Übersetzung für "Claims provisions" in Deutsch
In
the
absence
of
special
provisions,
claims
shall
be
divided
equally
amongst
investors.
Fehlen
besondere
Bestimmungen,
so
werden
die
Forderungen
zu
gleichen
Teilen
zwischen
den
Anlegern
aufgeteilt.
JRC-Acquis v3.0
The
claims
basis
shall
be
calculated,
as
follows,
using
in
respect
of
the
classes
11,
12
and
13
listed
in
point
A
of
the
Annex
to
Directive
73/239/EEC,
claims,
provisions
and
recoveries
increased
by
50
%.
Der
Schadenindex
errechnet
sich
anhand
der
Erstattungsleistungen,
der
Rückstellungen
und
der
aus
Rückgriffen
erzielten
Einnahmen,
die
für
die
im
Anhang
der
Richtlinie
73/239/EWG
unter
Buchstabe
A
aufgeführten
Versicherungszweige
11,
12
und
13
um
50
%
erhöht
werden.
DGT v2019
Claims,
provisions
and
recoveries
in
respect
of
classes
other
than
classes
11,
12
and
13
listed
in
point
A
of
the
Annex
to
Directive
73/239/EEC,
may
be
increased
by
up
to
50
%,
for
specific
reinsurance
activities
or
contract
types,
in
order
to
take
account
of
the
specificities
of
those
activities
or
contracts,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
55(2)
of
this
Directive.
Erstattungsleistungen,
Rückstellungen
und
aus
Rückgriffen
erzielte
Einnahmen
für
andere
als
die
im
Anhang
der
Richtlinie
73/239/EWG
unter
Buchstabe
A
aufgeführten
Versicherungszweige
11,
12
und
13
können
für
bestimmte
Rückversicherungstätigkeiten
oder
Vertragstypen
gemäß
dem
Verfahren
nach
Artikel
55
Absatz
2
der
vorliegenden
Richtlinie
um
bis
zu
50
%
erhöht
werden,
um
den
spezifischen
Merkmalen
dieser
Tätigkeiten
oder
Verträge
gerecht
zu
werden.
DGT v2019
With
the
approval
of
the
competent
authorities,
statistical
methods
may
be
used
to
allocate
claims,
provisions
and
recoveries.
Mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
kann
die
Zuweisung
der
Erstattungsleistungen,
der
Rückstellungen
und
der
aus
Rückgriffen
erzielten
Einnahmen
anhand
statistischer
Verfahren
erfolgen.
DGT v2019
The
plaintiff
claims
that
Community
provisions
have
been
violated
with
regard
to
state
support
and
public
contracts.
Der
Kläger
behauptet,
es
sei
gegen
die
Gemeinschaftsvorschriften
für
staatliche
Beihilfen
und
öffentliche
Aufträge
verstoßen
worden.
Europarl v8
To
this
end,
the
Commission
will
pay
heed
to
any
business
that
claims
that
these
provisions
have
been
violated
and
that
their
business
has
suffered
as
a
result.
Zu
diesem
Zweck
wird
die
Kommission
jedem
Unternehmen
Beachtung
schenken,
das
behauptet,
diese
Vorschriften
seien
verletzt
worden
und
es
habe
demzufolge
einen
Nachteil
erlitten.
Europarl v8
With
the
approval
of
the
competent
authorities,
statistical
methods
may
be
used
to
allocate
the
claims,
provisions
and
recoveries
in
respect
of
the
classes
11,
12
and
13.
Mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
kann
die
Zuweisung
der
Erstattungsleistungen,
Rückstellungen
und
der
aus
Rückgriffen
erzielten
Einnahmen
zu
den
Versicherungszweigen
11,
12
und
13
anhand
statistischer
Verfahren
erfolgen.
JRC-Acquis v3.0