Übersetzung für "Committee on the elimination of discrimination against women" in Deutsch

In particular, we share the concerns recently reported by the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women that, for instance, albino women and girls have been targeted very specifically in ritual killings.
Insbesondere teilen wir die Besorgnis des UN-Komitees für die Beseitigung der Diskriminierung von Frauen, dem zufolge zum Beispiel ganz speziell Albino-Frauen und -Mädchen Opfer von Ritualmorden sind.
Europarl v8

Consideration should be given to relocating the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to Geneva, to be supported by OHCHR.
Es sollte die Möglichkeit geprüft werden, den Ausschuss für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau nach Genf zu verlegen, damit er vom OHCHR unterstützt werden kann.
MultiUN v1

Taking note of the concluding observations of the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the recent reports submitted to them by Iraq, in which these treaty-monitoring bodies point to a wide range of human rights problems and express the view that the Government of Iraq remains bound by its treaty obligations, while pointing to the adverse effect of sanctions on the daily life of the population, in particular women and children,
Kenntnis nehmend von den Schlussbemerkungen des Menschenrechtsausschusses, des Ausschusses für die Beseitigung der Rassendiskriminierung, des Ausschusses für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, des Ausschusses für die Rechte des Kindes und des Ausschusses für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau zu den jüngsten ihnen von Irak vorgelegten Berichten, in denen diese Organe zur Überwachung der Vertragseinhaltung auf ein breites Spektrum von Menschenrechtsproblemen verweisen und die Auffassung vertreten, dass die Regierung Iraks nach wie vor durch ihre vertraglichen Verpflichtungen gebunden ist, und gleichzeitig auf die negativen Auswirkungen von Sanktionen auf das tägliche Leben der Bevölkerung, namentlich der Frauen und Kinder, hinweisend,
MultiUN v1

Noting general recommendation 19 concerning violence against women adopted by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women,
Kenntnis nehmend von der allgemeinen Empfehlung 19 betreffend die Gewalt gegen Frauen, die vom Ausschuss für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau verabschiedet wurde,
MultiUN v1

Taking note of the concluding observations of the treaty monitoring bodies under the four treaties, the most recent of which were given by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in July 2005,
Kenntnis nehmend von den abschließenden Bemerkungen der in den vier Verträgen eingesetzten Organe zur Überwachung der Vertragseinhaltung, zuletzt denjenigen, die der Ausschuss für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau im Juli 2005 abgegeben hat,
MultiUN v1

Taking note of the concluding observations of the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the most recent reports submitted to them by Iraq, in which these treaty-monitoring bodies point to a wide range of human rights problems and express the view that the Government of Iraq remains bound by its treaty obligations, while pointing to the adverse effect of sanctions on the daily life of the population, in particular women and children,
Kenntnis nehmend von den Schlussbemerkungen des Menschenrechtsausschusses, des Ausschusses für die Beseitigung der Rassendiskriminierung, des Ausschusses für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, des Ausschusses für die Rechte des Kindes und des Ausschusses für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau zu den jüngsten ihnen von Irak vorgelegten Berichten, in denen diese Organe zur Überwachung der Vertragseinhaltung auf ein breites Spektrum von Menschenrechtsproblemen verweisen und die Auffassung vertreten, dass die Regierung Iraks nach wie vor durch ihre vertraglichen Verpflichtungen gebunden ist, und gleichzeitig auf die negativen Auswirkungen von Sanktionen auf das tägliche Leben der Bevölkerung, namentlich der Frauen und Kinder, hinweisend,
MultiUN v1

The Union also appreciates the efforts of the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women, and urges States to accept the amendment to Article 20(1), which would allow the Committee to enjoy greater flexibility.
Die Union würdigt ferner die Bemühungen des Ausschusses für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau und ruft die Staaten dringend dazu auf, der Abänderung von Artikel 20 Absatz 1des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau zuzustimmen, diedem Ausschuss ein flexibleres Arbeiten ermöglichen würde.
EUbookshop v2

She is vice chair of the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and has served on the committee since 2006.
Seit 2006 ist sie Mitglied des Ausschusses für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau der Vereinten Nationen und ist gegenwärtig Vizepräsidentin des Ausschusses.
WikiMatrix v1

