Übersetzung für "Committee on the elimination of discrimination against women" in Deutsch
In
particular,
we
share
the
concerns
recently
reported
by
the
UN
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
that,
for
instance,
albino
women
and
girls
have
been
targeted
very
specifically
in
ritual
killings.
Insbesondere
teilen
wir
die
Besorgnis
des
UN-Komitees
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
von
Frauen,
dem
zufolge
zum
Beispiel
ganz
speziell
Albino-Frauen
und
-Mädchen
Opfer
von
Ritualmorden
sind.
Europarl v8
Consideration
should
be
given
to
relocating
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
to
Geneva,
to
be
supported
by
OHCHR.
Es
sollte
die
Möglichkeit
geprüft
werden,
den
Ausschuss
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
nach
Genf
zu
verlegen,
damit
er
vom
OHCHR
unterstützt
werden
kann.
MultiUN v1
Taking
note
of
the
concluding
observations
of
the
Human
Rights
Committee,
the
Committee
on
the
Elimination
of
Racial
Discrimination,
the
Committee
on
Economic,
Social
and
Cultural
Rights,
the
Committee
on
the
Rights
of
the
Child
and
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
on
the
recent
reports
submitted
to
them
by
Iraq,
in
which
these
treaty-monitoring
bodies
point
to
a
wide
range
of
human
rights
problems
and
express
the
view
that
the
Government
of
Iraq
remains
bound
by
its
treaty
obligations,
while
pointing
to
the
adverse
effect
of
sanctions
on
the
daily
life
of
the
population,
in
particular
women
and
children,
Kenntnis
nehmend
von
den
Schlussbemerkungen
des
Menschenrechtsausschusses,
des
Ausschusses
für
die
Beseitigung
der
Rassendiskriminierung,
des
Ausschusses
für
wirtschaftliche,
soziale
und
kulturelle
Rechte,
des
Ausschusses
für
die
Rechte
des
Kindes
und
des
Ausschusses
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
zu
den
jüngsten
ihnen
von
Irak
vorgelegten
Berichten,
in
denen
diese
Organe
zur
Überwachung
der
Vertragseinhaltung
auf
ein
breites
Spektrum
von
Menschenrechtsproblemen
verweisen
und
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
Regierung
Iraks
nach
wie
vor
durch
ihre
vertraglichen
Verpflichtungen
gebunden
ist,
und
gleichzeitig
auf
die
negativen
Auswirkungen
von
Sanktionen
auf
das
tägliche
Leben
der
Bevölkerung,
namentlich
der
Frauen
und
Kinder,
hinweisend,
MultiUN v1
Noting
general
recommendation
19
concerning
violence
against
women
adopted
by
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women,
Kenntnis
nehmend
von
der
allgemeinen
Empfehlung
19
betreffend
die
Gewalt
gegen
Frauen,
die
vom
Ausschuss
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
verabschiedet
wurde,
MultiUN v1
Taking
note
of
the
concluding
observations
of
the
treaty
monitoring
bodies
under
the
four
treaties,
the
most
recent
of
which
were
given
by
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
in
July
2005,
Kenntnis
nehmend
von
den
abschließenden
Bemerkungen
der
in
den
vier
Verträgen
eingesetzten
Organe
zur
Überwachung
der
Vertragseinhaltung,
zuletzt
denjenigen,
die
der
Ausschuss
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
im
Juli
2005
abgegeben
hat,
MultiUN v1
Taking
note
of
the
concluding
observations
of
the
Human
Rights
Committee,
the
Committee
on
the
Elimination
of
Racial
Discrimination,
the
Committee
on
Economic,
Social
and
Cultural
Rights,
the
Committee
on
the
Rights
of
the
Child
and
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
on
the
most
recent
reports
submitted
to
them
by
Iraq,
in
which
these
treaty-monitoring
bodies
point
to
a
wide
range
of
human
rights
problems
and
express
the
view
that
the
Government
of
Iraq
remains
bound
by
its
treaty
obligations,
while
pointing
to
the
adverse
effect
of
sanctions
on
the
daily
life
of
the
population,
in
particular
women
and
children,
Kenntnis
nehmend
von
den
Schlussbemerkungen
des
Menschenrechtsausschusses,
des
Ausschusses
für
die
Beseitigung
der
Rassendiskriminierung,
des
Ausschusses
für
wirtschaftliche,
soziale
und
kulturelle
Rechte,
des
Ausschusses
für
die
Rechte
des
Kindes
und
des
Ausschusses
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
zu
den
jüngsten
ihnen
von
Irak
vorgelegten
Berichten,
in
denen
diese
Organe
zur
Überwachung
der
Vertragseinhaltung
auf
ein
breites
Spektrum
von
Menschenrechtsproblemen
verweisen
und
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
Regierung
Iraks
nach
wie
vor
durch
ihre
vertraglichen
Verpflichtungen
gebunden
ist,
und
gleichzeitig
auf
die
negativen
Auswirkungen
von
Sanktionen
auf
das
tägliche
Leben
der
Bevölkerung,
namentlich
der
Frauen
und
Kinder,
hinweisend,
MultiUN v1
The
Union
also
appreciates
the
efforts
of
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
Against
Women,
and
urges
States
to
accept
the
amendment
to
Article
20(1),
which
would
allow
the
Committee
to
enjoy
greater
flexibility.
