Übersetzung für "Comorbidities" in Deutsch

These events were consistent with comorbidities known in the population.
Diese Ereignisse stimmten mit den bei dieser Population bekannten Begleiterkrankungen überein.
EMEA v3

These cases occurred in a population who had significant comorbidities.
Diese Fälle traten in einer Population mit signifikanten Begleiterkrankungen auf.
ELRC_2682 v1

Most of the cases occurred in elderly patients with comorbidities and multiple concomitant medicinal products.
Die meisten Fälle traten bei älteren Patienten mit Begleiterkrankungen und mehreren Begleitmedikamenten auf.
ELRC_2682 v1

Pre-existing liver disease, comorbidities, and concomitant medications may also increase the risk.
Vorbestehende Lebererkrankungen, Komorbiditäten und begleitende medikamentöse Behandlung können das Risiko ebenfalls erhöhen.
ELRC_2682 v1

This event may also be associated with vasculitis and other comorbidities.
Dieses Ereignis kann auch mit Vaskulitis und anderen Komorbiditäten in Verbindung stehen.
ELRC_2682 v1

Therefore, training is conducted at a moderate pace and taking into account comorbidities.
Daher wird das Training in moderatem Tempo und unter Berücksichtigung von Komorbiditäten durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

Teething and comorbidities also influence the decision on the introduction of complementary foods.
Kinderkrankheiten und Komorbiditäten beeinflussen auch die Entscheidung über die Einführung von Ergänzungsnahrung.
ParaCrawl v7.1

Neuropsychiatric problems such as anxiety, dementia and gambling addiction are also common comorbidities.
Neuropsychiatrische Probleme wie Angstzustände, Demenz oder Spielsucht sind ebenfalls häufige Begleiterkrankungen.
ParaCrawl v7.1

Older people often disclose multiple co-existing cardiac conditions and comorbidities.
Ältere Menschen zeigen häufig mehrere koexistierende Herzerkrankungen und Komorbiditäten.
ParaCrawl v7.1

We investigate and treat all kidney diseases and comorbidities with elaborate research methods.
Wir untersuchen und behandeln alle Nierenerkrankungen und Begleiterkrankungen mit aufwendigen Untersuchungsmethoden.
CCAligned v1

Older patients with comorbidities benefit from locally ap lied antibiotics.
Ältere Patienten mit Begleiterkrankungen profitieren von lokal eingesetzten Antibiotika.
ParaCrawl v7.1

It looked at pre-existing diseases (comorbidities) and immediate cause of death.
Vorbestehende Erkrankungen (Komorbiditäten) sowie die unmittelbare Todesursache wurden untersucht.
ParaCrawl v7.1

Obesity is a risk factor independent of comorbidities such as diabetes.
Die Adipositas ist ein Risikofaktor, unabhängig von Komorbiditäten wie Diabetes mellitus.
ParaCrawl v7.1

Individual treatment plans according to the comorbidities of the patients make therapy goals achievable.
Entsprechend der Begleiterkrankungen werden individuelle Behandlungsziele festgelegt und durch eine angepasste Therapie erreichbar.
ParaCrawl v7.1

Each treatment plan must therefore include the comorbidities, especially burnout.
Jeder Behandlungsplan muss daher die Komorbiditäten – insbesondere Burnout – mit einbeziehen.
ParaCrawl v7.1

Treatment of EOS is very complex due the inhomogeneity of the conditions and the diverse comorbidities.
Die Behandlung ist infolge der inhomogenen Krankheitsbilder und der unterschiedlichen Komorbiditäten sehr komplex.
ParaCrawl v7.1

The risk of TLS is a continuum based on multiple factors, including comorbidities.
Das Risiko eines TLS besteht fortlaufend und basiert auf mehreren Faktoren, darunter auch Begleiterkrankungen.
ELRC_2682 v1

The examinations also help to early identify comorbidities, so that appropriate treatment suggestions may be submitted.
Die Untersuchungen helfen auch Begleiterkrankungen frühzeitig zu identifizieren, sodass entsprechende Behandlungsvorschläge unterbreitet werden können.
ParaCrawl v7.1

All this together will help to establish the treatment of the main disease and comorbidities.
All dies zusammen wird helfen, die Behandlung der Hauptkrankheit und Komorbiditäten zu etablieren.
ParaCrawl v7.1

This treatment is appropriate for patients aged up to 70 years without relevant comorbidities.
Geeignet ist die Therapie fÃ1?4r Patienten im Alter bis 70 Jahre ohne relevante Begleiterkrankungen.
ParaCrawl v7.1

Improving the nutritional lifestyle would "positively influence the comorbidities", says Jacka.
Eine Verbesserung des Ernährungsstils würde auch die Begleiterkrankungen positiv beeinflussen", so Jacka.
ParaCrawl v7.1

Even the most elderly patients with a mass of comorbidities need to be stimulated to exercise.
Sogar die meisten älteren Patienten mit einer Vielzahl von Begleiterkrankungen müssen zum Training angeregt werden.
ParaCrawl v7.1