Übersetzung für "Come in from" in Deutsch

Where will our growth come from in the future?
Woher wird unser Wachstum in Zukunft kommen?
Europarl v8

Whereas the agricultural components of these substrates should come, in principle, from holdings producing according to the organic production method;
Die landwirtschaftlichen Bestandteile dieser Substrate sollten grundsätzlich von ökologisch wirtschaftenden Betrieben stammen.
JRC-Acquis v3.0

He had specialists come in from all over the country to try to help Zelda.
Er ließ Spezialisten aus dem ganzen Land kommen, um Zelda zu helfen.
OpenSubtitles v2018

Did this truck just come in from Market Street?
Kommt dieser Laster gerade aus der Market Street?
OpenSubtitles v2018

If I was you, I'd come in from back of that rise.
Wenn ich sie wäre, würde ich von hinten kommen.
OpenSubtitles v2018

So I figured it's safer to come in from behind.
Deshalb fand ich es sicherer, von hinten zu kommen.
OpenSubtitles v2018

Many of Han's men had come in from the island.
Viele von Hans Männer waren von der Insel gekommen.
OpenSubtitles v2018

Most landings come in from the North, using German airspace.
Die meisten Landeanflüge kommen aus nördlicher Richtung und gehen durch deutschen Luftraum.
TildeMODEL v2018

Where did her DNA come from in that contaminated control?
Wie kam ihre DNA in diese kontaminierte Kontrolle?
OpenSubtitles v2018

He even paid for a specialist to come in from Miami.
Er bezahlt sogar einen Spezialisten, der aus Miami kommt.
OpenSubtitles v2018

And then these two boys come in from out of town asking questions.
Und dann... kommen diese beiden Typen von außerhalb und stellen Fragen.
OpenSubtitles v2018

Why did the scribe suddenly come in from the shadows?
Warum tritt der Schreiber plötzlich aus dem Schatten?
OpenSubtitles v2018

They come in droves from the lake.
In Scharen kommen sie vom See herauf.
OpenSubtitles v2018

But he did come in here from time to time.
Jedoch kam er von Zeit zu Zeit mal hier vorbei.
OpenSubtitles v2018

They're not gonna come in from the cold, Ryan.
Sie werden nicht aus der Kälte hervortreten, Ryan.
OpenSubtitles v2018