Die
Union
würdigt
ferner
die
Bemühungen
des
Ausschusses
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
und
ruft
die
Staaten
dringend
dazu
auf,
der
Abänderung
von
Artikel
20
Absatz
1des
Übereinkommens
zur
Beseitigung
jeder
Form
von
Diskriminierung
der
Frau
zuzustimmen,
diedem
Ausschuss
ein
flexibleres
Arbeiten
ermöglichen
würde.
EUbookshop v2
She
is
vice
chair
of
the
United
Nations
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women,
and
has
served
on
the
committee
since
2006.
Seit
2006
ist
sie
Mitglied
des
Ausschusses
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
der
Vereinten
Nationen
und
ist
gegenwärtig
Vizepräsidentin
des
Ausschusses.
WikiMatrix v1
Many
countries
have
signed
and
ratified
agreements
like
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
(CEDAW),
the
Protocol
to
the
African
Charter
on
Human
and
Peoples'
Rights
on
the
Rights
of
Women
in
Africa
(Maputo
Protocol)
and
the
Istanbul
Convention
to
end
FGM.
Viele
Länder
haben
sich
auch
mit
der
Unterzeichnung
und
Ratifizierung
von
Abkommen
wie
dem
UN-Übereinkommen
zur
Beseitigung
von
Diskriminierung
der
Frau
(CEDAW),
dem
Protokoll
für
die
Rechte
von
Frauen
in
Afrika
(Maputo
Protokoll)
und
der
Istanbul
Konvention
zu
einem
Engagement
für
die
Überwindung
von
FGM
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
In
its
recommendations
28
and
30,
the
UN
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
(CEDAW
Committee)
emphasizes
the
responsibility
of
states
to
implement
measures
to
prevent
violence
as
a
form
of
discrimination
against
women.
Auch
der
Ausschuss
der
Vereinten
Nationen
zur
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frauen
(CEDAW
Ausschuss)
betont
in
den
Empfehlungen
Nr.
28
und
Nr.
30
die
Verantwortung
der
Staaten,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
die
Gewalt
als
eine
Form
der
Diskriminierung
gegen
Frauen
verhindern.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
UN
bodies
such
as
the
United
Nations
Educational,
Scientific,
and
Cultural
Organization
(UNESCO),
the
United
Nations
Children's
Emergency
Fund
(UNICEF),
the
International
Labour
Organization
(ILO),
and
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
(CEDAW)
have
elaborated
various
activities
relating
to
small
arms.
Darüber
hinaus
haben
UN-Organisationen
wie
jene
für
Bildung,
Wissenschaft,
Kultur
und
Kommunikation
(UNESCO),
das
Kinderhilfswerk
UNICEF,
die
Internationale
Arbeitsorganisation
(ILO),
das
UN-Komitee
zur
Beseitigung
der
Diskriminierung
gegen
Frauen
(CEDAW),
Aktivitäten
zum
Problemfeld
Kleinwaffen
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
In
August
2000
Dr.
Asha-Rose
Mtengeti-Migiro
was
elected
to
the
UN
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women.
Im
August
2000
wurde
Dr.
Asha-Rose
Mtengeti-Migiro
in
den
UNO-Ausschuss
zur
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
gewählt.
ParaCrawl v7.1
Provide
the
Special
Rapporteur
of
the
Commission
on
Human
Rights
on
violence
against
women
with
all
necessary
assistance,
in
particular
the
staff
and
resources
required
to
perform
all
mandated
functions,
especially
in
carrying
out
and
following
up
on
missions
undertaken
either
separately
or
jointly
with
other
special
rapporteurs
and
working
groups,
and
adequate
assistance
for
periodic
consultations
with
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
and
all
treaty
bodies.
