Übersetzung für "Claim for costs" in Deutsch
Can
I
claim
the
costs
for
the
service
on
tax?
Kann
ich
die
Kosten
für
den
Service
von
der
Steuer
absetzen?
CCAligned v1
Nevertheless,
we
are
entitled
to
claim
costs
for
the
entire
damage
identified.
Dessen
ungeachtet
sind
wir
berechtigt,
den
gesamten
darüber
hinausgehenden,
nachgewiesenen
Schaden
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
It
is
no
less
scandalous
that
the
victims
of
previous
losses,
such
as
that
of
the
,
are
not
always
properly
compensated
and
that
the
oil
corporation,
Total,
which
is
responsible
for
the
loss,
is
cynical
enough
to
claim
compensation
for
pumping
costs.
Ebenso
schockierend
ist
es,
dass
die
Opfer
früherer
Schiffskatastrophen
wie
beispielsweise
der
der
„Erika“
immer
noch
nicht
korrekt
entschädigt
wurden
und
dass
der
Ölmulti
Total,
der
für
die
Katastrophe
verantwortlich
ist,
den
Zynismus
besitzt,
die
Erstattung
der
Abpumpkosten
zu
verlangen.
Europarl v8
The
Directive
remains
an
optional
instrument
for
economic
operators
in
so
far
as
it
does
not
oblige
them
to
claim
interest
for
late
payment
or
to
claim
compensation
for
recovery
costs.
Die
Richtlinie
bleibt
ein
freiwilliges
Instrument
insofern,
als
sie
die
Wirtschaftsbeteiligten
nicht
verpflichtet,
Verzugszinsen
oder
eine
Entschädigung
für
Beitreibungskosten
zu
fordern.
TildeMODEL v2018
Officially
Korean
yards
claim
high
costs
for
disinvestment
with
regard
to
other
chaebol
subsidiaries
(in
particular
those
in
the
automotive
and
the
construction
sector)
as
the
reason
for
the
losses.
Offiziell
machen
die
koreanischen
Werften
hohe
Desinvestitionskosten
bei
anderen,
insbesondere
im
Automobil?
und
Bausektor
tätigen
Tochtergesellschaften
der
großen
Industriekonzerne
(den
sog.
„chaebol“)
für
die
Verluste
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
With
the
European
Health
Insurance
Card
you
can
get
healthcare
-
and
claim
reimbursement
for
the
costs
you
incur
-
on
the
same
terms
as
nationals
of
the
country
you
are
in.
Mit
der
Europäischen
Krankenversicherungskarte
können
Sie
zu
denselben
Bedingungen
wie
Staatsangehörige
des
Landes,
in
dem
Sie
sich
befinden,
Gesundheitsversorgung
erhalten
und
die
Rückerstattung
der
Kosten
beantragen.
ParaCrawl v7.1
If
you
need
to
buy
toiletries
and
other
essential
items
that
were
packed
in
your
checked
baggage
–
or
hire
a
crucial
piece
of
equipment
because
yours
is
delayed
–
you
can
claim
for
these
costs
within
reasonable
limits.
Wenn
Sie
Toilettenartikel
oder
andere
wichtige
Dinge,
die
in
Ihrem
aufgegebenen
Gepäck
waren,
kaufen
müssen
–
oder
wenn
Sie
Teile
der
Ausrüstung
mieten
müssen,
weil
Ihre
verspätet
ankommt
–
können
Sie
diese
Kosten
bis
zu
einer
bestimmten
Höhe
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
By
operation
of
the
mortgage,
the
plot
of
land
is
also
liable
for
the
statutory
interest
on
the
claim
and
for
the
costs
of
calling
it
in
and
of
the
pursuit
of
rights
for
the
purpose
of
obtaining
satisfaction
from
the
plot
of
land.
Kraft
der
Hypothek
haftet
das
Grundstück
auch
für
die
gesetzlichen
Zinsen
der
Forderung
sowie
für
die
Kosten
der
Kündigung
und
der
die
Befriedigung
aus
dem
Grundstück
bezweckenden
Rechtsverfolgung.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
their
gross
violation
the
keeper
has
a
right
to
quit
the
lodging
services
right
away
and
the
guest
is
not
entitled
to
claim
for
recharging
accommodation
costs.
Falls
der
Gast
sie
stark
verletzt,
hat
der
Betreiber
das
Recht,
die
Unterkunftsdienste
sofort
ohne
Anspruch
des
Gasts
auf
Rückzahlung
von
Aufenthaltsgebühren
abzubrechen.
ParaCrawl v7.1
Should
you
infringe
any
part
of
these
Terms
and
Conditions,
you
hereby
undertake
to
compensate
Fragonard
and
guarantee
the
company
against
any
claim
for
liability,
loss,
costs,
loss
of
financial
advantages
or
of
data
or
damages
whether
direct
or
indirect
caused
by
your
infringement.
