Übersetzung für "Claim for costs" in Deutsch

Can I claim the costs for the service on tax?
Kann ich die Kosten für den Service von der Steuer absetzen?
CCAligned v1

Nevertheless, we are entitled to claim costs for the entire damage identified.
Dessen ungeachtet sind wir berechtigt, den gesamten darüber hinausgehenden, nachgewiesenen Schaden geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

It is no less scandalous that the victims of previous losses, such as that of the , are not always properly compensated and that the oil corporation, Total, which is responsible for the loss, is cynical enough to claim compensation for pumping costs.
Ebenso schockierend ist es, dass die Opfer früherer Schiffskatastrophen wie beispielsweise der der „Erika“ immer noch nicht korrekt entschädigt wurden und dass der Ölmulti Total, der für die Katastrophe verantwortlich ist, den Zynismus besitzt, die Erstattung der Abpumpkosten zu verlangen.
Europarl v8

The Directive remains an optional instrument for economic operators in so far as it does not oblige them to claim interest for late payment or to claim compensation for recovery costs.
Die Richtlinie bleibt ein freiwilliges Instrument insofern, als sie die Wirtschaftsbeteiligten nicht verpflichtet, Verzugszinsen oder eine Entschädigung für Beitreibungskosten zu fordern.
TildeMODEL v2018

Officially Korean yards claim high costs for disinvestment with regard to other chaebol subsidiaries (in particular those in the automotive and the construction sector) as the reason for the losses.
Offiziell machen die koreanischen Werften hohe Desinvestitionskosten bei anderen, insbesondere im Automobil? und Bausektor tätigen Tochtergesellschaften der großen Industriekonzerne (den sog. „chaebol“) für die Verluste verantwortlich.
TildeMODEL v2018

With the European Health Insurance Card you can get healthcare - and claim reimbursement for the costs you incur - on the same terms as nationals of the country you are in.
Mit der Europäischen Krankenversicherungskarte können Sie zu denselben Bedingungen wie Staatsangehörige des Landes, in dem Sie sich befinden, Gesundheitsversorgung erhalten und die Rückerstattung der Kosten beantragen.
ParaCrawl v7.1

If you need to buy toiletries and other essential items that were packed in your checked baggage – or hire a crucial piece of equipment because yours is delayed – you can claim for these costs within reasonable limits.
Wenn Sie Toilettenartikel oder andere wichtige Dinge, die in Ihrem aufgegebenen Gepäck waren, kaufen müssen – oder wenn Sie Teile der Ausrüstung mieten müssen, weil Ihre verspätet ankommt – können Sie diese Kosten bis zu einer bestimmten Höhe geltend machen.
ParaCrawl v7.1

By operation of the mortgage, the plot of land is also liable for the statutory interest on the claim and for the costs of calling it in and of the pursuit of rights for the purpose of obtaining satisfaction from the plot of land.
Kraft der Hypothek haftet das Grundstück auch für die gesetzlichen Zinsen der Forderung sowie für die Kosten der Kündigung und der die Befriedigung aus dem Grundstück bezweckenden Rechtsverfolgung.
ParaCrawl v7.1

In case of their gross violation the keeper has a right to quit the lodging services right away and the guest is not entitled to claim for recharging accommodation costs.
Falls der Gast sie stark verletzt, hat der Betreiber das Recht, die Unterkunftsdienste sofort ohne Anspruch des Gasts auf Rückzahlung von Aufenthaltsgebühren abzubrechen.
ParaCrawl v7.1

Should you infringe any part of these Terms and Conditions, you hereby undertake to compensate Fragonard and guarantee the company against any claim for liability, loss, costs, loss of financial advantages or of data or damages whether direct or indirect caused by your infringement.
Sie verpflichten sich, die Firma FRAGONARD zu entschädigen und bei allen Haftungsklagen, Regressforderungen, Verlusten, Kosten, entgangenen Gewinnen, Datenverlusten und allen anderen direkten oder indirekten Schäden, die aus einem Verstoß Ihrerseits gegen eine der Bestimmungen dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen resultieren könnten, die Garantie für sie zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1

In particular we reserve the right to claim for costs arising if a third party is involved to safeguard our legal rights in case of default in payment.
Insbesondere behalten wir uns vor, auch solche Kosten geltend zu machen, die uns entstehen, wenn wir nach Eintritt des Zahlungsverzugs zur Wahrnehmung unserer Rechte Dritte einschalten müssen.
ParaCrawl v7.1

If the partner abroad does not bear any responsibility for the project or make a substantial contribution, you can claim collaboration costs for your project or assign project partner status to your partner abroad.
Wenn der Partner im Ausland keine Projektverantwortung trägt und keinen substantiellen Beitrag leistet, können Sie in ihrem Projekt Kollaborationskosten geltend machen oder den Status des Projektpartners für ihren Partner im Ausland nutzen.
ParaCrawl v7.1

The above rules for damage compensation claims also apply to claims for reimbursement of costs.
Vorstehende Regelungen für Schadensersatzansprüche gelten auch für Ansprüche auf Aufwendungsersatz.
CCAligned v1

No further payment will be claimed for operating costs.
Es wird keine Nachforderung für Betriebskosten erhoben.
ParaCrawl v7.1

696 Other provisions consist primarily of provisions for guarantee obligations and for claims for damages and costs for legal proceedings,
Die sonstigen Rückstellungen setzen sich hauptsächlich aus Rückstellungen für Garantieverpflichtungen bzw. für Schadensansprüche und Prozesskosten zusammen.
ParaCrawl v7.1

