Übersetzung für "Commission account" in Deutsch
Can
the
Commission
give
an
account
of
which
Member
States
have
forwarded
their
reports?
Kann
die
Kommission
sagen,
welche
Mitgliedstaaten
bereits
ihre
Berichte
abgegeben
haben?
Europarl v8
I
hope
the
Commission
will
take
account
of
our
position.
Ich
hoffe,
daß
die
Kommission
den
von
uns
vertretenen
Standpunkt
berücksichtigen
wird.
Europarl v8
Usually
the
Commission
takes
account
of
the
interests
of
those
involved.
Normalerweise
hört
die
Kommission
auf
die
Interessen
der
beteiligten
Kreise.
Europarl v8
The
Commission
thereby
takes
account
of
any
aggravating
or
mitigating
circumstances.
Dabei
trägt
sie
allen
erschwerenden
oder
mildernden
Umständen
Rechnung.
DGT v2019
The
Commission
shall
take
account
of
any
evidence
supplied
by
the
Member
State
within
the
time-limits.
Die
Kommission
berücksichtigt
jedes
von
dem
Mitgliedstaat
innerhalb
der
vorgegebenen
Frist
vorgelegte
Beweismaterial.
DGT v2019
The
Commission
took
into
account
these
recommendations
which
were
also
included
in
a
new
proposal
for
a
regulation
in
2008.
Diese
Empfehlungen
wurden
von
der
Kommission
unter
anderem
2008
in
einer
Richtlinien-Neufassung
berücksichtigt.
Europarl v8
The
Commission
has
taken
account
of
Parliament's
call.
Die
Kommission
hat
den
Appell
des
Parlaments
gehört.
Europarl v8
Those
amendments
shall
be
adopted
by
the
Commission
taking
into
account
the
implementation
of
the
FLEGT
Partnership
Agreements.
Sie
trägt
dabei
der
Durchführung
der
FLEGT-Partnerschaftsabkommen
Rechnung.
DGT v2019
Has
the
Commission
taken
account
of
Parliament's
resolutions
on
the
Helms-Burton
Act?
Hat
die
Kommission
Kenntnis
von
den
Entschließungen
des
Europäischen
Parlaments
zum
Helms-Burton-Gesetz?
Europarl v8
I
would
encourage
the
Commission
to
take
account
of
the
remarks
made.
Ich
würde
der
Kommission
nahelegen,
diese
Hinweise
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
The
Commission
should
take
account
of
the
views
of
the
national
regional
authorities
and
the
industry.
Die
Kommission
sollte
die
Ansichten
der
nationalen
Regionalbehörden
und
der
Branche
berücksichtigen.
Europarl v8
Whatever
you
decide,
the
Commission
will
take
account
of
it
and
respect
it.
Was
immer
Sie
beschließen,
die
Kommission
wird
es
berücksichtigen
und
respektieren.
Europarl v8
In
doing
so
the
Commission
takes
into
account
the
specificity
of
sport.
Dabei
berücksichtigt
die
Kommission
die
Besonderheiten
des
Sports.
Europarl v8
The
Commission
took
into
account,
where
appropriate,
the
submissions
of
the
parties
concerned.
Die
Kommission
berücksichtigte,
soweit
angemessen,
die
Stellungnahmen
der
betroffenen
Parteien.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
shall
take
account
of
any
evidence
supplied
by
the
Member
State
within
the
time
limits.
Die
Kommission
berücksichtigt
jedes
von
dem
Mitgliedstaat
binnen
der
vorgegebenen
Frist
vorgelegte
Beweismaterial.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
took
into
account
the
comments
provided
by
the
applicant.
Die
Kommission
hat
die
Stellungnahme
des
Antragstellers
berücksichtigt.
DGT v2019
In
preparing
this
review,
the
Commission
has
taken
account
of:
Bei
der
Vorbereitung
dieser
Überprüfung
hat
die
Kommission
folgendes
berücksichtigt:
TildeMODEL v2018
Specifically,
the
Committee
urges
the
Commission
to
take
account
of
its
concerns
regarding:
Der
Ausschuß
fordert
die
Kommission
nachdrücklich
auf,
insbesondere
folgenden
Problemen
nachzugehen:
TildeMODEL v2018
When
establishing
a
multi-annual
Union
programme,
the
Commission
shall
take
account
of:
Bei
der
Erstellung
eines
mehrjährigen
Programms
der
Union
berücksichtigt
die
Kommission
folgende
Elemente:
TildeMODEL v2018
In
establishing
those
procedures
the
Commission
shall
take
account
of
the
specific
nature
of
the
Office.
Bei
der
Festlegung
dieser
Verfahren
trägt
die
Kommission
den
Besonderheiten
des
Amtes
Rechnung.
TildeMODEL v2018
When
adopting
those
implementing
acts,
the
Commission
shall
take
account
of
the
following
criteria:
Beim
Erlass
dieser
Durchführungsrechtsakte
berücksichtigt
die
Kommission
die
folgenden
Kriterien:
TildeMODEL v2018