Sie
verpflichten
sich,
die
Firma
FRAGONARD
zu
entschädigen
und
bei
allen
Haftungsklagen,
Regressforderungen,
Verlusten,
Kosten,
entgangenen
Gewinnen,
Datenverlusten
und
allen
anderen
direkten
oder
indirekten
Schäden,
die
aus
einem
Verstoß
Ihrerseits
gegen
eine
der
Bestimmungen
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
resultieren
könnten,
die
Garantie
für
sie
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
In
particular
we
reserve
the
right
to
claim
for
costs
arising
if
a
third
party
is
involved
to
safeguard
our
legal
rights
in
case
of
default
in
payment.
Insbesondere
behalten
wir
uns
vor,
auch
solche
Kosten
geltend
zu
machen,
die
uns
entstehen,
wenn
wir
nach
Eintritt
des
Zahlungsverzugs
zur
Wahrnehmung
unserer
Rechte
Dritte
einschalten
müssen.
ParaCrawl v7.1
If
the
partner
abroad
does
not
bear
any
responsibility
for
the
project
or
make
a
substantial
contribution,
you
can
claim
collaboration
costs
for
your
project
or
assign
project
partner
status
to
your
partner
abroad.
Wenn
der
Partner
im
Ausland
keine
Projektverantwortung
trägt
und
keinen
substantiellen
Beitrag
leistet,
können
Sie
in
ihrem
Projekt
Kollaborationskosten
geltend
machen
oder
den
Status
des
Projektpartners
für
ihren
Partner
im
Ausland
nutzen.
ParaCrawl v7.1
The
above
rules
for
damage
compensation
claims
also
apply
to
claims
for
reimbursement
of
costs.
Vorstehende
Regelungen
für
Schadensersatzansprüche
gelten
auch
für
Ansprüche
auf
Aufwendungsersatz.
CCAligned v1
No
further
payment
will
be
claimed
for
operating
costs.
Es
wird
keine
Nachforderung
für
Betriebskosten
erhoben.
ParaCrawl v7.1
696
Other
provisions
consist
primarily
of
provisions
for
guarantee
obligations
and
for
claims
for
damages
and
costs
for
legal
proceedings,
Die
sonstigen
Rückstellungen
setzen
sich
hauptsächlich
aus
Rückstellungen
für
Garantieverpflichtungen
bzw.
für
Schadensansprüche
und
Prozesskosten
zusammen.
ParaCrawl v7.1
It
should
not
be
spoiled
by
giving
the
lender
the
option
of
claiming
compensation
for
any
costs
where
this
is
not
fair
or
justified.
Sie
sollte
nicht
durch
eine
Option
beeinträchtigt
werden,
die
es
dem
Gläubiger
ermöglicht,
ohne
gerechtfertigte
und
faire
Gründe
eine
Entschädigung
für
die
möglichen
Kosten
zu
verlangen.
Europarl v8
Simplifications
introduced
in
the
eContentplus
grant
agreement
have
accelerated
the
procedures
for
claiming
project
costs
and
receiving
payments.
Dank
der
Vereinfachungen
in
der
eContentplus-Finanzhilfevereinbarung
konnten
die
Antragsverfahren
für
die
Erstattung
der
Projektkosten
und
die
Zahlungsvorgänge
beschleunigt
werden.
TildeMODEL v2018
It
has
also
expressed
its
concern
at
the
high
cost
of
premiums
in
motor
insurance
contracts
and
recommended
that
premiums
should
be
based
more
closely
on
statistics
of
claims
costs
for
the
different
categories
of
risk.
Das
Büro
hat
sich
außerdem
besorgt
über
die
hohen
Prämien
bei
Kfz-Versicherungsverträgen
geäußert
und
empfohlen,
die
Beiträge
stärker
an
den
Statistiken
über
Schadenregulierungskosten
für
die
einzelnen
Risikokategorien
zu
orientieren.
TildeMODEL v2018
In
its
comments
to
the
provisional
Regulation,
one
exporting
producer
claimed
that
cost
for
currency
conversion
should
not
be
taken
into
account,
as
pursuant
to
Article
2(10)(j)
of
the
basic
Regulation,
exporters
shall
be
granted
60
days
to
reflect
a
sustained
movement
in
exchange
rates
during
the
investigation
period.
In
seiner
Stellungnahme
zu
der
vorläufigen
Verordnung
brachte
ein
ausführender
Hersteller
vor,
Kosten
für
die
Währungsumrechnung
sollten
nicht
berücksichtigt
werden,
da
den
Ausführern
gemäß
Artikel
2
Absatz
10
Buchstabe
j
der
Grundverordnung
eine
Frist
von
60
Tagen
eingeräumt
werde,
um
anhaltende
Wechselkursschwankungen
im
Untersuchungszeitraum
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
The
claims
for
recovery
of
costs
were
already
res
judicata
in
the
French
courts
in
question,
which
had
dealt
with
them
pursuant
to
Article
700
of
the
Nouveau
Code
de
procédure
civile,
but
the
defendant
now
asserted
more
extensive
claims.
