Übersetzung für "Claims expenditure" in Deutsch
At
€
53
(51)
million,
gross
claims
expenditure
was
also
up.
Die
Bruttoaufwendungen
für
Versicherungsfälle
erhöhten
sich
auf
53
(51)
Mio.
Euro.
ParaCrawl v7.1
Gross
claims
expenditure
fell
by
3.2%
to
€
295
(305)
million.
Die
Aufwendungen
für
Versicherungsfälle
sanken
brutto
um
3,2
Prozent
auf
295
(305)
Mio.
Euro.
ParaCrawl v7.1
Despite
amendments
made
to
the
German
Lawyers’
Remuneration
Act,
claims
expenditure
was
on
par
with
the
previous
year.
Trotz
Änderung
des
Rechtsanwaltsvergütungsgesetzes
blieben
die
Aufwendungen
für
Versicherungsfälle
auf
dem
Niveau
des
Vorjahres.
ParaCrawl v7.1
Only
serious
formal
errors
and
errors
with
financial
consequences,
inflated
expenditure
claims,
ineligible
beneficiaries
and
expenditure
form
the
basis
of
the
Court's
Statement
of
Assurance.
Lediglich
schwerwiegende
formale
Fehler
und
Fehler
mit
finanziellen
Auswirkungen,
überhöhte
Ausgabenerklärungen,
nicht
förderungsberechtigte
Begünstigte
und
nicht
zuschussfähige
Ausgaben
dienen
als
Grundlage
für
die
Zuverlässigkeitserklärung
des
Hofes.
Europarl v8
This
is
the
result
of
the
high
level
of
irregularities
found,
which
include
inflated
expenditure
claims,
duplicated
cost
listings,
ineligible
beneficiaries
and/or
projects,
claims
for
expenditure
not
actually
incurred
and
breaches
of
the
rules
governing
public
tendering
procedures.
Der
Grund
hierfür
sind
die
zahlreichen
festgestellten
Unregelmäßigkeiten
wie
etwa
überhöhte
Ausgabenerklärungen,
die
doppelte
Abrechnung
von
Kosten,
nicht
förderungsberechtigte
Begünstigte
und/oder
nicht
förderfähige
Projekte,
nicht
entstandene
Ausgaben
und
Zielverletzungen
der
Vorschriften
für
öffentliche
Ausschreibungen.
Europarl v8
Thus,
in
the
field
of
research,
for
instance,
the
Commission
considerably
reduced
its
checks
on
expenditure
claims
in
2005
despite
the
continuing
high
levels
of
error
and
the
inherent
risk
in
this
type
of
expenditure.
So
wurden
etwa
im
Forschungsbereich
die
Kontrollen
von
Ausgabenerklärungen
durch
die
Kommission
2005
erheblich
verringert,
und
dies
trotz
der
anhaltend
hohen
Fehlerhäufigkeit
und
des
inhärenten
Risikos
bei
dieser
Ausgabenart.
Europarl v8
Furthermore,
it
is
at
the
government's
discretion
to
refuse
claims
for
further
expenditure
to
safeguard
the
deficit
target
should
it
be
threatened
by
unfavourable
conditions,
in
the
manner
exercised
in
2004.
Außerdem
steht
es
im
Ermessen
der
Regierung,
Forderungen
nach
weiteren
Ausgaben
abzulehnen,
um
das
Defizitziel,
sollte
es
durch
ungünstige
Umstände
gefährdet
sein,
wie
bereits
2004
zu
schützen.
JRC-Acquis v3.0
Based
on
the
information
provided
by
the
Member
States
in
the
form
of
certified
expenditure
claims
(for
details
see
annex,
part
5),
in
2005
the
Objective
1
programmes
continued
to
focus
investment
on
basic
infrastructure
projects
(40.1%),
with
over
half
of
all
investment
in
this
category
used
for
transport
infrastructure
(54.3%
of
total
infrastructure).
