Übersetzung für "Caretaker" in Deutsch
Then
this
house
needs
a
caretaker.
So
ein
Haus
braucht
dann
auch
mal
einen
Hausmeister.
Europarl v8
But
new
initiatives
cannot
be
presented
by
a
caretaker
Commission.
Eine
Interimskommission
kann
jedoch
keine
neuen
Initiativen
einbringen.
Europarl v8
The
new
caretaker
Commission
must
take
office
as
soon
as
possible.
Die
neue
Interimskommission
muß
so
bald
wie
möglich
die
Arbeit
aufnehmen.
Europarl v8
The
caretaker
government
must
guarantee
free
elections
which
comply
with
international
standards.
Die
geschäftsführende
Regierung
muss
freie
Wahlen
entsprechend
internationalen
Normen
garantieren.
Europarl v8
The
caretaker
government
could
stay
in
place
for
two
to
three
months.
Die
geschäftsführende
Regierung
könnte
noch
zwei
bis
drei
Monate
im
Amt
bleiben.
Europarl v8
In
1942
he
was
forced
to
be
a
caretaker
in
Hodonín,
as
a
part
of
the
Arbeitseinsatz.
Während
des
Zweiten
Weltkrieges
arbeitete
er
als
Verwalter
in
Hodonín.
Wikipedia v1.0
From
1981
to
1989
he
worked
as
a
caretaker.
Bis
1989
verdiente
er
seinen
Lebensunterhalt
als
Hausmeister.
Wikipedia v1.0
In
February
2005,
a
young
elephant,
"Abu",
lethally
crushed
his
caretaker.
Im
Februar
2005
erdrückte
der
junge
Elefantenbulle
"Abu"
seinen
Pfleger.
Wikipedia v1.0
Graf
Meggau
was
the
caretaker
for
the
Lordship
of
Freistadt.
Graf
Meggau
war
damals
Pfleger
der
Herrschaft
Freistadt.
Wikipedia v1.0
You
aren't
a
caretaker,
are
you?
Sie
sind
kein
Verwalter,
oder?
OpenSubtitles v2018
I
want
to
apologize
though
for
thinking
you
were
a
caretaker.
Ich
möchte
mich
entschuldigen,
dass
ich
Sie
für
einen
Verwalter
hielt.
OpenSubtitles v2018
The
caretaker
and
the
sweeper
have
both
been
questioned.
Der
Hausmeister
und
der
Straßenfeger
sind
von
mir
befragt
worden.
OpenSubtitles v2018