Übersetzung für "Claims provisions" in Deutsch

In the absence of special provisions, claims shall be divided equally amongst investors.
Fehlen besondere Bestimmungen, so werden die Forderungen zu gleichen Teilen zwischen den Anlegern aufgeteilt.
JRC-Acquis v3.0

The claims basis shall be calculated, as follows, using in respect of the classes 11, 12 and 13 listed in point A of the Annex to Directive 73/239/EEC, claims, provisions and recoveries increased by 50 %.
Der Schadenindex errechnet sich anhand der Erstattungsleistungen, der Rückstellungen und der aus Rückgriffen erzielten Einnahmen, die für die im Anhang der Richtlinie 73/239/EWG unter Buchstabe A aufgeführten Versicherungszweige 11, 12 und 13 um 50 % erhöht werden.
DGT v2019

Claims, provisions and recoveries in respect of classes other than classes 11, 12 and 13 listed in point A of the Annex to Directive 73/239/EEC, may be increased by up to 50 %, for specific reinsurance activities or contract types, in order to take account of the specificities of those activities or contracts, in accordance with the procedure referred to in Article 55(2) of this Directive.
Erstattungsleistungen, Rückstellungen und aus Rückgriffen erzielte Einnahmen für andere als die im Anhang der Richtlinie 73/239/EWG unter Buchstabe A aufgeführten Versicherungszweige 11, 12 und 13 können für bestimmte Rückversicherungstätigkeiten oder Vertragstypen gemäß dem Verfahren nach Artikel 55 Absatz 2 der vorliegenden Richtlinie um bis zu 50 % erhöht werden, um den spezifischen Merkmalen dieser Tätigkeiten oder Verträge gerecht zu werden.
DGT v2019

With the approval of the competent authorities, statistical methods may be used to allocate claims, provisions and recoveries.
Mit Zustimmung der zuständigen Behörden kann die Zuweisung der Erstattungsleistungen, der Rückstellungen und der aus Rückgriffen erzielten Einnahmen anhand statistischer Verfahren erfolgen.
DGT v2019

The plaintiff claims that Community provisions have been violated with regard to state support and public contracts.
Der Kläger behauptet, es sei gegen die Gemeinschaftsvorschriften für staatliche Beihilfen und öffentliche Aufträge verstoßen worden.
Europarl v8

To this end, the Commission will pay heed to any business that claims that these provisions have been violated and that their business has suffered as a result.
Zu diesem Zweck wird die Kommission jedem Unternehmen Beachtung schenken, das behauptet, diese Vorschriften seien verletzt worden und es habe demzufolge einen Nachteil erlitten.
Europarl v8

With the approval of the competent authorities, statistical methods may be used to allocate the claims, provisions and recoveries in respect of the classes 11, 12 and 13.
Mit Zustimmung der zuständigen Behörden kann die Zuweisung der Erstattungsleistungen, Rückstellungen und der aus Rückgriffen erzielten Einnahmen zu den Versicherungszweigen 11, 12 und 13 anhand statistischer Verfahren erfolgen.
JRC-Acquis v3.0