Über
diese
Kostenerstattungsansprüche
hatten
die
betreffenden
französischen
Gerichte
nach
Artikel
700
des
Nouveau
Code
de
procédure
civile
(N.C.p.c.)
zwar
bereits
rechtskräftig
entschieden,
der
Beklagte
macht
jedoch
nunmehr
weitergehende
Ansprüche
geltend.
EUbookshop v2
Reimbursement
may
be
claimed
only
for
"additional"
costs
incurred
at
the
express
request
of
the
employer
or
job-seeker.
Nur
für
auf
ausdrücklichen
Wunsch
des
einzelnen
Arbeitgebers
oder
Arbeitneh
mers
gemachte
außergewöhnliche
Auf
wendungen
kann
eine
Kostenbeteiligung
gefordert
werden.
EUbookshop v2
Reimbursement
may
be
claimed
only
for
'additional'
costs
incurred
at
the
express
request
of
the
employer
or
job-seeker.
Nur
für
auf
ausdrücklichen
Wunsch
des
einzelnen
Arbeitgebers
oder
Arbeitnehmers
gemachte
außergewöhnliche
Aufwendungen
kann
eine
Kosten
beteiligung
gefordert
werden.
EUbookshop v2
In
the
travel
expenses
claim
the
cost
for
breakfast
could
so
far
only
be
refunded
by
the
employer
tax-free
when
it
was
included
in
the
room
rate
and
not
shown
separately
in
the
hotel
bill.
Im
Rahmen
der
Reisekostenabrechnung
konnte
ein
Frühstück
auf
Dienstreise
bislang
nur
steuerfrei
vom
Arbeitgeber
erstattet
werden,
wenn
es
im
Hotelpreis
enthalten
und
nicht
separat
auf
der
Rechnungen
ausgewiesen
war.
ParaCrawl v7.1
This
can
result
in
claims
for
damages
and
costs
for
legal
defense,
regardless
of
whether
a
claim
for
damages
is
actually
justified.
Diese
können
Schadenersatzforderungen
und
Kosten
für
die
Rechtsverteidigung
mit
sich
bringen,
unabhängig
davon,
ob
letztlich
ein
Schadenersatzanspruch
besteht.
ParaCrawl v7.1
This
danger
should
not
be
underestimated,
even
if
the
pet
is
very
well
behaved
–
insurers
regard
such
cases
as
gross
negligence
and
will
not
accept
claims
for
costs.
Diese
Gefahr
sollte
auch
bei
einem
sehr
gut
erzogenen
Haustier
nicht
unterschätzt
werden
–
insbesondere
deshalb,
weil
die
Kaskoversicherung
solche
Fälle
als
grobe
Fahrlässigkeit
auslegt
und
keine
Kosten
übernimmt.
ParaCrawl v7.1
Both
parties
are
excluded
from
claiming
compensation
for
costs
incurred
in
the
production
of
the
regular
performance.
Der
Anspruch
auf
Ersatz
der
Kosten,
die
zur
Herstellung
der
ordnungsgemäßen
Leistungen
anfallen,
ist
für
beide
Seiten
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Compensation
can
be
claimed
for
the
extra
cost
of
purchasing
the
vehicle
(about
10%),
as
well
as
the
delay
in
introducing
new
technologies
in
gas
emission
reduction
systems,
a
cost
the
manufacturers
passed
on
to
their
customers.
Sie
können
eine
Entschädigung
für
den
erhöhten
Verkaufspreis
des
Fahrzeuges
beantragen
(cirka
10
%),
ebenso
für
die
Verzögerung
der
Einführung
neuer
Technologien
in
die
Systeme
zur
Verminderung
der
Abgasemissionendessen
Ausgabenanstieg
sich
auf
die
Kunden
auswirkte.
ParaCrawl v7.1
22.5If
the
freight
forwarder
has
a
claim
against
a
third
party,
he
is
not
liable
for
the,
or
if
the
freight
forwarder
has
claims
in
excess
of
its
own
liability
for
damages,
he
shall
cede
such
claim
to
the
Client
upon
request,
unless,
that
the
freight
forwarder,
by
special
agreement,
the
prosecution
of
claims
for
cost
and
risk
of
contracting.
22.5Hat
der
Spediteur
aus
einem
Schadenfall
Ansprüche
gegen
einen
Dritten,
für
den
er
nicht
haftet,
oder
hat
der
Spediteur
gegen
einen
Dritten
seine
eigene
Haftung
übersteigende
Ersatzansprüche,
so
hat
er
diese
Ansprüche
dem
Auftraggeber
auf
dessen
Verlangen
abzutreten,
es
sei
denn,
daß
der
Spediteur
aufgrund
besonderer
Abmachung
die
Verfolgung
der
Ansprüche
für
Rechnung
und
Gefahr
des
Auftraggebers
übernimmt.
ParaCrawl v7.1