Übersetzung für "Claims adjustment" in Deutsch
However,
no
claims
for
adjustment
were
made
and
none
of
the
alleged
differences
was
quantified.
Berichtigungen
wurden
jedoch
nicht
beantragt
und
die
angeblichen
Unterschiede
nicht
quantifiziert.
JRC-Acquis v3.0
At
first
I
thought
I
wouldn't
find
a
rhyme
for
claims
adjustment.
Ich
dachte
am
Anfang,
ich
finde
nichts,
was
sich
reimt
auf
Schadensregulierung.
OpenSubtitles v2018
The
involvement
of
TEKO's
staff
in
claims
adjustment
also
means
that
appropriate
measures
are
taken
to
minimize
losses.
Die
Einschaltung
der
TEKO-Mitarbeiter
bei
der
Schadensabwicklung
führt
ferner
dazu,
daß
sachgerechte
Schadensminderungsmaßnahmen
getroffen
werden.
EUbookshop v2
Two
Chinese
sampled
exporting
producers
submitted
claims
for
an
adjustment
under
Article
2(10)(k)
of
the
basic
Regulation
and
provided
evidence
from
their
brand-name
importers
in
the
Union
in
this
regard.
Zwei
in
die
Stichprobe
einbezogene
chinesische
ausführende
Hersteller
forderten
eine
Berichtigung
nach
Artikel 2
Absatz 10
Buchstabe k
der
Grundverordnung
und
legten
entsprechende
Nachweise
ihrer
Markennamen-Einführer
in
der
Union
vor.
DGT v2019
Since
an
indirect
tax
needs
to
be
paid
if
these
raw
materials
are
consequently
incorporated
into
products
sold
on
the
domestic
market,
the
company
claims
an
adjustment
of
the
normal
value
for
these
specific
product
types.
Da
indirekte
Steuern
entrichtet
werden
müssten,
wenn
diese
Rohstoffe
anschließend
in
Waren
eingingen,
die
auf
dem
Inlandsmarkt
verkauft
würden,
müsse,
so
das
Unternehmen,
für
diese
spezifischen
Warentypen
eine
Berichtigung
des
Normalwerts
vorgenommen
werden.
DGT v2019
Hence,
it
was
provisionally
considered
that
the
claims
for
an
adjustment
could
not
be
accepted.
Mithin
wurde
vorläufig
der
Schluss
gezogen,
dass
der
Forderung
nach
einer
Berichtigung
nicht
stattgegeben
werden
konnte.
DGT v2019
Nuance
helps
insurers
better
engage
customers
with
affordable
automated
solutions
that
improve
daily
interactions
like
policy
quotes,
premium
payments
and
claims
adjustment.
Nuance
hilft
Versicherern
bei
einer
besseren
Einbindung
ihrer
Kunden,
indem
es
kostengünstige
automatisierte
Lösungen
anbietet,
die
tägliche
Interaktionen
wie
Policenangebote,
Prämienzahlungen
und
Schadensregulierung
verbessern.
ParaCrawl v7.1
Therefore
we
offer
our
clients
also
a
wide
spectrum
of
services
to
help
them
identify
their
specific
insurance
needs
and
facilitate
potential
claims
adjustment.
Daher
bieten
wir
unseren
Kunden
auch
eine
breite
Palette
an
Dienstleistungen,
die
ihnen
dabei
helfen,
konkrete
Versicherungsansprüche
zu
definieren
und
ihnen
die
Schadensabwicklung
eventueller
Schäden
zu
erleichtern.
ParaCrawl v7.1
The
accident
report
drawn
up
might
possibly
be
disclosed
to
the
competent
authorities
and,
if
need
be,
also
to
insurances
(exclusively
for
claims
adjustment)
or
to
our
legal
advisers.
Der
angefertigte
Unfallbericht
wird
unter
Umständen
an
die
zuständigen
Behörden
und
allenfalls
auch
an
Versicherungen
(ausschließlich
zur
Schadensabwicklung)
oder
an
unsere
Rechtsberater
weitergeleitet.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
investigated
the
appropriateness
of
the
claimed
adjustment.
