Übersetzung für "Come under fire" in Deutsch
Since
May/June
2005,
enlargement
as
a
whole
has
come
under
fire.
Seit
Mai/Juni
2005
ist
die
Erweiterung
generell
unter
Beschuss
geraten.
Europarl v8
He's
come
under
enough
fire
from
us
already.
Er
hat
schon
genug
Feuer
eingesteckt.
OpenSubtitles v2018
This
won't
be
the
first
time
the
place
has
come
under
fire.
Das
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
das
Hochhaus
angegriffen
wird.
OpenSubtitles v2018
Then
we
come
under
sniper
fire
from
the
upper
floors
of
a
hotel.
Dann
kommen
wir
unter
Feuer
von
den
oberen
Stocken
eines
Hotels.
OpenSubtitles v2018
53
Nevertheless
the
hegemonic
role
of
US
capital
has
come
under
fire
in
many
areas.
Nichtsdestotrotz
geriet
die
hegemoniale
Rolle
des
US-Kapitals
in
vielen
Bereichen
unter
Beschuss.
ParaCrawl v7.1
Recently
the
British
banknotes
had
come
under
fire,
too.
Unlängst
sind
die
britischen
Banknoten
ins
Feuer
der
Kritik
geraten.
ParaCrawl v7.1
Civilian
targets
in
Syria
regularly
come
under
fire
of
aircraft
of
various
countries.
Zivile
Objekte
in
Syrien
fallen
regelmäßig
unter
Beschuss
Luftfahrt
verschiedenen
Ländern.
CCAligned v1
However,
sometimes
close
related
bacteria
come
under
fire.
Manchmal
geraten
aber
auch
die
eigenen
Verwandten
unter
Beschuss.
ParaCrawl v7.1
A
different
helicopter
had
come
under
fire
and
had
needed
to
land
immediately.
Ein
anderer
Helikopter
geriet
unter
Beschuss
und
musste
sofort
landen.
ParaCrawl v7.1
All
of
them
can
potentially
come
under
fire
in
this
new
conflict.
Sie
alle
stehen
in
diesem
neuen
Konflikt
unter
Beschuss,
Tag
für
Tag.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
Vuvuzelas
has
come
under
fire,
dividing
spectators
and
television
viewers
around
the
world.
Die
Vuvuzelas
sind
bei
den
Besuchern
und
TV-Zuschauern
auf
der
ganzen
Welt
unter
Beschuss
geraten.
GlobalVoices v2018q4
On
a
rise
they
come
under
fire,
the
motorcyclists
are
shooting
from
a
farmhouse.
Auf
einer
Anhöhe
kommen
sie
unter
Feuer,
die
Motorradfahrer
schießen
aus
einem
Bauernhof
heraus.
ParaCrawl v7.1
Like
coffee
and
tea,
chocolate
has
come
under
fire
for
its
question
of
ethical
practices
and
sourcing
strategies.
Wie
Kaffee
und
Tee,
geriet
auch
Schokolade
für
seine
ethischen
Praktiken
und
Sourcing-Strategien
unter
Beschuss.
ParaCrawl v7.1
Some
pet
food
manufacturers
have
come
under
fire
for
listing
unnecessarily
large
portion
sizes
on
their
packaging.
Einige
Futterhersteller
sind
aufgrund
der
unnötig
großen
Portionsangaben
auf
ihrer
Verpackung
unter
Beschuss
geraten.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
also
opposes
the
review
of
the
directive
on
posting,
a
directive
that
has
come
under
fire
after
some
very
controversial
judgments
by
the
European
Court
of
Justice.
Die
Kommission
spricht
sich
zudem
auch
gegen
die
Überarbeitung
der
Entsenderichtlinie
aus,
eine
Richtlinie,
die
nach
einigen
sehr
kontroversen
Urteilen
des
Europäischen
Gerichtshofs
stark
unter
Beschuss
geraten
ist.
Europarl v8
Above
all,
let
us
hope
that
our
European
citizens
will
frequently
turn
to
this
Charter
when
their
rights
come
under
fire.
Wir
sind
zuversichtlich,
dass
unsere
europäischen
Bürger
oft
von
dieser
Charta
Gebrauch
machen,
wenn
ihre
Rechte
angetastet
werden.
Europarl v8
Thirdly,
we
deploy
military
personnel
from
our
Member
States
on
EU
and
NATO
peacekeeping
missions
but,
by
failing
to
apply
this
code
of
conduct,
we
risk
that
they
may
come
under
fire
from
weapons
produced
within
our
very
states
as
a
result
of
irresponsible
transfer.
Drittens
setzen
wir
Militärpersonal
aus
unseren
Mitgliedstaaten
bei
friedenserhaltenden
Missionen
der
EU
und
der
NATO
ein,
riskieren
jedoch,
indem
wir
diesen
Verhaltenskodex
nicht
anwenden,
dass
sie
aufgrund
von
unverantwortlichen
Exporten
durch
Waffen
unter
Beschuss
geraten,
die
in
unseren
eigenen
Ländern
produziert
wurden.
Europarl v8
Although
this
does
not
mean
that
the
whole
WTO
agricultural
edifice
will
come
tumbling
down,
there
is
a
possibility
that
the
way
we
in
Europe
have
implemented
our
Uruguay
Round
commitments
will
come
under
fire.
Deshalb
kommt
aber
nicht
das
gesamte
agrarische
WTO-Gebäude
zum
Einsturz,
sondern
es
besteht
die
Möglichkeit,
dass
die
Art
und
Weise,
wie
wir
in
Europa
die
Verpflichtungen
der
Uruguay-Runde
umgesetzt
haben,
angegriffen
werden
kann.
Europarl v8
One
may
well
deny
it,
but
just
about
every
measure
that
has
been
taken
has
come
under
fire
from
this
House.
Man
mag
dies
zwar
leugnen,
aber
fast
jede
Maßnahme,
die
ergriffen
wird,
gerät
in
diesem
Haus
unter
Beschuss.
Europarl v8