Many countries have signed and ratified agreements like the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW), the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa (Maputo Protocol) and the Istanbul Convention to end FGM.
Viele Länder haben sich auch mit der Unterzeichnung und Ratifizierung von Abkommen wie dem UN-Übereinkommen zur Beseitigung von Diskriminierung der Frau (CEDAW), dem Protokoll für die Rechte von Frauen in Afrika (Maputo Protokoll) und der Istanbul Konvention zu einem Engagement für die Überwindung von FGM verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

In its recommendations 28 and 30, the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW Committee) emphasizes the responsibility of states to implement measures to prevent violence as a form of discrimination against women.
Auch der Ausschuss der Vereinten Nationen zur Beseitigung der Diskriminierung der Frauen (CEDAW Ausschuss) betont in den Empfehlungen Nr. 28 und Nr. 30 die Verantwortung der Staaten, Maßnahmen zu ergreifen, die Gewalt als eine Form der Diskriminierung gegen Frauen verhindern.
ParaCrawl v7.1

In addition, UN bodies such as the United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Children's Emergency Fund (UNICEF), the International Labour Organization (ILO), and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) have elaborated various activities relating to small arms.
Darüber hinaus haben UN-Organisationen wie jene für Bildung, Wissenschaft, Kultur und Kommunikation (UNESCO), das Kinderhilfswerk UNICEF, die Internationale Arbeitsorganisation (ILO), das UN-Komitee zur Beseitigung der Diskriminierung gegen Frauen (CEDAW), Aktivitäten zum Problemfeld Kleinwaffen entwickelt.
ParaCrawl v7.1

In August 2000 Dr. Asha-Rose Mtengeti-Migiro was elected to the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
Im August 2000 wurde Dr. Asha-Rose Mtengeti-Migiro in den UNO-Ausschuss zur Beseitigung der Diskriminierung der Frau gewählt.
ParaCrawl v7.1

Provide the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women with all necessary assistance, in particular the staff and resources required to perform all mandated functions, especially in carrying out and following up on missions undertaken either separately or jointly with other special rapporteurs and working groups, and adequate assistance for periodic consultations with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and all treaty bodies.
Gewährung jeder erforderlichen Unterstützung an die Sonderberichterstatterin der Menschenrechtskommission für die Frage der Gewalt gegen Frauen, insbesondere Bereitstellung derjenigen Mitarbeiter und Ressourcen, die sie zur Erfüllung aller ihr übertragenen Aufgaben benötigt, vor allem auch soweit es um die Durchführung und Weiterverfolgung von gesondert oder gemeinsam mit anderen Sonderberichterstattern und Arbeitsgruppen organisierten Missionen geht, Gewährung ausreichender Unterstützung für regelmäßige Konsultationen mit dem Ausschuß für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau und allen Vertragsorganen.
ParaCrawl v7.1

States parties should also clarify the extent of the Convention's scope with respect to the issues of environment and development and request the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to develop guidelines regarding the nature of reporting such issues, required under particular articles of the Convention.
Die Vertragsstaaten sollen auch den Umfang des Geltungsbereichs des Übereinkommens im Hinblick auf Umwelt- und Entwicklungsfragen klären und den Ausschuß für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau auffordern, Richtlinien über die Form auszuarbeiten, in der die in bestimmten Artikeln des Übereinkommens geforderte Berichterstattung über diese Fragen erfolgen soll.
ParaCrawl v7.1

