Übersetzung für "Conduct of work" in Deutsch

Nine out of ten coworkers still conduct some of their work in other locations.
Neun von zehn Befragten arbeiten heute noch außerhalb ihrer Coworking Spaces.
ParaCrawl v7.1

An annual operating grant may be awarded to support the conduct of the permanent work programme of such a body.
Zur Unterstützung der Realisierung des ständigen Arbeitsprogramms einer derartigen Organisation kann ein jährlicher Betriebskostenzuschuss gewährt werden.
TildeMODEL v2018

The Chairman shall conduct the work of the Commission in accordance with these Rules of Procedure.
Der Vorsitzende leitet die Arbeiten des Ständigen Ausschusses nach Massgabe der Bestimmungen dieser Geschäftsordnung.
EUbookshop v2

Tha Chairman shall conduct the work of the Commission in accordance with these Rules of Procedure.
Der Vorsitzende leitet die Arbeiten des Ständigen Ausschusses nach Massgabe der Bestimmungen dieser Geschäftsordnung.
EUbookshop v2

1The president shall conduct the work of the Scientific Council and preside at its meetings.
1Die Präsidentin oder der Präsident leitet die Arbeiten des wissenschaftlichen Beirates und dessen Sitzungen.
ParaCrawl v7.1

It is only right for Members of this House to expect the same openness and transparency in the conduct of the work of the Bureau.
Zu Recht erwarten die Abgeordneten dieses Hauses vom Präsidium bei seiner Arbeit die gleiche Offenheit und Transparenz.
Europarl v8

I am in favour of allowing such laboratories to conduct this kind of work so long as certain conditions are complied with.
Ich bin dafür, dass solche Labors diese Art Arbeit verrichten, solange bestimmte Bedingungen eingehalten werden.
Europarl v8

Mr President, I believe that the way in which we set our agenda and plan our business must be improved in the daily conduct of our work.
Herr Präsident, ich glaube, daß wir anhand unserer tagtäglichen praktischen Erfahrungen mit unserer Arbeit unsere Tagesordnung und unsere Arbeitsplanung korrigieren sollten.
Europarl v8

The committee responsible may, subject to approval by the Bureau, organise a hearing of experts if it considers such a hearing essential to the effective conduct of its work on a particular subject.
Ein federführender Ausschuss kann vorbehaltlich der Zustimmung des Präsidiums eine Anhörung von Sachverständigen veranstalten, wenn er dieses für die erfolgreiche Abwicklung seiner Arbeiten über eine bestimmte Frage für unerlässlich hält.
DGT v2019

Until now, Member States have chosen to conduct most of this work outside the EC Treaty, but there may also be a place for certain Community instruments and mechanisms.
Bislang haben sich die Mitgliedstaaten dafür entschieden, den Großteil dieser Arbeit außerhalb des EG-Vertrags zu erledigen, doch es gibt vielleicht auch Raum für gewisse Instrumente und Mechanismen der Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018

It is an important aspect of the European social order that citizens are free to found civil society organisations and conduct the work of associations and trade unions freely.
Ein wichtiger Aspekt der europäischen Sozialordnung ist die Tatsache, dass die Bürgerinnen und Bürger zivilgesellschaftliche Organisationen frei gründen und die Arbeiten von Verbänden und Gewerkschaften frei durchführen können.
TildeMODEL v2018

The EESC further encourages the institutions to define how this new code of conduct will work in practice, with clear guidelines for projects and programmes.
Der EWSA fordert die Institutionen außerdem auf festzulegen, wie dieser neue Verhaltenskodex in der Praxis funktionieren soll, mit klaren Leitlinien für Projekte und Programme.
TildeMODEL v2018

She question whether a code of conduct will work if not everybody has an interested in the EU project, citing the Austrian debate on accession as an example.
Sie frage sich, ob ein Verhaltenskodex wirksam sein werde, wenn nicht alle an dem EU-Projekt interessiert seien und führt die österreichische Beitritts-Diskussion als Beispiel an.
TildeMODEL v2018

The Council in its General Affairs configuration, as the preparatory body for the European Council, has responsibility for the conduct of work on the financial framework.
Der Rat in seiner Zusammensetzung "Allgemeine Angelegenheiten" wird als Vorbereitungsgremium des Europäischen Rates für die Beratungen über den Finanzrahmen zuständig sein.
TildeMODEL v2018

The Council in its General Affairs configuration, as the preparatory body for the European Council, will have responsibility for the conduct of work on the financial framework.
Der Rat in seiner Zusammensetzung "Allgemeine Angelegenheiten" wird als Vorbereitungsgremium des Europäischen Rates für die Beratungen über den Finanzrahmen zuständig sein.
TildeMODEL v2018

The idea is to ensure close coordination from the outset of the project, not only in terms of the call for tender process, but, more importantly, in terms of the conduct of the work once contracts have been awarded.
Man wolle das Projekt von vornherein stark koordinieren, und zwar nicht nur hinsichtlich des Ausschreibungsverfahrens, sondern insbesondere bezüglich der Durchführung der Arbeiten nach Vertragsvergabe.
TildeMODEL v2018