Aus
den
von
den
Mitgliedstaaten
in
Form
beglaubigter
Ausgabenerklärungen
vorgelegten
Informationen
(Einzelheiten
im
Anhang,
Teil
5)
geht
hervor,
dass
sich
die
Ziel?1-Programme
auch
im
Jahr
2005
vor
allem
auf
Investitionen
in
Basisinfrastrukturprojekte
konzentrierten
(40,1
%),
wovon
über
die
Hälfte
in
Verkehrsinfrastrukturprojekte
floss
(54,3
%
der
gesamten
Infrastrukturinvestitionen).
TildeMODEL v2018
Greece
has
already
reached
an
absorption
rate
of
more
than
90%
of
the
funds,
therefore
the
maximum
amount
available
for
the
reimbursement
of
the
eligible
expenditure
claims
under
2007-2013
programming
period
amounts
up
to
the
ceiling
to
nearly
EUR
820
million.
Griechenland
hat
bereits
mehr
als
90
%
der
Mittel
aus
diesen
Fonds
abgerufen,
so
dass
für
die
Erstattung
förderfähiger
Ausgaben
aus
dem
Programmzeitraum
2007-2013
noch
maximal
nahezu
820
Mio.
EUR
zur
Verfügung
stehen.
TildeMODEL v2018
It
further
claims
that
capital
expenditure
related
to
the
administration
and
the
wine
shop
of
Hessische
Staatsweingüter
is
not
reflected
in
the
business
plan.
Außerdem
sind
die
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
der
Verwaltung
und
der
Vinothek
der
Hessischen
Staatsweingüter
seinen
Angaben
zufolge
im
Businessplan
nicht
enthalten.
DGT v2019
For
instance
in
the
research
areas
-
the
Commission's
checks
on
expenditure
claims
have
been
considerably
reduced
in
2005
despite
continuing
high
levels
of
error
and
inherent
risk
in
the
type
of
expenditure.
So
wurden
etwa
im
Forschungsbereich
die
Kontrollen
von
Ausgabenerklärungen
durch
die
Kommission
2005
erheblich
verringert
und
dies
trotz
der
anhaltend
hohen
Fehlerhäufigkeit
und
des
inhärenten
Risikos
bei
dieser
Ausgabenart.
TildeMODEL v2018
The
answer
is
that
when
a
monetary
union
is
created,
just
as
is
the
case
today,
each
national
government
will
continue
to
set
priorities
between
competing
claims
on
expenditure,
and
decide
how
they
should
be
paid
for.
Hier
die
Antwort:
Wenn
wir
die
Waehrungsunion
haben,
dann
wird
jede
Regierung,
ganz
genau
wie
heute,
darueber
befinden
muessen,
welchen
Ausgaben
Vorrang
vor
anderen
zukommt
und
wie
sie
bezahlt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
The
first
expenditure
claims
were
submitted
and
payments
(including
the
7%
advance)
of
€8
million
were
made.
Die
ersten
Ausgabenmeldungen
wurden
vorgelegt,
und
es
wurden
Zahlungen
(einschließlich
der
Vorauszahlung
von
7%)
in
Höhe
von
8
Mio.
EUR
getätigt.
TildeMODEL v2018
Member
States
have
encountered
delays
in
the
designation
of
managing
authorities
and
monitoring
systems,
which
impacted
on
their
speed
in
processing
expenditure
claims
to
the
European
Commission.
In
den
Mitgliedstaaten
kam
es
zu
Verzögerungen
bei
der
Benennung
der
Verwaltungsbehörden
und
Überwachungssysteme,
wodurch
die
Weiterleitung
der
Zahlungsanträge
an
die
Europäische
Kommission
aufgehalten
wurde.
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
applicable
legislation,
in
case
errors
are
found
in
the
expenditure
claims,
Member
States
have
a
possibility
of
reallocating
these
EU
funds
to
other
projects
and
to
get
additional
EU
money
by
presenting
further
invoices.