The ability of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to monitor implementation of the Convention should be strengthened through the provision of human and financial resources within the regular budget of the United Nations, including expert legal assistance and, in accordance with General Assembly resolution 49/164 and the decision made by the meeting of States parties to the Convention held in May 1995, sufficient meeting time for the Committee.
Die Fähigkeit des Ausschusses für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau zur Überwachung der Durchführung der Konvention sollte dadurch verbessert werden, daß ihm Humanressourcen und Finanzmittel aus dem ordentlichen Haushalt der Vereinten Nationen, insbesondere auch sachverständige Rechtsberatung, sowie im Einklang mit Resolution 49/164 der Generalversammlung und dem von der Tagung der Vertragsstaaten der Konvention im Mai 1995 gefaßten Beschluß ausreichend Zeit für seine Tagungen zur Verfügung gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women are invited, when reporting under article 18 of the Convention, to include information on measures taken to implement the Platform for Action in order to facilitate the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in monitoring effectively women's ability to enjoy the rights guaranteed by the Convention.
Die Vertragsstaaten der Konvention über die Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau werden gebeten, in die Berichterstattung nach Artikel 18 der Konvention Angaben über die zur Umsetzung der Aktionsplattform getroffenen Maßnahmen aufzunehmen, um es dem Ausschuß für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau leichter zu machen, das Maß, in dem Frauen die ihnen durch die Konvention garantierten Rechte wahrnehmen können, wirksam zu überwachen.
ParaCrawl v7.1

This requires, inter alia, improved cooperation and coordination between the Commission on the Status of Women, the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Commission on Human Rights, including its special and thematic rapporteurs, independent experts, working groups and its Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, the Commission on Sustainable Development, the Commission for Social Development, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and other human rights treaty bodies, and all relevant entities of the United Nations system, including the specialized agencies.
Dies erfordert unter anderem eine verbesserte Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen der Kommission für die Rechtsstellung der Frau, dem Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte, der Menschenrechtskommission, einschließlich ihrer Sonder- und Themenberichterstatter, unabhängigen Sachverständigen, Arbeitsgruppen und ihrer Unterkommission für die Verhütung von Diskriminierung und den Schutz von Minderheiten, der Kommission für bestandfähige Entwicklung, der Kommission für soziale Entwicklung, der Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege und dem Ausschuß für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau sowie sonstigen Vertragsorganen auf dem Gebiet der Menschenrechte und allen zuständigen Stellen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Sonderorganisationen.
ParaCrawl v7.1

Regional bodies concerned with the advancement of women have been strengthened, together with international machinery, such as the Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
Mit der Förderung der Frau befaßte Regionalorgane wurden ausgebaut, ebenso wie auch internationale Einrichtungen, so etwa die Kommission für die Rechtsstellung der Frau und der Ausschuß für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau.
ParaCrawl v7.1

The primary function of the Division for the Advancement of Women of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development is to provide substantive servicing to the Commission on the Status of Women and other intergovernmental bodies when they are concerned with the advancement of women, as well as to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women.
Hauptaufgabe der zur Hauptabteilung für grundsatzpolitische Koordinierung und bestandfähige Entwicklung gehörenden Abteilung Frauenförderung ist die fachliche Betreuung der Kommission für die Rechtsstellung der Frau und anderer zwischenstaatlicher Organe in allen die Förderung der Frau betreffenden Fragen wie auch die Betreuung des Ausschusses für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau.
ParaCrawl v7.1

The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in implementing its responsibilities under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, should, within its mandate, take into account the Platform for Action when considering the reports submitted by States parties.
Der Ausschuß für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau sollte bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben nach der Konvention über die Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau die Aktionsplattform im Rahmen seines Mandats bei der Prüfung der von den Vertragsstaaten vorgelegten Berichte berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

The Helsinki Foundation for Human Rights has reported a case to the UN Committee on the Elimination of Discrimination against Women involving domestic violence against a woman and the state's failure to protect her.
Die Helsinki-Stiftung für Menschenrechte hat dem UN-Komitee zur Beseitigung der Diskriminierung von Frauen einen Fall übergeben, in dem es um häusliche Gewalt gegen eine Frau und das Versagen des Staates, sie zu beschützen, geht.
ParaCrawl v7.1

The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the human rights treaty body that monitors implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, continues to play a dynamic role in ensuring that this issue is a high priority for the international community.
Der Ausschuss zur Beseitigung der Diskriminierung von Frauen, das Menschenrechtsvertrags­organ, das die Inkraftsetzung des Übereinkommens über die Beseitigung aller Formen der Diskri­minierung von Frauen überwacht, spielt nach wie vor eine wichtige Rolle, damit das Thema mit hoher Priorität von der internationalen Gemeinschaft behandelt wird.
ParaCrawl v7.1