Übersetzung für "Chirping" in Deutsch
The
only
thing
missing
was
little
angels
floating
by
chirping
and
it
would
be
perfect.
Es
haben
nur
noch
kleine
Engelchen,
die
singend
vorüberziehen,
gefehlt.
Europarl v8
We
awoke
to
the
sound
of
birds
chirping
in
the
trees
outside
our
room.
Wir
wurden
vom
Gezwitscher
der
Vögel
in
den
Bäumen
außerhalb
unseres
Zimmers
geweckt.
Tatoeba v2021-03-10
I
could
hear
birds
chirping
outside
my
window.
Ich
konnte
Vögel
vor
meinem
Fenster
zwitschern
hören.
Tatoeba v2021-03-10
And
the
birds
in
the
trees
are
chirping
with
joy.
Und
die
Amseln
zwitschern
in
den
Bäumen
und
freuen
sich.
OpenSubtitles v2018
Logic
is
a
little
tweeting
bird,
chirping
in
a
meadow.
Logik
ist
ein
kleiner
Vogel,
der
auf
der
Wiese
singt.
OpenSubtitles v2018
It
hopped
straight
up
to
me,
chirping
all
the
while.
Es
kam
schnurstracks
auf
mich
zugehüpft
und
zwitscherte
dabei.
OpenSubtitles v2018
I
think
you
should
stick
with
Bruce,
chirping
and
all.
Ich
denke,
du
solltest
bei
Bruce
bleiben,
trotz
Zirpen.
OpenSubtitles v2018
Or
I
learned
Scottish,
or
that
bird
is
chirping
in
our
language.
Entweder
habe
ich
Schottisch
gelernt
oder
dieser
kleine
Vogel
zwitschert
unsere
Sprache.
OpenSubtitles v2018
Oh,
there
was
this
chirping
in
my
head
all
night.
Da
war
dieses
Zirpen
in
meinem
Kopf
die
ganze
Nacht.
OpenSubtitles v2018
At
dusk,
only
the
chirping
of
the
cacuy
would
be
heard.
In
der
Abenddämmerung
war
nur
das
Zwitschern
des
Cacuy
zu
hören.
OpenSubtitles v2018
Only
the
kind
of
chirping
we
do
in
Oz...
ain't
all
that
pretty.
Das
Gezwitscher
in
Oz...
ist
nicht
so
schön.
OpenSubtitles v2018
Sun
is
shining,
the
birds
are
chirping.
Die
Sonne
scheint,
-
die
Vögel
singen.
OpenSubtitles v2018
Who
cares
that
it's
sunny
out
and
the
birds
are
chirping?
Wen
interessiert,
dass
die
Sonne
scheint
und
die
Vögel
zwitschern?
TED2020 v1
Birds
chirping,
leaves
rustling,
gnats
laying
eggs.
Vögel
zwitschern,
Blätter
rascheln,
Mücken
legen
Eier.
OpenSubtitles v2018