Übersetzung für "Chirping" in Deutsch

The only thing missing was little angels floating by chirping and it would be perfect.
Es haben nur noch kleine Engelchen, die singend vorüberziehen, gefehlt.
Europarl v8

We awoke to the sound of birds chirping in the trees outside our room.
Wir wurden vom Gezwitscher der Vögel in den Bäumen außerhalb unseres Zimmers geweckt.
Tatoeba v2021-03-10

I could hear birds chirping outside my window.
Ich konnte Vögel vor meinem Fenster zwitschern hören.
Tatoeba v2021-03-10

And the birds in the trees are chirping with joy.
Und die Amseln zwitschern in den Bäumen und freuen sich.
OpenSubtitles v2018

Logic is a little tweeting bird, chirping in a meadow.
Logik ist ein kleiner Vogel, der auf der Wiese singt.
OpenSubtitles v2018

It hopped straight up to me, chirping all the while.
Es kam schnurstracks auf mich zugehüpft und zwitscherte dabei.
OpenSubtitles v2018

I think you should stick with Bruce, chirping and all.
Ich denke, du solltest bei Bruce bleiben, trotz Zirpen.
OpenSubtitles v2018

Or I learned Scottish, or that bird is chirping in our language.
Entweder habe ich Schottisch gelernt oder dieser kleine Vogel zwitschert unsere Sprache.
OpenSubtitles v2018

Oh, there was this chirping in my head all night.
Da war dieses Zirpen in meinem Kopf die ganze Nacht.
OpenSubtitles v2018

At dusk, only the chirping of the cacuy would be heard.
In der Abenddämmerung war nur das Zwitschern des Cacuy zu hören.
OpenSubtitles v2018

Only the kind of chirping we do in Oz... ain't all that pretty.
Das Gezwitscher in Oz... ist nicht so schön.
OpenSubtitles v2018

Sun is shining, the birds are chirping.
Die Sonne scheint, - die Vögel singen.
OpenSubtitles v2018

Who cares that it's sunny out and the birds are chirping?
Wen interessiert, dass die Sonne scheint und die Vögel zwitschern?
TED2020 v1

Birds chirping, leaves rustling, gnats laying eggs.
Vögel zwitschern, Blätter rascheln, Mücken legen Eier.
OpenSubtitles v2018