Die
Kommission
prüfte
die
Angemessenheit
der
beantragten
Berichtigung.
DGT v2019
The
company
also
claimed
an
adjustment
for
quantity
discounts.
Das
Unternehmen
beantragte
auch
eine
Berichtigung
für
Mengenrabatte.
DGT v2019
The
claim
for
an
adjustment
for
quality
differences
made
by
one
exporting
producer
was
therefore
rejected.
Der
Antrag
des
ausführenden
Herstellers
auf
Berichtigung
für
Qualitätsunterschiede
wurde
deshalb
abgelehnt.
DGT v2019
Both
companies
claimed
an
adjustment
for
differences
in
the
level
of
trade.
Beide
Unternehmen
beantragten
eine
Berichtigung
für
Unterschiede
in
der
Handelsstufe.
DGT v2019
On
this
basis,
it
was
claimed
that
the
adjustment
should
exceed
the
mere
cost
of
post-treatment.
Auf
dieser
Grundlage
müsse
die
Höhe
der
Berichtigung
die
reinen
Nachbehandlungskosten
übersteigen.
DGT v2019
One
company
claimed
an
adjustment
to
normal
value
for
differences
in
level
of
trade.
Ein
Unternehmen
beantragte
eine
Berichtigung
des
Normalwertes
aufgrund
von
Unterschieden
bei
der
Handelsstufe.
JRC-Acquis v3.0
This
was
done
based
on
adjustments
claimed
and
granted
for
these
expenses
in
the
form
of
domestic
allowances.
Die
Grundlage
hierfür
boten
die
für
diese
Kosten
beantragten
und
gewährten
Berichtigungen.
JRC-Acquis v3.0
Furthermore,
the
exporting
producer
claimed
an
adjustment
for
transport
costs
incurred
on
its
domestic
market.
Der
ausführende
Hersteller
beantragte
ferner
eine
Berichtigung
für
Transportkosten
auf
dem
Inlandsmarkt.
DGT v2019
Several
interested
parties
claimed
that
an
adjustment
should
be
made
to
their
export
price.
Mehrere
interessierte
Parteien
verlangten
eine
Berichtigung
ihrer
Ausfuhrpreise.
DGT v2019
Some
of
the
adjustments
claimed
by
the
exporting
producers
have
been
rejected
or
amended.
Einige
der
von
den
ausführenden
Herstellern
beantragten
Berichtigungen
wurden
zurückgewiesen
oder
abgeändert.
DGT v2019
On
that
basis,
the
exporting
producer
claimed
adjustments
to
the
Norwegian
normal
value.
Aus
diesen
Gründen
beantragte
der
ausführende
Hersteller
eine
Berichtigung
des
norwegischen
Normalwertes.
DGT v2019
One
company
claimed
adjustment
for
an
increase
in
the
cotton
prices
during
the
IP.
Ein
Unternehmen
beantragte
eine
Berichtigung
wegen
eines
Anstiegs
der
Baumwollpreise
im
HAT.
DGT v2019
Some
parties
claimed
that
this
adjustment
has
not
been
adequately
explained.
Einige
Parteien
beanstandeten,
dass
diese
Berichtigung
nicht
hinreichend
erklärt
worden
sei.
DGT v2019
Several
other
companies
claimed
additional
adjustments
to
the
cost
allocation
made
by
the
Community
institutions.
Einige
andere
Unternehmen
beantragten
weitere
Berichtigungen
der
von
den
Gemeinschaftsorganen
vorgenommenen
Kostenverteilung.
DGT v2019
Several
exporters
claimed
further
adjustments
for
bank
charges
and
credit
costs.
Mehrere
Ausführer
beantragten
weitere
Berichtigungen
für
Bankgebühren
und
Kreditkosten.
DGT v2019
One
Chinese
exporting
producer
claimed
that
an
adjustment
for
the
differences
in
the
costs
of
raw
material
should
be
made.
Einer
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
beantragte
eine
Berichtigung
für
Unterschiede
bei
den
Rohstoffkosten.
DGT v2019