Gewährung
jeder
erforderlichen
Unterstützung
an
die
Sonderberichterstatterin
der
Menschenrechtskommission
für
die
Frage
der
Gewalt
gegen
Frauen,
insbesondere
Bereitstellung
derjenigen
Mitarbeiter
und
Ressourcen,
die
sie
zur
Erfüllung
aller
ihr
übertragenen
Aufgaben
benötigt,
vor
allem
auch
soweit
es
um
die
Durchführung
und
Weiterverfolgung
von
gesondert
oder
gemeinsam
mit
anderen
Sonderberichterstattern
und
Arbeitsgruppen
organisierten
Missionen
geht,
Gewährung
ausreichender
Unterstützung
für
regelmäßige
Konsultationen
mit
dem
Ausschuß
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
und
allen
Vertragsorganen.
ParaCrawl v7.1
States
parties
should
also
clarify
the
extent
of
the
Convention's
scope
with
respect
to
the
issues
of
environment
and
development
and
request
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
to
develop
guidelines
regarding
the
nature
of
reporting
such
issues,
required
under
particular
articles
of
the
Convention.
Die
Vertragsstaaten
sollen
auch
den
Umfang
des
Geltungsbereichs
des
Übereinkommens
im
Hinblick
auf
Umwelt-
und
Entwicklungsfragen
klären
und
den
Ausschuß
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
auffordern,
Richtlinien
über
die
Form
auszuarbeiten,
in
der
die
in
bestimmten
Artikeln
des
Übereinkommens
geforderte
Berichterstattung
über
diese
Fragen
erfolgen
soll.
ParaCrawl v7.1
The
ability
of
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
to
monitor
implementation
of
the
Convention
should
be
strengthened
through
the
provision
of
human
and
financial
resources
within
the
regular
budget
of
the
United
Nations,
including
expert
legal
assistance
and,
in
accordance
with
General
Assembly
resolution
49/164
and
the
decision
made
by
the
meeting
of
States
parties
to
the
Convention
held
in
May
1995,
sufficient
meeting
time
for
the
Committee.
Die
Fähigkeit
des
Ausschusses
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
zur
Überwachung
der
Durchführung
der
Konvention
sollte
dadurch
verbessert
werden,
daß
ihm
Humanressourcen
und
Finanzmittel
aus
dem
ordentlichen
Haushalt
der
Vereinten
Nationen,
insbesondere
auch
sachverständige
Rechtsberatung,
sowie
im
Einklang
mit
Resolution
49/164
der
Generalversammlung
und
dem
von
der
Tagung
der
Vertragsstaaten
der
Konvention
im
Mai
1995
gefaßten
Beschluß
ausreichend
Zeit
für
seine
Tagungen
zur
Verfügung
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
States
parties
to
the
Convention
on
the
Elimination
of
All
Forms
of
Discrimination
against
Women
are
invited,
when
reporting
under
article
18
of
the
Convention,
to
include
information
on
measures
taken
to
implement
the
Platform
for
Action
in
order
to
facilitate
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
in
monitoring
effectively
women's
ability
to
enjoy
the
rights
guaranteed
by
the
Convention.
Die
Vertragsstaaten
der
Konvention
über
die
Beseitigung
jeder
Form
von
Diskriminierung
der
Frau
werden
gebeten,
in
die
Berichterstattung
nach
Artikel
18
der
Konvention
Angaben
über
die
zur
Umsetzung
der
Aktionsplattform
getroffenen
Maßnahmen
aufzunehmen,
um
es
dem
Ausschuß
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
leichter
zu
machen,
das
Maß,
in
dem
Frauen
die
ihnen
durch
die
Konvention
garantierten
Rechte
wahrnehmen
können,
wirksam
zu
überwachen.
ParaCrawl v7.1
This
requires,
inter
alia,
improved
cooperation
and
coordination
between
the
Commission
on
the
Status
of
Women,
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Human
Rights,
the
Commission
on
Human
Rights,
including
its
special
and
thematic
rapporteurs,
independent
experts,
working
groups
and
its
Subcommission
on
Prevention
of
Discrimination
and
Protection
of
Minorities,
the
Commission
on
Sustainable
Development,
the
Commission
for
Social
Development,
the
Commission
on
Crime
Prevention
and
Criminal
Justice,
and
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
and
other
human
rights
treaty
bodies,
and
all
relevant
entities
of
the
United
Nations
system,
including
the
specialized
agencies.
