Übersetzung für "Changing lifestyles" in Deutsch

It will take work and dedication to changing lifestyles.
Es wird Arbeit und ihr Engagement zu einem Lebensstil zu ändern.
ParaCrawl v7.1

Changing lifestyles create new requirements for building security.
Veränderte Lebensweisen stellen neue Forderungen an die Gebäudesicherheit.
ParaCrawl v7.1

Some bandits are considering changing lifestyles and becoming respectable citizens.
Einige Räuber überlegen Ihr Leben zu ändern und rechtschaffene Bürger zu werden.
ParaCrawl v7.1

This phenomenon is more due to changing lifestyles than increased population.
Die Gründe dafür sind eher sich ändernde Lebensstile als Bevölkerungswachstum.
ParaCrawl v7.1

With working conditions and lifestyles changing, this question gains increasing significance.
Angesichts veränderter Arbeitsbedingungen und Lebensformen gewinnt diese Frage zunehmend an Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

Changing lifestyles along with globalization and increasing prosperity has lead worldwide to a change in our eating habits.
Veränderte Lebensgewohnheiten sowie die Globalisierung und steigender Wohlstand führt weltweit zu veränderten Ernährungsgewohnheiten.
ParaCrawl v7.1

This phenomenon is due to changing lifestyles more than increased population.
Die Gründe dafür sind eher sich ändernde Lebensstile als Bevölkerungswachstum.
ParaCrawl v7.1

Over the years, changing lifestyles have led to a booming eating-out market.
Sich verändernde Lebensgewohnheiten führen seit Jahren zu einem boomenden Außer-Haus-Markt.
ParaCrawl v7.1

The development of road usage has not been in line with changing lifestyles in the Member States.
Die Entwicklung der Straßenbenutzung wurde nicht an die Entwicklung des Lebensstils in den Mitgliedstaaten gekoppelt.
TildeMODEL v2018

Consumption patterns in general and those of wine in particular, are changing, as are lifestyles.
Mit dem Lebensstil ändern sich die Verbrauchsgewohnheiten im Allgemeinen und insbesondere die von Wein.
TildeMODEL v2018

In the race for the best employees, we adapt ourselves globally to changing lifestyles.
Im Wettbewerb um die besten Mitarbeiter stellen wir uns weltweit auf sich wandelnde Lebensformen ein.
ParaCrawl v7.1

Population growth, modernisation processes and changing lifestyles are driving urbanisation forwards in Switzerland.
Der Bevölkerungszuwachs, Modernisierungsprozesse und die Veränderung der Lebensstile treiben die Urbanisierung in der Schweiz voran.
ParaCrawl v7.1

Together with demographic shifts, changing lifestyles and technological progress, the recession is changing travel behaviour.
Die Rezession in Kombination mit demographischem Wandel, veränderten Lebensstilen und technologischem Fortschritt verändern das Reiseverhalten.
ParaCrawl v7.1

Sustainability is a challenge not least because of the changing lifestyles arising from increasing urbanization.
Nachhaltigkeit sei auch deswegen eine Herausforderung, weil sich mit der zunehmenden Urbanisierung die Lebensstile veränderten.
ParaCrawl v7.1

The booming foodservice and takeaway industry and changing lifestyles herald a new extra business for petrol stations and rest areas.
Der boomende Außer-Haus-Markt und sich ändernde Lebensgewohnheiten sorgen für eine neue Zusatzgeschäfte an Tankstellen und Raststätten.
ParaCrawl v7.1

The booming foodservice and takeaway industry and changing lifestyles herald a new era in the bakery counter.
Der boomende Außer-Haus-Markt und sich ändernde Lebensgewohnheiten sorgen für eine neue Ära an der Backtheke.
ParaCrawl v7.1

These developments, combined with falling consumption, changing lifestyles and increasing imports from third countries, have forced changes upon us.
Diese Entwicklungen in Verbindungen mit einem sinkenden Verbrauch, sich verändernden Lebensgewohnheiten und steigenden Einfuhren aus Drittländern zwingen uns zu Veränderungen.
Europarl v8