It should not be spoiled by giving the lender the option of claiming compensation for any costs where this is not fair or justified.
Sie sollte nicht durch eine Option beeinträchtigt werden, die es dem Gläubiger ermöglicht, ohne gerechtfertigte und faire Gründe eine Entschädigung für die möglichen Kosten zu verlangen.
Europarl v8

Simplifications introduced in the eContentplus grant agreement have accelerated the procedures for claiming project costs and receiving payments.
Dank der Vereinfachungen in der eContentplus-Finanzhilfevereinbarung konnten die Antragsverfahren für die Erstattung der Projektkosten und die Zahlungsvorgänge beschleunigt werden.
TildeMODEL v2018

It has also expressed its concern at the high cost of premiums in motor insurance contracts and recommended that premiums should be based more closely on statistics of claims costs for the different categories of risk.
Das Büro hat sich außerdem besorgt über die hohen Prämien bei Kfz-Versicherungsverträgen geäußert und empfohlen, die Beiträge stärker an den Statistiken über Schadenregulierungskosten für die einzelnen Risikokategorien zu orientieren.
TildeMODEL v2018

In its comments to the provisional Regulation, one exporting producer claimed that cost for currency conversion should not be taken into account, as pursuant to Article 2(10)(j) of the basic Regulation, exporters shall be granted 60 days to reflect a sustained movement in exchange rates during the investigation period.
In seiner Stellungnahme zu der vorläufigen Verordnung brachte ein ausführender Hersteller vor, Kosten für die Währungsumrechnung sollten nicht berücksichtigt werden, da den Ausführern gemäß Artikel 2 Absatz 10 Buchstabe j der Grundverordnung eine Frist von 60 Tagen eingeräumt werde, um anhaltende Wechselkursschwankungen im Untersuchungszeitraum zu berücksichtigen.
DGT v2019

The claims for recovery of costs were already res judicata in the French courts in question, which had dealt with them pursuant to Article 700 of the Nouveau Code de procédure civile, but the defendant now asserted more extensive claims.
Über diese Kostenerstattungsansprüche hatten die betreffen­den französischen Gerichte nach Artikel 700 des Nouveau Code de procédure civile (N.C.p.c.) zwar bereits rechtskräftig entschieden, der Beklagte macht jedoch nunmehr weitergehende Ansprüche geltend.
EUbookshop v2

Reimbursement may be claimed only for "additional" costs incurred at the express request of the employer or job-seeker.
Nur für auf ausdrücklichen Wunsch des einzelnen Arbeitgebers oder Arbeitneh mers gemachte außergewöhnliche Auf wendungen kann eine Kostenbeteiligung gefordert werden.
EUbookshop v2

Reimbursement may be claimed only for 'additional' costs incurred at the express request of the employer or job-seeker.
Nur für auf ausdrücklichen Wunsch des einzelnen Arbeitgebers oder Arbeitnehmers gemachte außergewöhnliche Aufwendungen kann eine Kosten beteiligung gefordert werden.
EUbookshop v2

In the travel expenses claim the cost for breakfast could so far only be refunded by the employer tax-free when it was included in the room rate and not shown separately in the hotel bill.
Im Rahmen der Reisekostenabrechnung konnte ein Frühstück auf Dienstreise bislang nur steuerfrei vom Arbeitgeber erstattet werden, wenn es im Hotelpreis enthalten und nicht separat auf der Rechnungen ausgewiesen war.
ParaCrawl v7.1

This can result in claims for damages and costs for legal defense, regardless of whether a claim for damages is actually justified.
Diese können Schadenersatzforderungen und Kosten für die Rechtsverteidigung mit sich bringen, unabhängig davon, ob letztlich ein Schadenersatzanspruch besteht.
ParaCrawl v7.1

This danger should not be underestimated, even if the pet is very well behaved – insurers regard such cases as gross negligence and will not accept claims for costs.
Diese Gefahr sollte auch bei einem sehr gut erzogenen Haustier nicht unterschätzt werden – insbesondere deshalb, weil die Kaskoversicherung solche Fälle als grobe Fahrlässigkeit auslegt und keine Kosten übernimmt.
ParaCrawl v7.1

Both parties are excluded from claiming compensation for costs incurred in the production of the regular performance.
Der Anspruch auf Ersatz der Kosten, die zur Herstellung der ordnungsgemäßen Leistungen anfallen, ist für beide Seiten ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Compensation can be claimed for the extra cost of purchasing the vehicle (about 10%), as well as the delay in introducing new technologies in gas emission reduction systems, a cost the manufacturers passed on to their customers.
Sie können eine Entschädigung für den erhöhten Verkaufspreis des Fahrzeuges beantragen (cirka 10 %), ebenso für die Verzögerung der Einführung neuer Technologien in die Systeme zur Verminderung der Abgasemissionendessen Ausgabenanstieg sich auf die Kunden auswirkte.
ParaCrawl v7.1

22.5If the freight forwarder has a claim against a third party, he is not liable for the, or if the freight forwarder has claims in excess of its own liability for damages, he shall cede such claim to the Client upon request, unless, that the freight forwarder, by special agreement, the prosecution of claims for cost and risk of contracting.
22.5Hat der Spediteur aus einem Schadenfall Ansprüche gegen einen Dritten, für den er nicht haftet, oder hat der Spediteur gegen einen Dritten seine eigene Haftung übersteigende Ersatzansprüche, so hat er diese Ansprüche dem Auftraggeber auf dessen Verlangen abzutreten, es sei denn, daß der Spediteur aufgrund besonderer Abmachung die Verfolgung der Ansprüche für Rechnung und Gefahr des Auftraggebers übernimmt.
ParaCrawl v7.1