Gemäß
den
geltenden
Rechtsvorschriften
haben
die
Mitgliedstaaten
für
den
Fall,
dass
Fehler
in
den
Ausgabenerklärungen
aufgedeckt
werden,
die
Möglichkeit,
diese
EU-Mittel
anderen
Projekten
zuzuweisen
und
durch
Vorlage
weiterer
Rechnungen
zusätzliche
EU-Mittel
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
in
the
area
of
non-IACS
expenditure
in
agriculture,
structural
policies
and
internal
policies,
checks
on
expenditure
claims,
which
are
mainly
based
on
information
supplied
by
the
beneficiary,
are
in
many
cases
insufficient
in
number
and
coverage,
and
often
of
inadequate
quality.
Außerdem
sind
im
Bereich
der
nicht
dem
InVeKoS
unterliegenden
Agrarausgaben
sowie
bei
den
Ausgaben
im
strukturpolitischen
Bereich
bzw.
in
den
internen
Politikbereichen
die
Kontrollen
der
Zahlungsanträge,
die
überwiegend
auf
Angaben
der
Begünstigten
beruhen,
in
vielen
Fällen
im
Hinblick
auf
Anzahl
und
Abdeckung
unzureichend
und
häufig
auch
qualitativ
unzulänglich.
TildeMODEL v2018
At
the
financial
level,
artificial
inflation
of
matching
funds,
non-declaration
of
revenue,
lack
of
knowledge
about
the
national
contribution
and
excessive
claims
of
expenditure
by
Member
States
were
detected.
Auf
finanzieller
Ebene
wurden
Fälle
festgestellt,
in
denen
der
nationale
Kofinanzierungsbeitrag
künstlich
aufgebläht
wurde,
Einnahmen
nicht
gemeldet
wurden,
der
nationale
Beitrag
nicht
genau
bekannt
war
und
die
Mitgliedstaaten
ihren
Erstattungsanträgen
überhöhte
Ausgaben
zugrunde
legten.
EUbookshop v2
The
first
expenditure
claims
were
submitted
and
payments
(including
the
7%advance)
of
€8
million
were
made.
Die
ersten
Ausgabenmeldungen
wurden
vorgelegt,
und
es
wurden
Zahlungen
(einschließlich
der
Vorauszahlung
von
7%)
in
Höhe
von
8
Mio.
EURgetätigt.
EUbookshop v2
The
speed
with
which
funds
can
be
drawn
down,
depends,
therefore,
both
on
the
capacity
of
project
sponsors
to
use
the
funds
they
have
aheady
received
as
intended
and
to
submit
the
necessary
claims
quickly,
and
on
the
ability
of
the
Member
State
to
process
these
expenditure
claims
promptly.
Wie
schnell
der
Mittelabfluß
erfolgt,
hängt
daher
von
der
Möglichkeit
der
Projektträger
ab,
die
Mittel,
die
sie
bereits
erhalten
haben,
so
zu
verwenden,
wie
beabsichtigt
war,
und
die
erforderlichen
Anträge
rasch
einzureichen,
sowie
auch
davon,
ob
der
Mitgliedstaat
zu
einer
schnellen
Bearbeitung
der
gestellten
Anträge
in
der
Lage
ist.
EUbookshop v2
Overall
it
could
be
concluded
that,
with
the
exception
of
some
minor
modifications,
the
management
and
control
systems
applied
by
the
managing
and
paying
authorities
provide
sufficient
guarantees
to
certify
expenditure
claims
towards
the
Commission.
Insgesamt
gelangte
man
zu
dem
Ergebnis,
dass
-
von
einigen
kleineren
Änderungen
abgesehen
-
die
von
den
Verwaltungsbehörden
und
Zahlstellen
eingesetzten
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
ausreichende
Garantien
für
die
Bescheinigung
der
Ausgabenmeldungen
an
die
Kommission
bieten.
TildeMODEL v2018