Changing our traditional lifestyles and denying our own culture provides the best breeding ground for terrorism.
Wenn wir unsere traditionelle Lebensweise ändern und unsere eigene Kultur verleugnen, bereiten wir dem Terrorismus den besten Nährboden.
Europarl v8

It is not, of course, but changing lifestyles and the arrival of effective drug regimes have, at least, helped us turn a corner on the long road that we walk.
Das ist es natürlich nicht, aber veränderte Lebensgewohnheiten und neue, wirksame medikamentöse Behandlungen haben uns zumindest einen Etappensieg auf unserem langen Weg beschert.
Europarl v8

But, given the ready availability of vaccines in developed countries, the focus of prevention efforts has shifted to changing cancer-causing lifestyles.
Angesichts der problemlosen Verfügbarkeit von Impfstoffen in Industrieländern hat sich der Schwerpunkt der Präventionsmaßnahmen hier auf die Veränderung ungesunder Lebensweisen verlagert, die Krebs verursachen können.
News-Commentary v14

The first real advance in common transport policy brought a significant drop in consumer prices, combined with a higher quality of service and a wider range of choices, thus actually changing the lifestyles and consumption habits of European citizens.
Der erste entscheidende Vorstoß der gemeinsamen Verkehrspolitik brachte eine erhebliche Senkung der Kosten für den Verbraucher, eine höhere Dienstqualität und ein viel mannigfaltigeres Angebot, was sich sogar an der Lebensweise und am Verbrauchsverhalten der Bürger in Europa bemerkbar gemacht hat.
TildeMODEL v2018

In the Accession Countries, increased consumption and changing lifestyles is likely to put further pressure on, what are often already, over-stretched waste management systems and infrastructure.
In den Beitrittsländern dürften der steigende Verbrauch und der sich ändernde Lebensstil dazu führen, dass die ohnehin bereits überlasteten Systeme und Infrastrukturen der Abfallwirtschaft einer noch stärkeren Belastung ausgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

At this time of economic and financial crisis and in a world overexploited by an unsustainable development model, cities are at the forefront when it comes to changing our lifestyles, stimulating creativity, attracting talent, helping the unemployed get back to work and building bonds of cooperation with businesses.
In dieser Zeit der Wirtschafts- und Finanzkrise, in einer Welt, die durch ein unverantwortliches Entwicklungsmodell immer stärker ausgebeutet wird, stehen die Städte an vorderster Front, wenn es darum geht, unsere Lebensgewohnheiten zu ändern, Kreativität zu fördern, Talente anzulocken, Arbeitslose wieder in Lohn und Brot zu bringen und Formen der Zusammenarbeit mit der Wirtschaft zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

Planning, applying measurements, monitoring current and future demands, including changing lifestyles, must be implemented to allow social progress, harmonious development and environmental protection for forthcoming generations.
Erforderlich sind Planungen, Mes­sungen, Überwachung aktueller und künftiger Erfordernisse, einschließlich des sich ändern­den Lebensstils, um künftigen Generationen sozialen Fortschritt, eine harmonische Entwick­lung und Umweltschutz zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

The tourism industry needs to cater to an aging clientele, changing lifestyles and consumer demands, explore new ways to attract more international visitors and convince more Europeans to spend their holidays in the EU.
Die Tourismusindustrie muss eine älter werdende Klientel, sich ändernde Lebensstile und Verbraucherbedürfnisse bedienen, neue Wege finden, um mehr internationale Besucher anzulocken und mehr Europäer davon zu überzeugen, ihren Urlaub in der EU zu verbringen.
TildeMODEL v2018

It is also about finding a balance between adapting food packaging to changing lifestyles (smaller portion sizes for smaller households to reduce food waste) and preventing the additional packaging waste this might create.
Außerdem müssen die Verpackungen an die geänderten Lebensgewohnheiten angepasst werden (kleinere Haushalte erfordern kleinere Portionsgrößen, damit weniger Lebensmittel weggeworfen werden), ohne dass dadurch zusätzlicher Verpackungsmüll entsteht.
TildeMODEL v2018