
to
make
the
connections
between
all
the
systems.
Unsere
Vorstellung
von
Mobilität
versucht,
die
Verbindung
zwischen
allen
Systemen
herzustellen.
TED2013 v1.1
Displays
the
connections
between
the
sender
and
the
receiver.
Zeigt
die
Verbindungen
zwischen
dem
Sender
und
dem
Empfänger
an.
KDE4 v2
Only
the
main
through
tracks
and
the
connections
between
them
are
equipped
with
these
control
systems.
Nur
die
durchgehenden
Hauptgleise
und
die
Verbindungen
zwischen
ihnen
sind
mit
Linienleitern
versehen.
Wikipedia v1.0
There
were
seven
continuous
connections
between
Eilenburg
and
Wittenberg
in
each
direction
in
1970.
Zwischen
Eilenburg
und
Wittenberg
gab
es
1970
sieben
durchgehende
Verbindungen
je
Richtung.
Wikipedia v1.0
Today,
more
people
with
ancestors
from
Amrum
live
in
the
United
States
than
there
are
on
Amrum
proper,
and
the
connections
between
Amrum
and
the
U.S.
are
still
being
cultivated.
Die
Verbindungen
zwischen
Amrum
und
den
USA
werden
heute
noch
gut
gepflegt.
Wikipedia v1.0
This
is
the
map
of
verified
users
on
Twitter
and
the
connections
between
them.
Das
ist
eine
Karte
verifizierter
Twitter-Nutzer
und
ihren
Verbindungen
untereinander.
TED2020 v1
It
is
also
important
to
understand
the
connections
between
different
threats;
Ebenso
wichtig
ist
es,
die
Verbindungen
zwischen
verschiedenen
Bedrohungen
zu
verstehen;
MultiUN v1
It
also
looks
at
the
connections
between
various
processes
in
Europe
and
globally.
Außerdem
untersucht
sie
die
Beziehungen
zwischen
verschiedenen
Prozessen
in
Europa
und
weltweit.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
insufficient
connections
between
the
Western
European
pipeline
network
and
Eastern
infrastructures
exist.
Daher
sind
die
Verbindungen
zwischen
dem
westeuropäischen
Fernleitungsnetz
und
der
östlichen
Infrastruktur
unzureichend.
TildeMODEL v2018
The
connections
between
drugs,
alcohol
and
tobacco
are
complex.
Die
zwischen
Drogen,
Alkohol
und
Tabak
bestehenden
Verbindungen
sind
vielschichtig.
TildeMODEL v2018
This
will
help
to
facilitate
cross-border
connections
between
different
regions
in
the
Union.
Dies
wird
grenzüberschreitende
Verbindungen
zwischen
verschiedenen
Regionen
der
Europäischen
Union
erleichtern.
TildeMODEL v2018
It
will
improve
connections
between
different
modes
of
transport
and
contribute
to
the
EU's
climate
change
objectives.
Zudem
werden
die
Übergänge
zwischen
verschiedenen
Verkehrsträgern
verbessert
und
die
EU-Klimaziele
unterstützt.
TildeMODEL v2018