Dies
erfordert
unter
anderem
eine
verbesserte
Zusammenarbeit
und
Koordinierung
zwischen
der
Kommission
für
die
Rechtsstellung
der
Frau,
dem
Hohen
Kommissar
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte,
der
Menschenrechtskommission,
einschließlich
ihrer
Sonder-
und
Themenberichterstatter,
unabhängigen
Sachverständigen,
Arbeitsgruppen
und
ihrer
Unterkommission
für
die
Verhütung
von
Diskriminierung
und
den
Schutz
von
Minderheiten,
der
Kommission
für
bestandfähige
Entwicklung,
der
Kommission
für
soziale
Entwicklung,
der
Kommission
für
Verbrechensverhütung
und
Strafrechtspflege
und
dem
Ausschuß
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
sowie
sonstigen
Vertragsorganen
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
und
allen
zuständigen
Stellen
des
Systems
der
Vereinten
Nationen,
einschließlich
der
Sonderorganisationen.
ParaCrawl v7.1
Regional
bodies
concerned
with
the
advancement
of
women
have
been
strengthened,
together
with
international
machinery,
such
as
the
Commission
on
the
Status
of
Women
and
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women.
Mit
der
Förderung
der
Frau
befaßte
Regionalorgane
wurden
ausgebaut,
ebenso
wie
auch
internationale
Einrichtungen,
so
etwa
die
Kommission
für
die
Rechtsstellung
der
Frau
und
der
Ausschuß
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau.
ParaCrawl v7.1
The
primary
function
of
the
Division
for
the
Advancement
of
Women
of
the
Department
for
Policy
Coordination
and
Sustainable
Development
is
to
provide
substantive
servicing
to
the
Commission
on
the
Status
of
Women
and
other
intergovernmental
bodies
when
they
are
concerned
with
the
advancement
of
women,
as
well
as
to
the
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women.
Hauptaufgabe
der
zur
Hauptabteilung
für
grundsatzpolitische
Koordinierung
und
bestandfähige
Entwicklung
gehörenden
Abteilung
Frauenförderung
ist
die
fachliche
Betreuung
der
Kommission
für
die
Rechtsstellung
der
Frau
und
anderer
zwischenstaatlicher
Organe
in
allen
die
Förderung
der
Frau
betreffenden
Fragen
wie
auch
die
Betreuung
des
Ausschusses
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women,
in
implementing
its
responsibilities
under
the
Convention
on
the
Elimination
of
All
Forms
of
Discrimination
against
Women,
should,
within
its
mandate,
take
into
account
the
Platform
for
Action
when
considering
the
reports
submitted
by
States
parties.
Der
Ausschuß
für
die
Beseitigung
der
Diskriminierung
der
Frau
sollte
bei
der
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
nach
der
Konvention
über
die
Beseitigung
jeder
Form
von
Diskriminierung
der
Frau
die
Aktionsplattform
im
Rahmen
seines
Mandats
bei
der
Prüfung
der
von
den
Vertragsstaaten
vorgelegten
Berichte
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
The
Helsinki
Foundation
for
Human
Rights
has
reported
a
case
to
the
UN
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women
involving
domestic
violence
against
a
woman
and
the
state's
failure
to
protect
her.
Die
Helsinki-Stiftung
für
Menschenrechte
hat
dem
UN-Komitee
zur
Beseitigung
der
Diskriminierung
von
Frauen
einen
Fall
übergeben,
in
dem
es
um
häusliche
Gewalt
gegen
eine
Frau
und
das
Versagen
des
Staates,
sie
zu
beschützen,
geht.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
on
the
Elimination
of
Discrimination
against
Women,
the
human
rights
treaty
body
that
monitors
implementation
of
the
Convention
on
the
Elimination
of
All
Forms
of
Discrimination
against
Women,
continues
to
play
a
dynamic
role
in
ensuring
that
this
issue
is
a
high
priority
for
the
international
community.
Der
Ausschuss
zur
Beseitigung
der
Diskriminierung
von
Frauen,
das
Menschenrechtsvertragsorgan,
das
die
Inkraftsetzung
des
Übereinkommens
über
die
Beseitigung
aller
Formen
der
Diskriminierung
von
Frauen
überwacht,
spielt
nach
wie
vor
eine
wichtige
Rolle,
damit
das
Thema
mit
hoher
Priorität
von
der
internationalen
Gemeinschaft
behandelt
wird.
ParaCrawl v7.1