Übersetzung für "Comes out" in Deutsch
In
its
final
opinion,
the
ESC
comes
out
in
favour
of
the
Commission's
proposal.
In
seiner
endgültigen
Stellungnahme
spricht
sich
der
WSA
für
den
Kommissionsvorschlag
aus.
Europarl v8
Everything
that
is
bad
comes
out
of
the
EU,
everything
that
is
good
comes
from
the
Member
States.
Alles
Schlechte
kommt
von
der
EU,
alles
Gute
aus
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Approximately
60%
of
all
financial
aid
comes
out
of
the
European
pot.
Rund
60
%
aller
Hilfsgelder
kommen
aus
den
europäischen
Töpfen.
Europarl v8
It's
something
that
comes
out
from
the
past.
Es
ist
etwas,
das
aus
der
Vergangenheit
kommt.
TED2013 v1.1
The
mass
of
this
comes
out
of
the
air.
Der
Löwenanteil
davon
kommt
aus
der
Luft.
TED2013 v1.1
So,
at
the
center
there,
that's
actually
where
most
of
the
starlight
comes
out
from.
Also
dort
im
Zentrum,
von
dort
kommt
tatsächlich
das
meiste
Sternenlicht.
TED2020 v1
And
it
comes
out
in
May.
Und
er
kommt
im
Mai
heraus.
TED2020 v1
It
comes
out
of
the
ground
like
a
train.
Er
kommt
aus
dem
Boden
geschossen
wie
ein
Zug.
TED2020 v1
But
that
response
comes
out
of
those
90
points.
Aber
die
Einstellung
dazu
kommt
aus
den
anderen
90
Punkten.
TED2020 v1
The
prayer
book
is
dark
in
both
images
and
it
comes
out
dark.
Das
Gebetbuch
ist
dunkel
auf
beiden
Bildern
und
kommt
dunkel
heraus.
TED2020 v1
Internal
pain
always
comes
out.
Innerer
Schmerz
kommt
immer
zum
Vorschein.
TED2020 v1