Übersetzung für "Cast a shadow" in Deutsch
Perhaps
my
last
comments
may
cast
a
shadow
on
my
pleasure
at
the
adoption
of
the
Ariane
programme.
Möglicherweise
trüben
meine
Bemerkungen
die
Freude
über
die
Annahme
des
ARIANE-Programms
ein
wenig.
Europarl v8
We
think
that
executions
cast
a
shadow
over
President
Clinton.
Wir
stellen
fest,
daß
sie
über
Präsident
Clinton
einen
Schatten
werfen.
Europarl v8
Furthermore,
the
conduct
of
the
upcoming
presidential
elections
could
possibly
cast
a
shadow
on
our
relations.
Außerdem
könnte
der
Verlauf
der
bevorstehenden
Präsidentschaftswahlen
möglicherweise
unsere
Beziehungen
trüben.
Europarl v8
Failure
would
cast
a
shadow
over
similar
efforts
in
future.
Ein
Scheitern
würde
Schatten
auf
ähnliche
Bemühungen
in
der
Zukunft
werfen.
News-Commentary v14
It's
rather
the
surroundings
that
cast
a
shadow
on
his
scientific
merit.
Es
ist
eher
das
Drumherum,
das
einen
Schatten
auf
seine
Verdienste
wirft.
OpenSubtitles v2018
One
day
you'll
cast
too
big
a
shadow
over
him,
Scott.
Eines
Tages
wird
ihm
dein
Schatten
zu
groß,
Scott.
OpenSubtitles v2018
Events
in
Chechnya
continue
to
cast
a
long
shadow.
Die
Ereignisse
in
Tschetschenien
werfen
weiterhin
einen
langen
Schatten.
TildeMODEL v2018
Events
in
Chechnya
have
continued
to
cast
a
long
shadow.
Die
Ereignisse
in
Tschetschenien
haben
hier
einen
langen
Schatten
geworfen.
TildeMODEL v2018
I
don't
know
what
it
is,
but
you
cast
a
very
long
shadow.
Ich
weiß
nicht
wieso,
aber
Sie
werfen
einen
langen
Schatten.
OpenSubtitles v2018
"How
can
I
be
substantial
if
I
do
not
cast
a
shadow?
Wie
kann
ich
substanziell
sein,
wenn
ich
keinen
Schatten
werfe?
OpenSubtitles v2018
I
do
hope
I
haven't
cast
a
shadow.
Oje,
ich
hoffe,
ich
habe
die
Stimmung
nicht
gedrückt.
OpenSubtitles v2018
The
man
who
cast
a
shadow
in
the
dark.
Der
Mann,
der
im
Finstern
Schatten
wirft.
OpenSubtitles v2018
Alone,
we
will
face
the
monster
that
cast
a
shadow
across
our
land.
Allein
trotzen
wir
dem
Ungeheuer,
dessen
Schatten
sich
auf
unser
Land
legt.
OpenSubtitles v2018
Cast
a
long
shadow,
I
bet.
Hat
eine
großen
Schatten
geworfen,
wette
ich.
OpenSubtitles v2018
And
a
very
small
man
can
cast
a
very
large
shadow.
Und...
ein
sehr
kleiner
Mann
kann
einen
sehr
großen
Schatten
werfen.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
pay
close
attention
to
which
parts
of
the
human
body
reflect
light
and
which
parts
cast
a
shadow.
Welche
Körperteile
reflektieren
das
Licht
und
welche
werfen
einen
Schatten?
OpenSubtitles v2018
The
relief
of
MacArthur
cast
a
long
shadow
over
American
civil-military
relations.
Die
Entlassung
MacArthurs
beeinflusste
die
zivil-militärischen
Beziehungen
in
den
Vereinigten
Staaten
langfristig.
WikiMatrix v1