Übersetzung für "Complementarity" in Deutsch
More
than
ever
we
have
to
ensure
complementarity
and
avoid
duplication.
Mehr
denn
je
müssen
wir
Komplementarität
sicherstellen
und
Redundanz
vermeiden.
Europarl v8
At
the
same
time,
there
is
increasing
complementarity
between
the
two.
Gleichzeitig
gibt
es
eine
vermehrte
Komplementarität
zwischen
den
beiden
Organisationen.
Europarl v8
This
financing
instrument
shares
the
basic
principle
that
there
should
be
complementarity
between
all
financing
instruments.
Die
Komplementarität
zwischen
allen
Finanzinstrumenten
ist
ein
Grundprinzip
auch
dieses
Finanzierungsinstruments.
Europarl v8
In
practical
terms,
there
is
a
degree
of
complementarity
between
all
European
Union
policies.
Konkret
besteht
ein
gewisses
Maß
an
Komplementarität
zwischen
allen
Politiken
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Hence
both
are
coming
closer,
hence
complementarity
is
growing.
Infolgedessen
kommen
sich
die
beiden
Organisationen
näher
und
die
Komplementarität
nimmt
zu.
Europarl v8
Moreover,
there
is
a
complementarity
between
the
services
provided
by
Caremar
and
those
supplied
by
the
private
operators.
Außerdem
ergänzen
sich
die
von
Caremar
und
den
privatwirtschaftlichen
Betreibern
erbrachten
Dienste.
DGT v2019
What
must
be
aimed
for
is
improved
complementarity
between
R&D
and
structural
policy.
Angestrebt
werden
muß
dabei
eine
verbesserte
Komplementarität
zwischen
der
FTE
und
der
Strukturpolitik.
Europarl v8
Complementarity
and
coordination
are
important
pre-requisites
for
creating
synergy.
Komplementarität
und
Koordinierung
sind
wichtige
Voraussetzungen
für
Synergieeffekte.
Europarl v8
This
better
complementarity
will
strengthen
the
basic
political
messages.
Diese
bessere
Komplementarität
wird
die
grundlegenden
politischen
Botschaften
verstärken.
Europarl v8
The
'complementarity'
criterion
invites
three
comments.
Das
Kriterium
der
Komplementarität
lädt
zu
folgenden
drei
Bemerkungen
ein.
Europarl v8
There
is
no
conflict,
but
complementarity.
Zwischen
diesen
beiden
Aspekten
besteht
also
kein
Gegensatz,
sondern
sie
ergänzen
einander.
Europarl v8
The
Union
will
ensure
complementarity
between
its
Mediterranean
policy
and
other
policies.
Die
Union
sorgt
für
Komplementarität
zwischen
ihrer
Mittelmeerpolitik
und
sonstigen
Politiken.
JRC-Acquis v3.0
Our
age
is
defined
by
this
complementarity.
Unsere
Zeit
ist
durch
diese
Komplementarität
definiert.
News-Commentary v14
Complementarity
produces
mutually
reinforcing
dynamics
that
improve
outcomes
across
the
board.
Komplementarität
bringt
sich
gegenseitig
verstärkende
Dynamiken
hervor,
die
die
Ergebnisse
übergreifend
verbessern.
News-Commentary v14
But
understanding
the
potential
of
complementarity
is
just
the
first
step.
Doch
das
Potenzial
der
Komplementarität
zu
erkennen
ist
nur
der
erste
Schritt.
News-Commentary v14
The
following
investigation
illustrates
this
complementarity
of
checks:
Das
folgende
Fallbeispiel
veranschaulicht
diese
Komplementarität
der
Kontrollen:
TildeMODEL v2018