Übersetzung für "Common effort" in Deutsch
We
should
make
a
common
effort
in
this
direction
in
the
future.
Wir
sollten
in
Zukunft
gemeinsam
Anstrengungen
in
diese
Richtung
unternehmen.
Europarl v8
Our
common
effort
will
therefore
take
a
long
time.
Unsere
gemeinsamen
Anstrengungen
werden
also
langwieriger
Art
sein.
Europarl v8
I
am
pleased
to
see
such
a
positive
common
effort
in
attempts
to
improve
air
safety.
Ich
freue
mich
über
unsere
konstruktiven
gemeinsamen
Bemühungen
um
die
Erhöhung
der
Flugsicherheit.
Europarl v8
The
action
the
individual
Member
States
decide
to
take
underpins
the
common
effort,
and
vice
versa.
Das
entschlossene
Handeln
einzelner
Mitgliedstaaten
stärkt
die
gemeinsamen
Bemühungen
und
umgekehrt.
Europarl v8
This
success
story
is
not
the
result
of
a
common
European
effort.
Dieser
Erfolg
beruht
jedoch
nicht
auf
einer
gemeinsamen
europäischen
Anstrengung.
TildeMODEL v2018
Such
a
commonly
faced
problem
calls
for
a
common
European
effort
to
develop
a
common
solution.
Dieses
häufig
auftretende
Problem
erfordert
gemeinsame
Bemühungen
um
eine
gemeinsame
Lösung
auf
EU-Ebene.
TildeMODEL v2018
This
can
be
best
achieved
in
a
common
effort.
Durch
gemeinsame
Bemühungen
ist
dies
am
besten
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
All
of
these
actions
require
our
common
effort,
the
European
institutions
and
the
28
Member
States.
Alle
Maßnahmen
erfordern
gemeinsame
Anstrengungen
der
europäischen
Institutionen
und
der
28
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
environmental
concerns
raised
by
freight
transport
require
a
common
effort.
Schließlich
erfordern
die
durch
den
Güterverkehr
aufgeworfenen
Umweltrisiken
gemeinsame
Anstrengungen.
TildeMODEL v2018
I
look
forward
to
working
with
the
Member
States
on
this
common
effort.
Ich
freue
mich
darauf,
bei
diesem
gemeinsamen
Unterfangen
mit
allen
Mitgliedstaaten
zusammenzuarbeiten.
MultiUN v1
Only
a
common,
concerted
effort
may
eradicate
such
criminality.
Letzterer
ist
nur
durch
gemeinsames,
abgestimmtes
Handeln
beizukommen.
EUbookshop v2
Each
individual
must
participate
in
this
common
effort.
Jeder
Einzelne
muss
an
dieser
gemeinsamen
Anstrengung
teilnehmen.
CCAligned v1
Thanks
to
the
common
effort,
September
9
turned
into
a
holiday.
Dank
der
gemeinsamen
Anstrengungen
wurde
September
9
zu
einem
Urlaub.
CCAligned v1
We
can
be
proud
of
the
success
we
have
achieved
thanks
to
the
common
effort.
Dank
der
gemeinsamen
Anstrengung
können
wir
mit
unseren
Erfolgen
prahlen.
ParaCrawl v7.1
The
way
to
a
sustainable
future
can
only
be
found
through
a
common
effort.
Der
Weg
in
eine
gesicherte
Zukunft
kann
nur
durch
gemeinsame
Anstrengung
gefunden
werden.
ParaCrawl v7.1
The
EDM
project
is
common
effort
of
the
whole
IKP.
Die
EDM
Suche
ist
ein
gemeinsames
Projekt
des
gesamten
IKP.
ParaCrawl v7.1
To
prevent
these
phenomena
a
common
effort
is
required.
Um
derartige
Phänomene
zu
verhindern,
bedarf
es
eines
gemeinsamen
Einsatzes.
ParaCrawl v7.1
And
where
will
you
find
strength
for
this
great
common
effort?
Wo
aber
könnt
ihr
die
Kraft
für
diesen
großen
gemeinsamen
Einsatz
finden?
ParaCrawl v7.1