Übersetzung für "Commission account" in Deutsch

Can the Commission give an account of which Member States have forwarded their reports?
Kann die Kommission sagen, welche Mitgliedstaaten bereits ihre Berichte abgegeben haben?
Europarl v8

I hope the Commission will take account of our position.
Ich hoffe, daß die Kommission den von uns vertretenen Standpunkt berücksichtigen wird.
Europarl v8

Usually the Commission takes account of the interests of those involved.
Normalerweise hört die Kommission auf die Interessen der beteiligten Kreise.
Europarl v8

The Commission thereby takes account of any aggravating or mitigating circumstances.
Dabei trägt sie allen erschwerenden oder mildernden Umständen Rechnung.
DGT v2019

The Commission shall take account of any evidence supplied by the Member State within the time-limits.
Die Kommission berücksichtigt jedes von dem Mitgliedstaat innerhalb der vorgegebenen Frist vorgelegte Beweismaterial.
DGT v2019

The Commission took into account these recommendations which were also included in a new proposal for a regulation in 2008.
Diese Empfehlungen wurden von der Kommission unter anderem 2008 in einer Richtlinien-Neufassung berücksichtigt.
Europarl v8

The Commission has taken account of Parliament's call.
Die Kommission hat den Appell des Parlaments gehört.
Europarl v8

Those amendments shall be adopted by the Commission taking into account the implementation of the FLEGT Partnership Agreements.
Sie trägt dabei der Durchführung der FLEGT-Partnerschaftsabkommen Rechnung.
DGT v2019

Has the Commission taken account of Parliament's resolutions on the Helms-Burton Act?
Hat die Kommission Kenntnis von den Entschließungen des Europäischen Parlaments zum Helms-Burton-Gesetz?
Europarl v8

I would encourage the Commission to take account of the remarks made.
Ich würde der Kommission nahelegen, diese Hinweise zu berücksichtigen.
Europarl v8

The Commission should take account of the views of the national regional authorities and the industry.
Die Kommission sollte die Ansichten der nationalen Regionalbehörden und der Branche berücksichtigen.
Europarl v8

Whatever you decide, the Commission will take account of it and respect it.
Was immer Sie beschließen, die Kommission wird es berücksichtigen und respektieren.
Europarl v8

In doing so the Commission takes into account the specificity of sport.
Dabei berücksichtigt die Kommission die Besonderheiten des Sports.
Europarl v8

The Commission took into account, where appropriate, the submissions of the parties concerned.
Die Kommission berücksichtigte, soweit angemessen, die Stellungnahmen der betroffenen Parteien.
JRC-Acquis v3.0

The Commission shall take account of any evidence supplied by the Member State within the time limits.
Die Kommission berücksichtigt jedes von dem Mitgliedstaat binnen der vorgegebenen Frist vorgelegte Beweismaterial.
JRC-Acquis v3.0

The Commission took into account the comments provided by the applicant.
Die Kommission hat die Stellungnahme des Antragstellers berücksichtigt.
DGT v2019

In preparing this review, the Commission has taken account of:
Bei der Vorbereitung dieser Überprüfung hat die Kommission folgendes berücksichtigt:
TildeMODEL v2018

Specifically, the Committee urges the Commission to take account of its concerns regarding:
Der Ausschuß fordert die Kommission nachdrücklich auf, insbesondere folgenden Problemen nachzugehen:
TildeMODEL v2018

When establishing a multi-annual Union programme, the Commission shall take account of:
Bei der Erstellung eines mehrjährigen Programms der Union berücksichtigt die Kommission folgende Elemente:
TildeMODEL v2018

In establishing those procedures the Commission shall take account of the specific nature of the Office.
Bei der Festlegung dieser Verfahren trägt die Kommission den Besonderheiten des Amtes Rechnung.
TildeMODEL v2018

When adopting those implementing acts, the Commission shall take account of the following criteria:
Beim Erlass dieser Durchführungsrechtsakte berücksichtigt die Kommission die folgenden Kriterien:
TildeMODEL v2018